版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
市山口村与大合并日本地名与汉字
现在,基于汉语的日本文化已经开始远离“地方运动”。其主要表现就是“假名地名”的流行,使“汉字地名”遭受前所未有的冲击。日本由于市町村的合并,整个日本的行政地名发生了大规模的、急剧的变化,产生了很多平假名地名、片假名地名以及被认为是有问题的汉字地名。地名的合并是必然的,但必须事先解决好新地名的命名问题,以免出现混乱。一、市百合大合并中的地名减少现象行政地名的变化是伴随行政区域的扩大而发生。先看看近代,也就是明治时代以后行政地名是怎么发展演变的。第一次大合并,是明治22年(1889年)4月1日开始实施的市制町村制,诞生了延续至今的地方行政制度。因此,之前存在的7万多个行政单位(区町村)一下子减少到不足1.6万个,有5万多个行政地名消失,称之为“明治大合并”。之后,市町村合并一直没有中断。第二次大合并,是昭和28年(1953年)10月实施的“市町村合并促进法”至1962年10月,在短期内市町村的数量急剧减少,原有9868个市町村减少到3453个,被称之为“昭和大合并”。之后的30多年间减少到3236个。1995年虽然把“市町村合并促进法”改为了“市町村合并特例法”,但是到2002年为止几乎没有变化,仍有3218个。第三次大合并,是在“市町村合并特例法”快到期的2004年3月份,市町村开始急剧减少至2500个左右,一年后不足2000个,预计会减少到1800个左右,称之为“平成大合并”。当然,这种市町村的“广域化”是应对社会变化而产生,也有其本身的意义。所以,没有必要把“广域化”而产生的地名减少现象当作一个很严重的问题来讨论。但是,地名存在于历史中,地名有它的历史意义,是一种文化遗产,行政地名一旦失去其原有的意义就会渐渐被人们遗忘。如果,轻视行政地名,就不会形成国土这一认识,以及国境这个观念。所以,我们要重视渐渐消失的行政地名,不能只是民间出版公司以文字资料的形式总结历史地名,国家也应该担负起相应的责任,即国家有关部门应把即将消失的地名和地名所指的地理实体,作为历史资料留下来。有人认为,100年前有7万多个市町村,现在只有2000多个,时间会流逝,历史会变迁,也没办法;或者,还有人认为,只要市町村的数量减少就可以,名称如何无所谓。这类想法绝对不可取。我们应从尊重日本历史和社会的“汉字文化”出发,关注在行政地名中出现的一些令人担忧的问题。我认为,把地名当作文化遗产来保护时,用地图的形式保存是不可或缺的。二、日本地名群的变化平成市町村大合并有一个很显著的区域性特点,那就是地区间的不均衡性。这包含两方面的内容:其一,大都市圈与非大都市圈相比,地名的合并进展相对缓慢;其二,在非大都市圈中,西日本和东日本的地名合并存在着很大的差异。在西日本,特别是在中部地区合并的进展明显快些;在东日本,特别是在北海道合并进行的明显缓慢。合并率呈“西高东低”结构,与合并之前行政区域的广阔与否有直接的关系。从现实情况来看,行政地名的消失、改变,并不是在整个日本国土上普遍存在的问题。从语言学和民俗学的角度谈地名的人,对此不会感兴趣。不可思议的是,对地名,特别是成为社会热点问题的市町村大合并所产生的地名问题,在地理学的相关人员中存在着坐视不管的倾向。这是一个很严重的问题。对此,我们应该做些力所能及的努力。下面就围绕“汉字文化”这个主题,对“平成大合并”中新产生的地名群进行分析。可归纳为两个明显的特点:其一,利用旧国名命名的地名较多;其二,利用平假名、片假名命名的地名较多。无论哪点,在“明治大合并”和“昭和大合并”中均不明显。1.以旧互通的地名为名“平成大合并”中以旧国名命名的地名较多。约有60个市町属于这一类地名。我认为马市、岐市、佐渡市这三个名称是可以采纳的,因为这三个地方的范围是在古代国家的范围上建立起来的新地区。虽然行政区域的范围达不到旧国家的范围,或只是其中一部分,但是用旧国家名称命名的地名还是占较大比率。例如,“飞市”就是在旧飞国的首都国府町之外2个町和2个村、飞国的最大的城市高山市与其以北的2个町和2个村等合并后命名的市名,“飞市”只是旧“飞国”的较小区域。此种命名方式,用楠原先生的话讲,“是存在问题的命名方式。”严格意义上讲,利用旧国名命名新地名有其一定的困难。