《宋明文集宋元诗》指南考_第1页
《宋明文集宋元诗》指南考_第2页
《宋明文集宋元诗》指南考_第3页
《宋明文集宋元诗》指南考_第4页
《宋明文集宋元诗》指南考_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《宋明文集宋元诗》指南考

一、传统“指南”概念的理解根据教科书的注释,“这是诗集《南记》序言之后的一篇序文。……指南,向着南方。”按:如果把“指南”单单根据字面意思讲成“向着南方”,当然没有错;如果把“指南”的含义再提高一步来认识,正确地表达文天祥热爱祖国的思想,我认为是必要的。而要提高对“指南”含义的认识,也不能任意地去解释,也必须从文天祥本身具有的思想境界去理解它。读文天祥《指南录》诗集中之《扬子江》诗有云:几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方誓不休。诗的前二句写他“……然后渡扬子江”,为避追捕,不得不绕道的艰苦旅程。后二句以“磁针”、“指南”为喻,强烈地表达了自己忠于祖国、矢志抗元的爱国思想和民族气节。后二句恰巧有力地印证了他的诗集《指南录》命名的由来。因此,“指南”一词,在原注“向着南方”后面加“这里作忠于祖国、宁死不屈的意思。”《宋代散文选注》下册(中华书局1963年版)64页《指南录》条注:“《指南录》就是逃归途中的纪行诗集。他有诗句说:‘臣心一片磁针石,不指南方誓不休’。这就是诗集命名的由来。”该注与拙见吻合。二、德熙二年,除右丞相兼枢密使“二月十九日”原文日期有误。《中国历代文选》(人民文学出版社1980年9月版)806页《指南录后序》正文第一句”德佑二年正月十九日”,已把原文的“二月”改为“正月”。这一改动是正确的,是完全符合《指南录·自序》中的叙述时间的。按《指南录·自叙》云:“予自吴门被命入卫。……乃王正(即正月)二日。……十九日,大皇除予右丞相兼枢密使,都督诸路军马。”据史书记载:正月十八日元丞相伯颜率军进驻临安(杭州)东北之皋亭山。南宋丞相陈宜中逃出临安。朝廷惶惶不安。十九日一天之中,对文天祥加封两次。据宋龚开《宋文丞相传》云:“丙子(德佑二年)正月十八日,伯颜丞相驻军皋亭山。是夕,丞相陈宜中遁去。十九日早除宋瑞(天祥字)枢密使,午除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。”又据《宋史》卷47《瀛国公本纪》记载;“德佑二年春正月……乙酉(十九日)以天祥为右丞相兼枢密使,都督诸路军马。”又据《文山先生全集》附录:明胡广《文丞相传》记载:“明年(德佑二年)正月……十八日元丞相伯颜至皋亭山……伯颜邀宜中相见,宜中许之而遁,明日(十九日)(张)世杰亦遁。除天祥枢密使,又除右丞相兼枢密使。”从以上史料证明,天祥“除右丞相兼枢密使,都督诸路军马”的日期,确实是在德佑二年“正月”十九日,而不是“二月”十九日。三、修门,重词心,以词代书“修门”,课本注:“都门,指南宋都城临安的城门”。这样讲,当然不算错,如果能将它原原本本的讲清楚就更好了。“修门”的出处,见屈原的《招魂》“魂兮归来,入修门些(Sno所,作语助词用)。句中的“修门”,王逸注:“修门,郢城门也。”郢城,是楚国的国都,这里是把古代都城门的专有名词,代替临安都城门的名词用。这样讲,可使学生清楚了解“修门”的来历和用法。扩大学生的知识面,不至停留在一般的了解上。四、行为、可、以、施这里只有“纾祸”一词,课本加了注。至于“一行”、“为”、“可以”诸词如何解释,课本未加注,而且在讲解上又为一般人所忽视。这几个词要讲清楚,倒也並不容易。有人把这几个词读成“行为”、“可以”,实大谬不然。这里在音节上应读成“众、谓予、一行、为、可、以、纾祸”。其中有些词解释如下;a、“一行”:这里作走一趟。b、“为”:是“是”的意思。c、“可”:即“可以”。d、“以”:凭借。“以”字后面省略“之”字。“众谓予一行为可以纾祸”的全句解释则为:“大家都说我去走一趟是可以借此来解除国祸的。”五、新政殿不同官阶课本对“资政殿学士”虽有注,恐怕学生还不明白这是一个什么官职,它的官阶有多大?我以为应当在课本注后面接着写道:“资政殿学士是宋朝特置的一种荣誉宫衔。常用以授给罢政的宰相或其他大臣。”六、关于吕师孟对浚国吕师的评价:“构恶”是一个“公局部”课本中对“吕师孟”、“贾余庆”都有注,但语焉不详,而特别对“构恶”、“献谄”的解释学生也不容易领会。也有的语文教学参考资料中把“吕师孟构恶于前”解释为“先前有吕师孟和我结下仇恨”,有的讲成“以前吕师孟与我结仇”。把“贾余庆献谄于后”解释为“后来贾余庆说我的坏话”,这些解释既不能讲清当时事实真相,也不能突出天祥这些句子的高度思想性。试问:吕师孟的“构恶”仅仅是“与我结仇”么?如是这样讲,则天祥与吕师孟二人之间的仇恨就变成私仇了。质言之,天祥和吕师孟之间的斗争与仇恨,是抗战派与投降派之间的斗争,是“国仇”,是“民族仇”。从史书上的记载来说,吕氏一门(兄弟叔侄)都担任南宋军政要职。除吕文信(吕师孟叔)是抗元战死外,余皆通敌叛国。咸淳九年(1273年)二月元军攻襄阳,襄阳太守吕文涣(吕师孟叔)不战而降元,並且向元献攻临安之计,自己要求为攻临安的先锋。