五星酒店工程交接及验收要求_第1页
五星酒店工程交接及验收要求_第2页
五星酒店工程交接及验收要求_第3页
五星酒店工程交接及验收要求_第4页
五星酒店工程交接及验收要求_第5页
已阅读5页,还剩40页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

酒店交接规定目录1、SUMMARY总则2、SCHEDULE日程安排3、HOTELENGINEERINGHANDOVERINSPECTIONPROCEDURES------TEST&COMMISSION酒店工程移交检查程序----调试和验收3.1.REQUIREMENT要点3.2.NOTICE注意3.3.HVACSYSTEMS.暖通空调系统3.4.背景音响及紧急广播系统3.5.楼宇自控系统3.6.构造化综合布线系统3.7.局域网和Internet宽带服务系统3.8.有线电视和卫星电视服务系统3.9.电话程控交换机系统3.10.酒店计算机管理系统一、客房及其它公共区域4.1.系统工程范畴4.2.资料规定4.3.工程实施4.4.工程验收4.5.售后服务1、SUMMARY总则InordertosafeguardHotelinterestsandthebodilysafetyofany"WouldBe"guests,Noguest"Sleepingin"theHotelRoomsuntilthefollowingtestinghasbeencarriedoutsuccessfully.Alltestsaretobecarriedoutattheconvenienceof,andtothesatisfactionof,andwitnessedbyourHotelManagement.ThattestingwouldincludeselectedstafffromHotelEngtheOwnersEngineersandtheSuppliersEng.Plsseeasfollows:为了保障酒店的利益和客人的生命安全,在下列系统没有测试成功,并且测试成果令人满意下不要接受酒店。全部系统在方便的时候进行测试,必须有酒店管理层员工做见证。测试应当由酒店总部工程师、酒店工程师、业主工程师、供应商工程师参加。具体以下:1.AllinstalledFireequipmentmustbeindividuallytestedanditsoperationdemonstratedtoHotelSecurity&EngStaff.Thisincludes(butisnotlimitedto)allDetectionequipment,IndicatorPanels&SubPanelsandAllcontroldevicesonwatersystems(Hoses,Sprinklers,Pumpsetc)andKitchenandPlantroomfireprotectionsystems.Aftertheirsuccessfultestinganofficialfireequipmenttestcertificatemustbeissued&signedbyallparties.全部安装的消防设备必须分别测试并且有酒店保安部和工程部员工操作。这涉及(不被限制)全部烟感、寻根系统、显示盘区、次级盘区和全部控制水系统(消防栓、喷淋,泵),厨房和花房的消防系统。在成功测试后,一份正式消防设备测试证明必须由全部有关部门共同订立分发。2.A"Successful"fullscalefiretestwithacompleteHotelstaffevacuationtoanominatedlocation,monitoredandcontrolledbyHotelManagement&Securitystaffmustbecarriedout.Thismustincludeasuccessfulfirestairsandevacuationrouteinspection.ThisistoensuretherearenoblockedorlockedescaperoutesandtoensurealllightingofsuchroutesisfullyoperationalandservedbyNormalPowerandEmergencypower.一种“成功的全方位的消防测试“,还应涉及酒店员工的撤离到一指定地点的逃生路线。它必须涉及消防逃生楼梯和逃生路线图,确认逃生路线没有障碍物,照明灯完好正常工作,并有普通电源提供电和紧急电源提供电。ItgoeswithoutsayingthatALLtheHotelwateranddrainagesystemsmustbeliveandfullyoperational(withuninterruptedflowofhotwaterattherequiredtemperatureandpressureatalluseroutlets).AllservicesmustbeunderthecontrolofHotelstaff.Gas,Electricpower(Normal&Emergency),water(qualityandpressure)...etcmustallbetothesatisfactionoftheHotelmanagement.不言而明,酒店全部的热水系统和排水系统必须正常运作(在全部餐厅有指定温度的不间断的热水)。全部服务必须是由酒店员工控制。煤气,电力(正常状态和紧急状态),水(质量和水压力)等等,必须全部达成酒店管理层的满意。2、SCHEDULE日程安排openingschedule:普通正常的酒店开业日程安排1.Incertainareas,Aftertheequipmentinstallationandthedecorationhadbeencompleted,equipmentsystemhadbeentestedandgotauthoritycommission/licensessothatcanbeusedforactualoperationaltestwhichallpartiesagree.ThenHotelcarryOfficialinspectionthatwilltake3-5days.,bothsideengineersshouldcheckthesitetogether.