但是,换一个角度讲,旧国名是历史地名的代表,将其活用于现实地名,有一定的历史意义和现实意义。利用旧国名命名新地名不能不考虑以下两个问题:其一,新行政区域和旧国家的所辖范围不同,仍用旧国名命名时要考虑人们的认同感问题;其二,同一县境内出现几个以旧国名命名的新市町名称时要考虑人们能否接受的问题。如果不能认同或接受,就很难站得住脚,福井县和静冈县就是一个很好的例子。早先,在福井县沿越前海岸只有一个越前町,现如今庄町、南条町、河野村合并为“南越前町”。原来的越前町与织田町、朝日町、宫崎町合并为“越前町”,再加上原来很有知名度的武生市与立町合并为“越前市”。“越前”多了,其结果容易发生混淆。人们对“越前”这一旧国名的坚持与关注是可以理解的。因为武生市曾经是越前国的首都,是古代越前的中心,所以选择“越前市”这个名称在理论上是说得过去,心理上也能够接受。但是,总觉得这种做法反映了现代日本人的行为准则,那就是比起他人或全局优先考虑自己。其实,如果能挑出“以我为中心”的圈圈的话,完全可以找到更合适的名字来命名,以避免发生混淆。在静冈县东部,用旧伊豆国的“伊豆”命名的町有5个,即中伊豆町、东伊豆町、西伊豆町、南伊豆町和伊豆长岗町。去年诞生了包括中伊豆町的“伊豆市”,最近又诞生了包括伊豆长岗町的“伊豆の国市”。如果“いずのくに”符合“伊豆国”的习惯读法,那汉字中间加一个“の”字母,可能是为了与“伊豆市”区别开而采取的一种方法。一个市的名字上人为地加上国名的“国”字是一件滑稽事情。“伊豆市”和“伊豆の国市”比邻而居,这种命名方式,使得这些地名实在是与“文化”挂不上边。日本地名中有下野市、若狭町、志摩市、美作市、岐和さぬき市等汉字地名和平假名地名。汉字地名中有些是以旧国名命名的。在日常生活中使用作为文化遗产的旧国名,有其历史和现实意义。比如:“岐”这一旧国名,正因为用汉字书写,才很好地保留了原旧国名的“历史记忆”。相比来说,“さぬき市”这一地名不仅仅是一个用了平假名的问题,更重要的是地名本身有无“历史记忆”和“文化内涵”的问题。从以旧国名命名的市町名来看,旧丹后国都存在于京都府。由丹后半岛大部分的6个町合并成“京丹后市”,是在旧国名上又加了一个“京”字。如果“京”字意味着京都府,那么“京丹后市”这一地名就成了从未有过的以国名和县名命名的行政地名。如果“京”字非“京都府”,那“京丹后市”地名就让人感到很别扭。当然,命名一个新地名应事先进行严格的调查,明确事实真相之后,才能得出站得住脚的结论。因为,这些调查、考证、命名等都关系到行政地名的大变革。所以,行政地名的改变应引起全国人民的关注。改变行政地名,应该事先公示相关信息。目前,整个日本还没有形成这种机制。2.对新地名的评价帝国书院的地图制作中有一些平假名、片假名的新市町名。从地图上的地名来看,旧市町村时期带有平假名的地名很少,只有“つくば市”、“さいたま市”、“かつらぎ町”等屈指可数的几个。而且“さいたま市”诞生于平成13年,“つくば市”诞生于昭和62年。再后来平假名、片假名地名剧增,波及到了全国的47个都道府县中的27个县,包括“南セントリア”在内共有46处。这个数字虽说在2000多个市町村中只占2%多一点,但这是个危险的信号。从日本地名史的角度来讲,用汉字书写是理所当然的事情。从汉字文化的传承角度来讲,也容易得到人们的认可。与汉字相比,平假名给人一种温柔感和轻快感,片假名给人一种新鲜感。就地名而言,掀起用平假名和片假名命名的风潮是不可取的。关于这一点,后面再叙述。下面几种倾向值得注意:一是所谓地名命名中的“百花齐放”。这种动向反映了日本人“什么都允许”的价值观和思想,以及对汉字的肤浅理解;二是所谓“平等”在作怪。在地名命名中所谓“平等主义”在起作用,总是对旧市町村名称不加分析地引用到新地名中;三是所谓“脱离汉字化”思潮抬头。近年来“脱离汉字化”思潮有所抬头,调查其背景可追溯到昭和28年的“市町村合并促进法”的制定,也就是说,在国语审议会上制定合并促进法时,关于新地名的要求是尽量避开难懂的汉字,使用简单易懂不会读错的词语。正因有以上一些不可取的“倾向”,才诞生了许多平假名和片假名的地名。如,福井县“芦原町”和“金津町”合并成“あらわ町”,“芦原温泉”派生于“芦原町”,故汉字“芦原”中蕴含了在芦原町发现的温泉这一层意义,而用“あらわ”命名,就没有什么内在意义了!如此这般,蕴含本土历史的地名渐渐消失,着实让人感到遗憾。