沿江诸郡,皆吕氏旧部,无不望风归附。德佑元年(1275年)五月五都镇抚使吕文福(吕文涣兄)降元。德佑元年六月吕师夔(吕文清子,吕文涣侄)在江州降元。吕氏一门的罪恶和断送南宋江山的影响是很大的了,但是南宋小朝廷右丞相陈宜中为了讨好汉奸吕文焕(便于他们对元军妥协)于德佑元年十二月十日追封吕文焕已死的哥哥吕文德为和议郡王,把吕文德的儿子吕师孟由兵部侍郎提升为兵部尚书。天祥对这一倒行措施,深感不满,立即上疏言“朝廷姑息牵制之意多,奋发刚断之义少。乞斩师孟衅鼓,以作将士之气。”(《南宋史·文天祥传》.德佑二年正月二十日天祥出使北营,与伯颜抗争皋亭山之时,吕师孟等奉降表至。天祥悲愤至极。吕文焕无耻地责问天祥道:“丞相何故骂焕以乱贼?”吕师孟也厚颜责问天祥:“丞相上疏欲见杀,何故不杀取师孟?”天祥面对汉奸们的挑衅怒斥道:尔等“既负国恩,又家声,今合族为递,万世之贼臣也!”“不族灭汝,是本朝之失刑也……”(见《指南录·纪事》和《元史·伯颜传》)。由此可见,吕师孟对文天祥“构恶”,不是“私怨”,而是“公仇”,这样一讲,文章的思想性更强,意境更高了。至于“构恶”一词,《辞海》(《语词分册》中华书局1961年版)777页“构”字注:“……杜预注:‘构会其过恶’(构会——因奸人设计陷害而遭祸)”由此可见,“构恶”,可引申解释为“干坏事”是比较概括和贴切的。“贾余庆”条注也欠周详。天祥出使北营后,贾余庆任右丞相兼枢密使.天祥被元军拘留后,贾余庆和左丞相吴坚等人,开列土地清册奉表降元。並向元方献策:把天祥囚禁在北方沙漠中,这就是“贾余庆献谄于后”的内容。“献谄”也可以引申解释为“干坏事”.七、元军耳目贵酋,语文课本注:“指元的贵官。”可以在课本注后面补叙“即元军头目万户蒙古岱和宣抚索多”。能具体讲,且又不占篇幅,应当注具体点,可以更多地丰富学生知识。八、臣、也、孙文天祥被元军拘留之后,南宋最高当局一再立足于求和及乞降,向元方提出“乞存境土、”“乞为藩辅”的要求。在名义上做元的臣、侄、侄孙,实际上什么都肯;给元纳币、岁贡,更是在所不计。这样的大事,元军头目伯颜当然是无权擅自批准的。特别是“存境土”、“为藩辅”的请求,要元世祖忽必烈亲自批准,于是南宋派出“祈请使”,以右丞相兼枢密使贾余庆和同签书枢密院事刘以及吴坚、谢堂、家铉翁等为“祈请使”成员,北上大都(北京)商谈和、降事。这就是“贾余庆等以祈请使诣北”的历史背景。九、将“借”字明确将以有为也,课本注:“这是唐朝名将南霁云的话。”这只说明了句子的出处,但句子的意思並未解释。我认为应当在课本注后面加注如下:全句译为:打算借此做出一番事业来啊!将,将要,这里作打算。以,介词,凭借,借此。“以”字后面省略宾语“之”,即此。“有为”即“有所作为”。十、“马马”外阃,课本注:“国门。这里指边帅。”何以“国门”指“边帅”呢?《辞海》(上海辞书出版社1980年版)2016页阃字注:“……指阃外负军事专职的人。《文天祥·指南录后序》:‘至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。’”又同页“阃外”条注:“郭门以外。《史记·张释之冯唐列传》:‘臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰:阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。’裴骃集解引韦昭曰:‘此郭门之阃也’。后因称军事职务为‘阃外’。《晋书·陶侃传》:‘阃外多事,千绪万端,罔有遗漏’。”《古汉语常用字字典》(商务印书馆1979年版)147页阃字注:“①门槛。《南史·沈ue13c传》:‘送迎不越阃。’城门的门槛。《史记·冯唐传》‘阃以内者寡人制之,阃以外者将军制之。’统兵在外的将帅。”(引例句与《辞海》同)。上二辞书,阃字注大体相同,引例句也都刚刚是本书中这一句,阃,作“国门”,引申为“边帅”的来源,大致如此。十1.消费的机会如下课本对这两句没有注。中兴:指恢复宋朝原来版图和大震国威。庶几:有可能。十桂公塘—二、坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死。课本对这两句没有注。桂公塘在哪儿?“骑数千”是谁的部队?这里的“贼”又是指谁?都应当给学生讲清楚。桂公塘:是个小山丘,位置在扬州城外。据《指南录·至扬州》诗序说,文天祥不得已,去扬州城下,夜随卖柴人奔走,天亮后,藏半山土围中。这个土围原来是老百姓的房子,毁荡之后,椽子、瓦片都没有了,里面马粪堆得满地。几千个敌人骑兵依山而行,正从土围后过,天祥等依壁而坐。幸而风雨大作,敌兵径去。十天麻黄的时间课本注云:“几被巡查的军官凌侮逼迫而死。陵,通凌”。这里的“巡徼”是哪一方的?如何“陵迫”的?我看详注一点也好。据《指南录·贾家庄》诗序说,三月初五日黎明,天祥和三个打柴人到贾家庄。躲在土围中,卧在粪壤上。饿了一天两个晚上,请三位打柴人进城买米,到中午才吃到饭。又据《扬州地分官》诗序说,初五日晚上,有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论