该区域的设备安装调试、装潢已经完毕,功效已完全具有.多种许可证件已经完毕,通过有关权威部门验收后。在建设方和酒店方都同意的状况下进行的交接前检查普通在竣工后双方共同现场检查需要3-5天进行。2.AllthedefectsidentifiedshouldberectifiedwithinaclearreasonabletargetdatebyProject.Normally7-10days发现的问题由建设方负责在商定的期限内整治.普通需要7-10天。3.Afterrectifiedandequipmentsystemcanbeusedforfurtheractualoperationwhichallpartiesagree.HotelcantakeOfficialhandover(transfer)meanwhileProjectarrangethegeneralcleantomakesuretherewillbenoconstructiongarbageinHotel.Thatwilltake1-3days.进行整治后的检查,其中如该区域的整治完毕功效已完全具有在建设方和酒店方都同意的状况下进行的管理责任的交接并由业主方安排进行垦荒清洁和大清洁。尚有问题的区域需要进行下一次整治。普通需要1-3天。4.Aftertransfer,ifmoredefectsarefoundduetoinstallationquality,decorationqualityorproductquality,Projectsidewillstilltakechargeoftherectification.ThenHotelcarrythedeepclean,setup,operation,serviceSimulation.Thatwilltake5-7days.酒店接受后,若发现施工质量,安装质量及产品质量问题,仍由建设方负责整治员工需要对酒店进行深度清洁,布置酒店用品,员工进行熟悉操作酒店设施,由员工扮演客人进行服务模拟,普通需要5-7天。5.ThenHotelcansoftopenandarrangegrandopen.Soafterconstructioncompleted,Hotelstillneedatleast30daystopreparesoftopening.然后酒店能够进行试营业,并安排时间准备正式开业。总之酒店全部竣工后还需要最少30天来准备酒店经营开业。3、HOTELENGINEERINGHANDOVERINSPECTIONPROCEDURES.-TEST&COMMISSION.酒店工程移交检查程序----调试和验收3.1REQUIREMENT要点#1.CHECKALLAREASCOMPLYWITHDESIGNDRAWINGSLAYOUT,CONSTRUCTION,INSTALLATION,ANDFINISHESARETOSPECIFICATION.检查全部区域与否与设计布局一致,检查施工,安装及面层#2.ASSESSALLAREASFORQUALITYFINISHESREQUIRED.对全部区域的面层质量按规定评定#3.ALLSERVICESTOBESEQUENCIALYSWITCHEDONTOCHECKFUNCTION.全部设施都需按序启动以检查性能#4.ALLSERVICESTOBEENERGISEDTOGETHERTOVERIFYDESIGNCAPACITYOFWORKINGENVIRONMENTISACHIEVED全部设备均需通电以拟定工作状态下设计能力能否达成#5.RECORDALLDEFECTSFORIMMEDIATERECTIFICATION/CORRECTIONBYCONTRACTORTHESETOBEFOLLOWEDUPANDVERIFIEDBYCHIEFENGINEER.全部缺点统计都必须立刻得到整治,对此总工程师负责跟踪并予以确认3.2NOTICE注意PLEASENOTETHESEPROCEDURESDONOTREPLACELOCALSTANDARDSORSTATUTORYREGULATIONS,HOWEVERLOCALAUTHORITY,NUFACTURER,CONRTACTORSHOULDBEPRESENTTOENSURECORRECTANDACCEPTABLEPERFORMANCEANDQUALITYISACHIEVED.需要注意的是上述程序并不能替代本地规范和有关原则本地主管机关,制造厂商,施工单位必须确保对的及可运行并达成质量原则规定RECORDSOFTESTRESULTSANDMEASUREMENTSTOBEKEPTINWRITINGALLREPORTSANDLOGSHEETSTOBEPROVIDEDBYMANUFACTURER.THESEWILLALLFORMPARTOFHANDOVERPROCESS.实验和测量成果的数据应当保存有书面统计制造商保存的有关数据和统计也应作为调实验收程序的构成部分CONTRACTUALLYITISTHERESPONSIBILITYOFTHECONTRACTORTOFULLYTESTANDCOMMISSIONALLEQUIPMENTTOTHESATISFACTIONOFTHEOWNER/OPERATOR.THEARRANGEMENTANDORGANISINGISTHERESPOSIBLITYOFTHEPROJECTMANAGER.合同的订立规定了承包人的责任:对全部设备进行全方面调试使之令业主和使用者满意.项目经理负责该项工作的组织与安排3.3HVACSYSTEMS.暖通空调系统PREPARATION.