加工合同样本_第1页
加工合同样本_第2页
加工合同样本_第3页
加工合同样本_第4页
加工合同样本_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

加工合同样本加工合同SAMPLECONTRACTFORPROCESSING

本合同是根据双方自愿的原则订立,经过友好协商达成并共同遵守。双方约定如下:

Thiscontractismadeandenteredintobymutualconsentafterfriendlynegotiationsbetweenthetwoparties.Bothpartiesagreetoabidebythefollowingterms:

一、合同目的:

1.PurposeofContract:

甲方同意向乙方委托进行产品加工,乙方同意接受甲方委托进行产品加工。

PartyAagreestoentrustPartyBwiththeprocessingofproducts,andPartyBagreestoacceptPartyA'sentrustmentfortheprocessingofproducts.

二、委托加工产品:

2.ProductsforProcessing:

甲方将委托乙方进行以下产品的加工:

PartyAwillentrustPartyBwiththefollowingproductsforprocessing:

产品名称:_________________________________________________

ProductName:____________________________________________

产品数量:_________________________________________________

Quantity:_________________________________________________

规格:_____________________________________________________

Specifications:____________________________________________

三、质量要求:

3.QualityRequirements:

1.委托产品的质量必须符合国家相关标准和乙方承诺的质量要求。

2.如乙方无法按照约定的质量要求完成加工,乙方应当承担相应的责任。

1.ThequalityoftheproductsentrustedforprocessingmustcomplywiththerelevantnationalstandardsandthequalityrequirementscommittedbyPartyB.

2.IfPartyBfailstocompletetheprocessingaccordingtotheagreedqualityrequirements,PartyBshallbearthecorrespondingresponsibility.

四、加工期限:

4.ProcessingPeriod:

1.加工期限为_________天/月。

2.如因不可抗力等原因无法按时完成加工,乙方应当及时通知甲方并说明原因,甲方同意给予适当的宽限期。

1.Theprocessingperiodis_______days/months.

2.Iftheprocessingcannotbecompletedontimeduetoforcemajeureorotherreasons,PartyBshallpromptlynotifyPartyAandexplainthereasons.PartyAagreestoprovideareasonableextensionperiod.

五、加工费用与结算:

5.ProcessingFeesandSettlement:

1.加工费用为________________,结算方式为_________。

2.结算时,甲方应当提供相应的结算凭证和发票清单,乙方应当向甲方提供与实际加工数量一致的产品。

1.Theprocessingfeeis________________,andthesettlementmethodis______________.

2.Duringsettlement,PartyAshallprovidethecorrespondingsettlementvouchersandinvoicelist,andPartyBshallprovidePartyAwithproductsconsistentwiththeactualprocessingquantity.

3.加工费用结算期限为__________个工作日。

3.Thedeadlineforprocessingfeesettlementis_______workingdays.

六、加工责任:

6.ProcessingResponsibilities:

1.乙方应安全、合法地保管委托产品,并妥善安排加工工艺,确保产品质量和安全。

2.如乙方因自身原因造成委托产品损坏,应当依法承担赔偿责任。

1.PartyBshallsafelyandlegallykeeptheentrustedproductsandproperlyarrangetheprocessingtechnologytoensureproductqualityandsafety.

2.IfPartyBcausesdamagetotheentrustedproductsduetoitsownreasons,PartyBshallbearthecompensationliabilityinaccordancewiththelaw.

七、保密条款:

7.ConfidentialityClause:

1.双方同意对于对方在加工过程中披露的商业秘密或技术资料进行保密。

2.未经甲方事先书面同意,乙方不得披露、使用或复制甲方的商业秘密或技术资料。

1.Bothpartiesagreetokeepconfidentialthebusinesssecretsortechnicalinformationdisclosedbytheotherpartyduringtheprocessing.

2.WithoutpriorwrittenconsentfromPartyA,PartyBshallnotdisclose,use,orreplicatePartyA'sbusinesssecretsortechnicalinformation.

八、违约责任:

8.BreachofContractLiability:

1.如一方违约,应当根据损失情况进行赔偿,包括但不限于直接损失、间接损失和违约金等。

2.双方同意依照国家相关法律法规解决争议。

1.Intheeventofabreachbyeitherparty,compensationshallbemadebasedontheloss,includingbutnotlimitedtodirectloss,indirectloss,andliquidateddamages.

2.Bothpartiesagreetoresolvedisputesinaccordancewithrelevantnationallawsandregulations.