还有和歌县“南部川村”和“南部町”合并成“みなべ町”、鹿儿岛县“德之岛町”和“天城町”以及“伊山町”合并成“とくのしま町”、高知县“伊野町”和“本川町”以及“吾北村”合并成“いの町”等等。事实上,古代一些郡的名称,作为历史地名只有用汉字书写才会拥有其含义和历史意义,如果用假名书写,将会失去其历史意义。逐渐失去具有个性的汉字地名,这绝对不是值得高兴的事情,而是悲伤的和遗憾的事情。如果承认旧国名地名的价值,并把它活用于新地名中,就不会出现类似“かがわ市”情况,把并不难认的“香川”二字用“かがわ”来表达,夹在“东”和“市”两个汉字中间,不得不说这是一个不伦不类的地名。又如香川县的“满浓町”写成“まんのう町”,就无法想象到底指的是哪里。只有写成“满浓町”,才会成为非常有名的地方,因“满浓町”是古代岐的重要的地名。传承这些汉字地名,对研究日本的历史、文化、民俗等均有重要意义。三、因所代表的文化内涵,因在地名的形成和发展而形成的旧地名没有地名,无法想象世界历史,甚至无法想象各个地方、地区的历史会怎样。地名是人们把具有千差万别的地区或场所,作为一个固定的地方,为了区别于其它地区而产生、传播、固定下来的历史积淀。所以,地名并不是只为回答“在哪儿”这个问题的符号或指示名词,地名本身就是文化遗产。在日本,除了阿伊努民族以外,几乎无一例外全部用汉字书写地名。毋庸置疑,日文是用汉字、平假名和片假名三种文字来表达的文字。用汉字表达地名,并不是一朝一夕形成的。汉字自从传入日本以来一直是承载历史,传承传统文化的载体。但是,最近出现了一些对传统文化而言,令人担忧的严重的现象,那就是带有平假名和片假名的地名越来越多了。这反映出人们忘记了地名是蕴含土地记忆的文化遗产。例如,市町村合并之际,人们忘记甚至无视地名是文化遗产,只是强调当下的感觉,重视可爱、易懂、崭新、显眼等。在旧地名的基础上产生新地名时需要探求旧地名的形成历史以及来历含义,有时还可以批判它。总之,需要从原有地名的历史、现在以及展望未来的角度,去创造出新的地名。但遗憾的是,现实并非如此。1.京都市“坂”的历史属性地名是历史文化遗产。地球上存在着各式空间规模的地名,并形成复杂的结构。地名不仅仅是一个场所(一个街道、一个地区)的符号、指示名词,更是与所指区域相互有关联的文化遗产。所以,改变蕴含本土历史记忆的地名的时候,必须依据地名本身的特征而进行。例如,7世纪后半时期的墨书土器上画的“罡”两个字,“罡”是“”的异体字。由此可见,京(784~794年)成立之时,约一个世纪前就有“罡”这个地名。“罡”意思是长长的丘陵。“罡”起源于京的宫殿附近看见的像个长长的丘陵的“乙训”。这是地名作为历史文化遗产的很好的例子。又如,在全国范围进行住址变更时,因京都市的单位及地址太多,京都市强烈反对拆分、统合原有的单位,很例外地得到了有关部门的认可,这样京都的诸多町名得以保留。因为在京都没有进行过“町”之间的合并,所以传统的街道格局没有被破坏。也就是说,在京都历史上形成的“町”已深深地扎根于该地区社会之中。因此,历史上的地名没有消失,一直沿用至今。京都市内的“町名”与“町”的形态中蕴含着京都都市史的文化。如果“町名”与“住址”的表达方式被破坏或有所改变,那么“地藏盆”和“祭”等在京都不可缺少的东西就会受到很大的冲击。说起文化遗产,人们首先想到的是看得见的有形的物质,我们必须更加关心像地名一样的看不见摸不着的文化遗产。2.对于地名的作用和认识不到位,是造成地名文化结晶的催化剂之一,是利用“地名”在日本,除了阿伊努族以外,都用汉字来记载地名。这是日本地名,特别是行政地名命名的原则。古代成立的国郡地名、明治时代诞生的都道府县名、通过明治22年市制、町村制产生的市町村名,以及在此之前的行政地名,全部用汉字来表示。正因为通过汉字标注地名,日本社会才得以存在,日本社会才记载于历史。如果用平假名、片假名记录地名,那就大大降低地名自身的价值。对此,我发表了《合并自治体的命名是一种亡国现象》、《民俗学的泰斗—谷川健一敲警钟》、《汉字被剥夺》等态度鲜明的文章,介绍了告诫“随便写假的名称”和“方位的乱用”的《周刊朝日》的文章。当时还发表了标题为《汉字被剥夺》的文章,介绍了白川静写的《文艺春秋》上的文章。白川静在文章中,关于汉字的重要性和对其认识的不足,考虑的很含蓄。