准备#1.CollateallData,Plans,Drawings,DesignsandModificationsforChillers,Boilers,Cooling收集冷冻机组,锅炉,冷却塔,风机盘管,新风机,泵,电扇,管道工程,阀及平衡阀等全部的数据资料,平面布局图纸,设计和变更#2.Toensurecorrectbalancing,aseparateschematicdrawingisessentialtocheckeachsystem.Allbranches,dampers,inlets,outlets,returnducts,VAV,tobeindicatedanddimentionedwithvelocitiesandflowincfmorl/s.Thermostatlocationsshouldalsobemarked.每一种系统均应有独立的原理图以确保对的的平衡全部的支管,阀,进口,出口,回风管,VAV都须标注速度,流量;温控的位置也必须标明#3.CompareallDatatoDesignSpecifications.对照设计技术规范核对全部数据#4.CheckpositionandlocationofthefollowingequipmentthatmayaffecttheperformanceofHVACSystem.核查下列可能影响系统运行的设备位置Strainersandfilters.滤网和过滤器Pressuredampers.压力调节阀Autocontroldampers.自动控制调节阀,风阀Flowcontrolvalves.流量控制阀Smokedampers.排烟阀Air/Waterhigh-endbleedoffpoints.空气/水位高-低排放点#5.Markupdrawingstoindicatepreferredmeasuringpoints.在图纸上标注最佳测量点#6.Ensureaccesstoareasiscorrect.确保区域的通道对的#7.Identifypossibleareaswhereimbalancesmayoccur.拟定可能出现不平衡的区域#8.Ensurecorrecttestequipmentiscalibrated.核定对的的测试设备及设备的精确性#9.Ensurealltestforms–reportsareready.拟定全部测试报告用表格已准备就绪#10.Ensurealltemperaturecontrolsarecheckedandoperabletomaximumrequirement.检查全部的温控开关并可达成操作规定的最大极限值#11.Ensurethefollowingareallavailable:确认符合下列项目Allreturnducts/plenumsareclean/clear.全部回风管/蝶形阀清洁干净ElectricPowerfullyavailable.电能充足Allwindowsanddoorsareshut.全部门窗关闭StandbyLoad.备用载荷#12.Ensureallfiltersareclean.确保全部过滤器的清洁INSPECTION.检查(a)Confirmthatallcheckshavebeencarriedout.拟定全部检查项已施行(b)ConfirmallDataissuedisaccordingtonameplates.(Motors,Pumps,Fans.)确保全部数据与铭牌相符(发动机,泵,风机)(c)ConfirmallMotorrotationtobecorrect.确保全部发动机运转对的(d)Confirmallinstrumentcalibrationcorrect.确保全部仪器校准精确(e)Confirmsystemreadyfortest/adjustment/balancing.确保系统就绪测试/调节/校零(f)Confirmallsafetyguardsinplace.确保全部安全人员到位(g)ConfirmallFans,Pumps,Motors,arelubricated.确保全部电扇,泵,发动机已润滑油(h)Confirmalldrivebeltsaretensionedcorrectly.确保全部的驱动传送带延伸对的(i)Confirmallshaftpulleyalignmentsarecorrectandsecured.确保全部的传动滑动校准精确(j)Confirmallmountingarecorrectandsecured.确保全部的固定件安装对的(k)Confirmallfiltersarecorrectandinplace.确保全部的过滤器安装到位(l)Confirmallvibrationdampersarecorrect.确保全部风量调节阀对的(m)Confirmallelectricalterminationsaretight/secure.确保全部的电路终端紧密安全(n)Confirmallvoltagesarecorrect确保全部电压对的(o)Confirmalldrainsareclear.确保全部排水口的清洁(p)Ensuresumppumpsarereadyonstandby.(Incaseofflooding)确保潜水泵处在工作状态(防止泛滥:暴雨或水灾)(q)Ensureportablefireextinguishersareonhand.确保必备的便携式灭火器(r)Ensureallindicationlampsareoperable.确保全部的批示灯正常(s)EnsureAirsupply/Returnisclear.确保全部的送风/回风途径清洁(t)Confirmallducts/pipesareadequatelyinsulated.拟定全部的风/水管有必要的保温(u)Confirmallpipeworkconnectionsarecorrect.