九、生效与终止:

9.EffectivenessandTermination:

1.本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____________。

2.如需终止合同,应当提前_________天书面通知对方。

1.Thiscontractshallcomeintoeffectfromthedateofsigningandstampingbybothpartiesandshallbevaliduntil_____________.

2.Toterminatethiscontract,writtennoticeof________daysinadvanceshallbegiventotheotherparty.

十、附则:

10.Miscellaneous:

1.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

2.对于本合同未尽事宜,双方可进行友好协商并签订相关补充协议。

1.Thiscontractismadeinduplicate,witheachpartyholdingonecopy,bothhavingthesamelegaleffect.

2.Formattersnotcoveredbythiscontract,thepartiesmayconductfriendlynegotiationsandsignrelevantsupplementaryagreements.

甲方(章):___________乙方(章):___________

PartyA(Stamp):___________PartyB(Stamp):___________

签订日期:_________________签订日期:_________________

DateofSigning:_______________DateofSigning:_______________十一、知识产权保护:

11.IntellectualPropertyProtection:

1.乙方在进行产品加工过程中,应当严格遵守相关知识产权法律法规,保护甲方的知识产权。

2.乙方不得在未经甲方事先书面同意的情况下,擅自复制、使用、修改或泄露甲方的专有技术和商业秘密。

3.如乙方违反以上约定,应当承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

1.PartyBshallstrictlycomplywithrelevantintellectualpropertylawsandregulationsandprotectPartyA'sintellectualpropertyduringtheproductprocessing.

2.PartyBshallnotcopy,use,modify,ordisclosePartyA'sproprietarytechnologyandtradesecretswithoutPartyA'spriorwrittenconsent.

3.IfPartyBviolatestheaboveprovisions,itshallbearcorrespondinglegalliabilitiesandcompensatePartyAforanyresultinglosses.

十二、委托期限延长:

12.ExtensionofEntrustmentPeriod:

1.甲方有权在委托期限到期前___________天书面通知乙方,延长委托期限。

2.如乙方同意延长委托期限,双方应当重新协商并签订补充协议,明确新的委托期限和相关条件。

1.PartyAhastherighttonotifyPartyBinwriting________daysbeforetheexpirationoftheentrustmentperiodtoextendtheentrustmentperiod.

2.IfPartyBagreestoextendtheentrustmentperiod,bothpartiesshouldnegotiateandsignasupplementaryagreementtoclarifythenewentrustmentperiodandrelatedconditions.

十三、争议解决:

13.DisputeResolution:

1.本合同的履行、解释及争议解决适用中华人民共和国法律。

2.双方如发生争议,应当首先通过友好协商解决。如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼解决。

1.Theexecution,interpretation,anddisputeresolutionofthiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.

2.Intheeventofadispute,bothpartiesshallfirstresolveitthroughfriendlynegotiations.Ifthenegotiationsfail,eitherpartyhastherighttobringalawsuittoacompetentpeople'scourtforresolution.

十四、不可抗力:

14.ForceMajeure:

1.如因不可抗力的原因导致乙方无法履行合同义务,应当向甲方及时提供书面通知,并在合理的范围内采取合理措施减轻损失。

2.不可抗力包括但不限于自然灾害、战争、恐怖袭击、罢工、政府行为等不可预见、不可避免且不能克服的客观情况。

1.IfPartyBisunabletoperformitscontractualobligationsduetoforcemajeure,itshallpromptlyprovidewrittennoticetoPartyAandtakereasonablemeasurestomitigatelosseswithinareasonablerange.

2.Forcemajeureincludesbutisnotlimitedtonaturaldisasters,war,terroristattacks,strikes,andgovernmentactionsthatareunforeseeable,unavoidable,andinsurmountable.

十五、完整协议:

15.EntireAgreement:

1.本合同构成双方之间关于加工委托的完整协议,取代双方此前进行的一切口头或书面协议、了解或安排。

2.除非有双方明确约定,否则任何对本合同的修改必须以书面形式进行,并由双方的合法代表签字确认。

1.Thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesregardingtheprocessingentrusted,replacingallpriororalorwrittenagreements,understandings,orarrangementsbetweentheparties.

2.Unlessotherwiseagreedbybothparties,anymodificationstothiscontractmustbemadeinwritingandsignedbytheauthorizedrepresentativesofbothparties.

十六、合同解除:

16.TerminationofContract:

1.本合同在以下情况下解除:

a.双方协商一致解除;

b.一方严重违约,经对方提出书面警告后未在合理期限内改正的;

c.双方因不可抗力原因无法继续履行合同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论