商务英语翻译广告翻译课件_第1页
商务英语翻译广告翻译课件_第2页
商务英语翻译广告翻译课件_第3页
商务英语翻译广告翻译课件_第4页
商务英语翻译广告翻译课件_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

AdvertisementTranslation广告(Advertising)一词源于拉丁文advertere,意思是“使人注意、知麂”的意思,其目的是句公众推介某种商品或者服务。广告是指通过一定的煤体如广播电视、报刊杂志、条板张贴、网络等形式句公众提供警示商品推介等的一种宣传方式。分类(content-based):商品广告(ProductAdvertisement)、茅务广d(ServiceAdvertisement企业形象广告(CorporationAdvertisement)和公益广告Public-WelfareAdvertisement)。基本功能(ACCA):即认知(Awareness、理解(Comprehension丿、说服(Conviction)、行动(Action传播信息功能、劝说功能、美感功能、剌激消费功能。Features(1)用词简单、创新拼写(2)经常使用缩略语、外来词语(3)经常使用有限的动词、形词以及复合词(4)句法上多用简单句、少用否定句◆(5)多用并列句、祈使句(6)多用主动语态、疑问句(7)多用现在肘态8)经常巧妙地使用各种修辞手段(1)Makingabigworldsmaller.把世界变小了。德国汉沙航空公司(2)Dietcaresmorethanthedoctor.药补不如食补。食品广告(3)CompactandImpact体积虽小,颇具功效。旅行箱(4)LettherainbowintheskySendhistwinbrothertoyou--Tokeepyourspirithigh.tk彩虹,人间长虹。长虹电视机(5)Maxamerasesyearsfromyourskin.岁月的小细纹不知不觉走了。美加净护·肤品(1)EBEL,thearchitectsoftime.EBEL手表,肘间的设计师。比喻(2)Whereverithurts,we‖Ihealit.不管乞哪里疼痛,我们都会使宅愈合拟人(3)MakeTimeForTime.阅读《肘代》能为得肘间。双关(4)Livewell,Snackwel!美好生活,离不开香脆的饼干。反复(5)M&Msmeltinyourmouth,notinyourhands.只滤

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论