拟定全部的管线连接对的(v)ConfirmallMotorover-loadsarecorrectandnotonAutoReset.确认全部的电动机储藏载荷,未处在自动复原状态(w)ConfirmallPumpStrainersareclean.拟定全部泵的滤网清洁(x)ConfirmEmergencySTOPSWITCHESaredeactivated.拟定紧急制动开关处在对的位置(y)Confirmcorrecttemperatureandpressuresettings.拟定对的的温度和压力设立(z)Checkallaboveoncemore.再次复查以上各项BOILERS.锅炉(a)Ensuretotalsystemhasbeencorrectlyflushedanddosed.确保整个系统水洗及加药对的(b)EnsureCompletewater-sidehasbeentreatedandvented.确保水系统完毕解决并排放(c)EnsureFueliscorrectly/safelyconnectedandwaterfree.确保燃料对的,连接安全且无水(d)Ensureallsafetydeviceshavebeenchecked.确保全部安全装置已检查(e)Ensureallsteam–sideisolationvalvesarecorrect.确保全部蒸气隔热阀对的(f)Ensureallpipeworkconnections/packingshavebeenchecked.确保全部管道工程连接及密封已检查过(g)Ensureallgaugeglassesareintact.确保全部的计量表完整(h)Ensureallpressuregaugesareinplaceandoperable.确保全部的压力仪表对的并启动(i)EnsureallHeatExchangersarecorrectlyconnected.确保全部的热交换器对的连接(j)EnsureSmokeStackisclearofanyobstruction.确保烟囱清洁无阻塞(k)Ensureallpipeworkisadequatelysupported.确保全部管道安装有必要的支撑(l)Ensureallpipeworkiscorrectlyinsulated.确保全部的管道已进行有效的保温(m)Ensureallvalvesarecorrectlyidentified.确保全部阀门标记对的(n)EnsureallSteamSAFETYVENTSareventedoutsideabove3meterhigh.确保全部的蒸气安全通风口在户外3米以上高度(o)EnsureallIndicatorlampsareoperable.确保全部的批示灯正常运行(p)EnsureallElectricalterminationsaresafeandcorrect.确保全部的电路终端连接安全对的(q)EnsureCondensatesystemhasbeenfullychecked.确保冷凝系统通过全方面检查(r)EnsureallChemicalauto-dosingsystemsonline.确保全部的自动化学加药系统已接入(s)Ensurealldrainsareclear.确保全部的排水口清洁(t)EnsureallHeatRecoverysystemshavebeenchecked.确保已全方面检查全部的热赔偿系统(u)EnsureBOILERREFRACTORYhasnotbeendamagedintransit.确保运输中锅炉耐火材料未受损(v)EnsureBOILERBURNERairintakesareclear.确保锅炉燃烧空气进风口清洁(w)EnsureallBOILERWATERLEVELSarecorrectandsafe.确保全部的锅炉水位对的安全(x)EnsureadequateLIGHTINGandVENTILATION.确保足够的照明和通风充足(y)EnsureallNameplateInformationisverified.确保全部的铭牌信息已核算(z)EnsureallLOGBOOKSandREPORTsheetsareready.确保已备好全部的工作统计册和报告表格REFRIGERATIONEQUIPMENT制冷设备(a)ConfirmallNAMEPLATEinfoiscorrectoncompressor/crankcase.确认压缩机和发动机箱上的全部铭牌信息精确(b)Confirmtestreportformscomply.确认测试报告表格的一致性(c)Confirmallcrankcaseheatersareinoperation.(24hoursmin.beforestartup.)确认发动机箱加热器正常运行(最少在启动前24小时)(d)Confirmallpressuresettingsandlowoillevelcut/outsinoperation.确认全部的压力设立及低油位显示处在工作状态(e)Confirmoilleveliscorrect.确认油位对的(f)Checkallmountingsandvibrationdampers.检查全部的风量调节阀(g)Checkalltubingconnections/leaktest.检查全部管道连接/滴漏测试(h)Checkallinsulationiscorrect.CheckThermostatsettings/Capillarytubes.检查全部的保温层对的.检查温控装置/毛细管(i)Checkdoorantifreezeisoperable.检查冷库门防凝结处在工作状态(j)Confirmcorrectrefrigerantgas/dryers/liquidindicatorsinplace.确认对的的冷媒/干燥剂/流量批示仪对的到位(k)Checkallsafetycontrols.