这与地名的大原则来说,无法认同现在人们重视的“易懂性”、“柔软性”、“新鲜”等感觉而出现的平假名、片假名地名的动向。我认为“假名地名”不仅会中断与过去的联系,还会失去土地本身所拥有的记忆,甚至会忘掉日本地名是表意文字的文化结晶之一。有人认为,汉字读写难,给人一种沉重而又古老的感觉,还是“假名地名”好。这种认识非常危险。我们必须要认识到,正是因为汉字,所以才诞生了很多丰富多样的地名,并成为了文化遗产。如果用“假名地名”,就难以产生这么丰富多样的地名,更难以成为文化遗产保存下来。用汉字表达是自古以来日本地名的一大原则,所以,“假名地名”就是一种历史的背叛。3.市百合村的合并从上述情况我们可以获知,行政地名急剧减少,意味着我们失去文化遗产速度之快。就这一点,应引起人们的高度重视。这并不意味着“市町村合并”就没有意义。但是,如果“市町村的合并”像明治22年时实施的市制町村制一样,或与昭和28年实施市町村合并促进法之前一样,在短期内市町村的数量急剧减少,那也是个可怕的事情。当然,随着社会、经济的快速发展,必然会产生地域的广域化。问题在于“广域化”过程中我们要特别注意保护地名文化,这是关乎子孙万代的事情,马虎不得。4.行政地名的为名,必须是一个全国统一的“为名规则”行政地名不仅是为了居住在该区域内的人们,其地名的变更也不应只是根据该区域内居民的想法而定,而是更多地考虑地名本身的特征而确定更名与否,或更成什么样的名称。也就是说,地名更名,尤其是行政地名的更名,必须要有一个全国统一的“更名规则”和理论指导。否则,会出现各行其是,乱改地名,造成不可挽回的乱象。5.因地名而生的态度如果创造出无视地域性的行政地名,就容易出问题。比如,秋田县西北部的“能代市”和周边的5个町和1个村合并为“白神市”,对此青森县予以反对。原因是,“白神市”很明显地强用了世界自然遗产的“白神山地”名称。其实白神山地的很小部分是属于新命名的“白神市”的领域,青森县方面反对也是情理之中的事。这种无视白神山地跨越两个县这个事实而单方面采取改变地名原有框架的做法是不可取的。又如,山梨县的“南アルプス市”。南阿尔卑斯山跨越山梨县和长野县,阿尔卑斯山一小部分在山梨县的“南アルプス市”市域内。虽说长野县没有提出异议,这并不能说明“南アルプス市”的命名是合适的。如果“先下手为强的理论”横行,社会非乱不可。另外,持“这些”与本地区以外的人没有关系的态度来处理“地名问题”也是不妥当的,“只要合并就行、市町村的数量哪怕减少一点就可以”的态度也是不可取的。我们必须认识到行政地名的更改、调整等关系到国土的重组问题,关系到领土主权的问题。所以,国家必须进行干预。6.地名化的影响地名,特别是行政地名必须是日语。日本地名与不拘泥于日语的建筑物和店铺的名称是大不相同的。土地的持续时间很长,建筑物或店铺无法与此相比。可是,日本地名中已经有了日语式的英文名字,横须贺市的“ハイランド”就是代表性的例子,不知情的人误以为是和美军基地有关。其实,该地名是由台地和丘陵被开
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年河南工业职业技术学院高职单招职业适应性测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 2025年江西水利职业学院高职单招职业技能测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 专题03 句子(第3期)
- 专题04 世界古代史(易混易错点)
- 签订二手房买卖合同注意事项
- 民法租赁合同
- 安装灯具合同范本
- 装修工人员工劳动合同
- 渣土运输工程合同
- 直播销售策划合同
- 2025年人教五四新版八年级物理上册阶段测试试卷含答案
- 2025新人教版英语七年级下单词表(小学部分)
- 2025年春季1530安全教育记录主题
- 矿山2025年安全工作计划
- 2025年包装印刷项目可行性研究报告
- 给客户的福利合同(2篇)
- T-WAPIA 052.3-2023 无线局域网设备技术规范 第3部分:接入点和控制器
- 运动技能学习与控制完整
- Unit4MyfamilyStorytime(课件)人教新起点英语三年级下册
- 财务管理专业《生产实习》教学大纲
- 一年级口算天天练(可直接打印)
评论
0/150
提交评论