检查全部的安全控制设施(l)Ensurealltestequipmenthasbeencalibrated.确保全部实验设备已校准(m)Ensureaccessfortesting确保测试附件(n)Confirmprovisionfortemperature,pressure,andflowmeasurements.确认温度,压力,流量测定的设施准备(o)SPECIALNOTE:特别注意RefrigerantsystemsandcircuitsshallbetestedwithNitrogenGastothetestpressuresontablebelow.制冷系统和回路还应使用氮气按下列表格进行压力测试-PressureTest:压力实验RefrigerantHPsideLPside制冷系统的高低压侧R222965kpa1790kpaR11240kp-a125kpaR11375kpa5kpaR114580kpa330kpaEVACUATIONAFTERTEST测试后的排空AfterpressuretestingthesystemwillbeevacuatedtothesatisfactionoftheEngineerbeforechargingwithrefrigerant.压力实验后在充填制冷剂之前系统应当排空Contractorequipmentshouldconsistof:测试仪器应涉及:Highcapacitycompressortoevacuatesystemdownto95kpaabsolute.大功率压缩机排空系统在95kpa下列Highvacuumpumptofurtherevacuateto340kpaabsolute.Accurategaugesareessential.大功率真空泵进一步排空系统至340kpa,配备流量计Firstevacuationfor4hours.Evac.breakbydryNitrogen.第一次排空4小时Secondevacuationfor3hours.EvacbreakbydryNitrogen第二次排空3小时Compressorrechargedwithcleandryoil.压缩机使用清洁的干燥油Changealldriermaterials/cartriges.替代全部干的材料Thirdevacuation2hours/rechargedryrefrigerant.第三次排空2小时,再加入干燥冷媒COOLINGTOWERS/CONDENSORS.冷却塔/冷凝装置(a)VerifyNameplateData.核算铭牌数据(b)ConfirmpipesizeforFlowrequired.确认管径尺寸符合流量规定(c)Check检查冷却塔集水坑水位/补水阀(d)Checkcorrectrotationoffanmotors.检查电扇发动机运转正常(e)Ensureairpathfreeofanyobstacles.拟定通风途径无阻塞(f)Checkwaterdispersion/dropletsizeformax.surfacecooling.检查水滴的散布状况以达成最大的冷却面积(g)Confirmcontroldampers/headpressurecontrolsoperable.确认控制阀/压力控制总阀处在工作状态(h)Confirmpipeworkhasprovisionforpressure/temperaturemeasurement.确认管道工程的温度和压力已做好测试准备(i)ConfirmChemicalDosingpoints/bleedoffprovision.确认化学加药点排放已准备充足(j)Ensuremin.6mclearance/freespacearoundcoolingtowers.确保冷却塔周边最少6米范畴净空PIPINGSYSTEMS管网系统(a)Ensuresystemhasbeenflushed,freeofleaks,hydrostaticallytested,andvented.确保系统已进行冲洗,无泄漏,已通过水压测试,已排空(b)Ensureallstrainershavebeencleaned.确保全部的滤网清洁(c)Checkpressurereducingvalvesarealloperational.检查减压阀处在工作状态(d)Confirmlocationandsettingsofallsafety/reliefvalves.确认全部安全/溢流阀的安装及就位对的(e)Ensureallauto/manualvalvesinopenposition.确认全部的自动/手动阀门已处在启动状态(f)Verifyallwaterlevelsarecorrect.校核水位对的(g)Ensurealltestingmeasuringpointsareaccessible.确保全部的测试点合适可行(h)Confirmprovisionformeasuringtemperaturesandpressures,flowrates.确认已做好测试所需的温度,压力及流速准备TESTINGANDBALANCINGPROCEDURESFORAIRSYSTEM.空气系统的测试和平衡程序GeneralAir.(a)Confirmallairsystemsareinorderfortesting,ie.Allceilingsinplace,alldoors/windowsshut.确认测试时间内全部的空气系统已准备,吊顶封闭,全部门窗关闭(b)EnsureallAutosystemsinOFFposition确认全部的自动系统在关闭状态(c)SetupsystemforMAXIMUMAirFlowLoadCondition.设立系统在空气流量最大值时的状态(d)Ensurealldampersinopenposition,supplyreturn,exhaust,andsequentiallystartsystemfans.确保全部的风阀处在启动状态,送回风,排风和足够的系统启动电扇(e)Checkallfanspeedsandamperereadings,correctanyanomalyimmediately.检查全部风机速度和安培表读数,及时纠正任何异常(f)Confirmallfansinsystemarerunning,previoustestswillconfirmairsupply/exhaust.确认系统中全部的电扇运行,前面的测试成果将确保送风和排风(g)Confirmreadingsforpositive/negativepressure.(POSITIVEPRESSUREREQUIRED)确认读数,正压/负压(规定是正压)(h)Ensuresupply/returnsystemisfullyoperational.(Supply---ReturnPath)确保送风和排风系统完全处在正常运行状态(送风/回风途径)(i)Ensuredesignairvolumeisachievedbyfanmotors.(PITOTTUBE—ANEMOMETER)确保电扇运行能够达成设计规定的风量(皮托管式风力计)(j)Shouldreadingfallbelow10%ofdesign,rechecksystemandcorrect.读数低于设计量的10%,重新检查系统并核对(k)Checkairvolume(cfm)drawnoutbyexhaustfan.检查排电扇的排风量(l)Shouldreadingsbetodesignspecifications,recordallrpm,amps,suctionstaticpressure,fandischargestaticpressure.分类统计全部数据:转数,电流,吸入压力及风压等(m)Surveysystemtoensureexhaustdoesnotrestrictsupplyandcirculationiscorrect.测量系统与否能够确保进风时不受排风影响且循环对的(n)Shouldrestrictionexist,exhaustmustbebalancedpriortobalancetosupplysystem.Thesystemisbalancedwhensupply/exhaustvalueofairquantityofeveryinlet/outletismeasuredandfoundtobewithin10%ofdesignspecifications.一旦出现影响因素,排风一定要优于进风系统确保平衡;每个进出口测得的送排风量均在设计规定的10%以内,视为系统平衡SUPPLYAIRSYSTEM送风系统(a)WithPITOTTUBEScarryouttraversesonallmainbranchductstoconfirmdesignairdistribution.Correctanyanomaliesfound.用皮托管测量全部重要风管的截面风量以确保设计风量分布,如发现异常应及时纠正(b)Adjustdampersinmainductstoapprox.valuesrequired.调节重要风管风阀以达成设计风量(c)Measureandrecordreadingsofairflowatallterminals.测试并统计全部终端的风速读数(d)Correctanyimbalancefound.Sequenciallycheckbranchvolumedampers.及时纠正发现的不平衡项,检查支管的风阀(e)Commenceallbalancingfromfurthestpointtomainbranch/duct.检查从起始点到总管的平衡(f)Repeattheaboveprocedureuntilbalanceiscorrect.重复以上操作直到全部项平衡(g)Recordallreadingsandfinalchecksonmotorrpmandamps.统计全部的读数并最后检查电机的rpm,amps(h)Verifyoperationofalldampersandcontrolsonfullloadcondition.确保全部风阀和控制可在满负荷状态下操作(i)Recordreadingsandsettingsandpreparefinalreport.统计读数和设立,准备结论报告EXHAUST/RETURNSYSTEM排气/回风系统SameprocedureasSupplyAIRSystem.与送风系统程序相似TESTANDBALANCEPROCEDURESFORHYDRAULICSYSTEMS.水系统的测试和平衡程序(a)Ensureallrequiredelectrical,temperaturecontrolsystems,pipingsystems,ductsystemsareoperable.确保全部的电源,温度控制,管道系统可运行(b)Ensureallpipesystemshavebeenflushedandstrainerscleaned,andvented.确保全部管道被冲洗,过滤器清洁,畅通(c)Ensureallvalvesareinopen/normalposition.确保全部的阀门开合在对的的位置(d)CheckallAutovalveswillnotaffectbalancingofsystem.检查全部自动阀不会影响系统的平衡(e)Checksystemstaticpressure.(PUMPSOFF)检查系统的静压(水泵关闭状态)(f)Activateallsystempumpsandallowtimetostabilize.全部泵系统灵活且稳定(g)Checkandrecordallpumppressuresandamperes.检查统计全部泵的压力及安培(h)Checkallmotorsforover-heating/loading.检查全部电动机的耐热及负荷(i)Recordallmotorspeeds.统计全部电动机的速率(j)Slowlyclosebalancevalveinpumpdischargeandrecordsuction/dischargepressureatpump.在泵出水时慢慢闭合平衡阀,统计水泵进水及出水的压力--Fromabovedeterminepumpcurveandcomparewithdata.根据以上操作绘制曲线,与原有的数据对比--Proceediftestcurvefollowsdesign.Ifnotplotparallelcurvefrom0tomax.如测试与设计相符继续测试,如不符则分别绘制从0到最大值的对应曲线(k)Openthedischarge-balancingvalveslowlytofullopen.慢慢的充足打开控制平衡阀--Recordsuctionanddischargepressuresandtotalheadpressure.统计进出水的压力及核心点位压力--Checksystempumpwaterflowcurve.检查水泵的流程曲线--NOTE.Iftotalheadishigherthandesign,thenflowwillbelowerthandesignandvice/versa.注意如果核心点位压力高过设计规定,则流程低于设计规定并且整体恶劣Closeoffvalvetoachieve110%ofdesignflowrequired.关闭阀门到设计原则流程的110%--Recordpressuresandwaterflow.统计压力及水的流程--Checkrpm,amperestocomplywithmotordataplate.根据电动机标刻数据规定检查每分钟转数安培(l)Startallsecondarypumpsystems.Adjustforventury/orificeplatesto>10%ofdesignvalue.开始验收全部二级水泵系统.调节气孔到>10%原则规定(m)EnsureSystemsarefullyvented.确保系统通风充足(n)Recordallpressuresandflowratesandmarkbalancingvalvesettings.统计全部压力和流程速率并标记平衡阀的设立(o)Recheckallsystemsandconfirmreadings.复查全部系统并拟定读数(p)If3wayAutovalvesareused,setallbypassvalvesto90%ofmaximumdemandofheatexchangers.如果3通的自动阀被使用,应设立全部旁通阀到热转换最大限的90%(q)EnsureallAutoshutdownofwaterflowsystemisoperable.确保全部水流程系统的自动控制正常(r)Preparealllogsandreadingsforreport.准备全部统计和读数的报告ELECTRICSYSTEM电系统DIESELGENERATORS柴油发电机TheContractorshallperformallteststodemonstratethepropercorrectfunctionofallassociatedsystems,asdescribedinmannerofoperation.ContractorshallprovideallmaterialsfuelandlabourtosuccessfullytestandcommissiontheGeneratorSetsandassociatedsystems,Defectiveequipment,materials,andworkmanshipshallbereplaced,retestedandredemonstratedforproperandcorrectoperation施工方应当测试全部的有关系统,对系统的操作性能进行演示;施工方还应提供燃料和人力以供发电机及有关系统测试所需,对于设备,材料以及工艺的缺点应进行重设,检测及演示直到操作完全正常OnSiteTestandAcceptance现场测试和验收Forthepurposeoftestingandcommissioning,consumablesforabout5days,includingfuellubricatingoilneedtobereadilyavailable准备5天的消耗材料用量,涉及润滑油,用于调实验收Testshouldincludebutnotbelimitedtothefollowing测试最少涉及下列内容-Insulationlevel绝缘-Sequence次序-ProtectionDevices保护设施/方法-Operation操作-SoundPressuremeasurement声压测试-60%offullloadfor4Hours4小时60%满负荷-100%offullloadfor24Hours(Recordallreadingshourly)24小时100%满负荷(每小时统计)ELECTRICALSERVICES电输送Panels面板-Insulationlevel绝缘-Sequence次序-Interlocks安全开关-Protectiondevices保护设施/方法-Operation操作TRANSFORMERS变压器-CheckFACTORYTESTRESULTScertificates核对厂商测试成果证明书-Resistancemeasurementofwindings线阻测试-Polarityofwindings线极测试-Phasesrelationship相位-Ratioofwindings线圈比-Measurementoffullloadlosses满荷载损失的测定-Measurementofshortcircuitlosses短路

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论