广州亚运会志愿者英语培训_第1页
广州亚运会志愿者英语培训_第2页
广州亚运会志愿者英语培训_第3页
广州亚运会志愿者英语培训_第4页
广州亚运会志愿者英语培训_第5页
已阅读5页,还剩115页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广州亚运会志愿者

通用英语培训王广相关词汇与短语比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme

比赛项目英文名称

SportsEventsProgrammeSwimmingDiving

WaterPoloSynchronisedSwimming比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme比赛项目英文名称

SportsEventsProgramme视觉形象系统

VisualImageSystemOfficialEmblem视觉形象系统

VisualImageSystemVision视觉形象系统

VisualImageSystemTheOfficialMascotsXiangHeRuYiLeYangyang-meaningPeace,HarmonyandGreatHappiness,witheverythinggoingasyouwish.

视觉形象系统

VisualImageSystemPictograms图标视觉形象系统

VisualImageSystemTheLogoofCultureEvent视觉形象系统

VisualImageSystemTheLogoofEnvironment视觉形象系统

VisualImageSystemTheLogoofVolunteer体育场馆

VenuesAsianGamesTownGymnasium(广州亚运城综合体育馆)GuangzhouVelodrome(广州自行车轮滑极限运动中心)GuangdongOlympicAquaticsCentre(广东奥林匹克游泳跳水馆)NanshaGymnasium(南沙武术比赛场馆)GuangdongOlympicTennisCentre(广州亚运会网球馆中心)GuangtiGymnasium(广州体育学院体育馆)GuangzhouShotgunCentre(广州飞碟训练中心)HuangpuSportsCentreGymnasium(黄埔体育中心体育馆)体育场馆

VenuesGuangzhouGymnasium(广州体育馆)GuangdongOlympicStadium(广东奥林匹克体育中心)FangcunTennisCenter(芳村体育中心)UniversityTown(GuangzhouHigherEducationMegaCentre)(大学城体育场馆)GuangdongInternationalRowingCentre(广东国际划船中心)HuangpuSportsCentreGymnasium(黄埔体育中心)YanzigangStadium(燕子岗体育场)GuangdongPeople’sStadium(广东省人民体育场)MountYuexiuStadium(越秀山体育场)中餐/new/2008/6/li8655365544181680024816-0.htm(中餐英译)/index.php?mod=group_thread&code=view&id=5458(广州小吃)/f?kz=736773279(广州小吃)其它注意事项听力亚洲国家及主要城市名称/情境与表达(第一部分)接待Reception

我是……,我代表广州亚组委来接您。Iam…fromtheGAGOConbehalfofourcommittee.亚组委安排您在广州期间由我来招待您。TheGAGOChasassignedmetobeyourhostduringyourstayhereinGuangzhou.有什么可以帮到您?CanIhelpyou?/WhatcanIdoforyou?/AnythingIcandoforyou?有人接待您了吗?Isanybodylookingafteryou?/Issomeonetakingcareofyou?-我能借用一下您的电话吗?-当然可以。–CanIborrowthephone?–Sure!接待Reception您想喝点什么吗?Wouldyoulikesomethingtodrink?/CanIgetyousomethingtodrink?您还需要其他什么吗?Doyouneedanythingelse?我能看看您的身份注册卡吗?CanIhavealookatyourAccreditationCard,please?我带您四处转转吧。Letmeshowyouaround.您对广州印象如何?What’syourimpressionofGuangzhou?接待ReceptionA:MayIcomein?B:请进。有什么可以帮到您?A:Yes.IamDavidfromtheOCA.B:见到您很高兴。我是李明。欢迎来到亚运村。A:Thankyou.I’vebeenlookingforwardtovisitingtheVillage.B:我能看看您的身份注册卡吗?A:Sure.Hereyouare.B:好了。您想喝点什么吗?A:No,thanks.B:那么我带您四处转转吧。A:Great!Let’sgo.接待ReceptionA:我可以进来吗?B:Yes,please.WhatcanIdoforyou?A:我是亚奥理事会的大卫。B:Nicetomeetyou.I’amLiMing.WelcometotheAsianGamesVillage.A:谢谢。我一直期待着能来亚运村参观。B:CanIhavealookatyourAccreditationCard,please?A:当然。给您。B:OK.Wouldyoulikesomethingtodrink?A:不用了,谢谢!B:Letmeshowyouaroundthen.A:好啊!我们走吧。位置与方向

LocationsandDirections……在哪儿?/去……该怎么走?Whereis…/HowcanIgetto…?去……有多远?/到那里远吗?Howfarisittogetto…?/Isitfarfromhere?离这儿很近。/离……很远。It’snearhere./It’sfarfrom…在拐角处。It’sroundthecorner.在您的左边。It’stoyourleft.位置与方向

LocationsandDirections在第二个路口/交通信号灯处往右转。Turnrightatthesecondjunction/trafficlights.沿着街走。Godownthestreet.在地图上指给我。

Couldyoupleasepointitoutformeonthemap?您可以坐公交/坐地铁/打车/步行到那儿。Youcangettherebybus/bysubway/bytaxi/onfoot.B1路公交车可以到那儿。ThebusNo.B1cantakeyouthere.位置与方向

LocationsandDirectionsA:Excuseme.CouldyoutellmewheretheGuangzhouGymnasiumis?B:嗯,在白云大道南。地址是白云区白云大道南783号。A:HowcanIgetthere?Doesanybusgotheredirectly?B:有的。您可以乘坐245路公交车。A:Whereisthebusstop?B:第二个红绿灯往右转。A:WheredoIgetoff?B:在广州体育馆站下。A:Canyouwritedownthenameofthestophere?B:当然。A:Thankyou!B:不客气。位置与方向

LocationsandDirectionsA:打扰一下,请问广州体育馆在哪儿?B:Well.It’sonSouthBaiyunAvenue.Theaddressis783Baiyun

DadaoNan,BaiyunDistrict.A:怎么才能到那儿呢?有直达的公交车吗?B:Yes.YoucantakethebusNo.245.A:245路公交车站在哪儿?B:Turnrightatthesecondtrafficlights.A:在哪个站下?B:AttheGuangzhouTiyuguanStop.A:您能帮我写下这个站名吗?B:Sure.A:谢谢!B:You’rewelcome.请求和感谢

RequestsandThanks打扰了,您能帮我个忙吗?Excuseme.Couldyoupleasegivemeahand?您能帮我个忙吗?Canyoudomeafavour?不知是否可以请您帮我……Iwonderifyoucouldhelpme…对不起,打扰您,能……吗?Sorrytotroubleyou,butcanyou…?当然可以。Sure./Certainly.请求和感谢

RequestsandThanks我很乐意。I’dbegladto.多谢帮忙。/真的很感谢您的及时帮助。Thankyouforyourhelp./Idoappreciateforyourtimelyhelp.非常感谢。Thanksalot./Thankyouverymuch./Manythanks!不管怎样谢谢了。(在别人没能满足说话人请求时)Thankyouallthesame./Thankyouanyway.不客气。You’rewelcome./It’smypleasure./Don’tmentionit.请求和感谢

RequestsandThanksA:Excuseme.Canyoudomeafavour?B:我很乐意。A:I’minjured.Iwonderifyoucouldtakemetothehospital.B:当然可以。请稍等,我帮您叫一辆的士过来。A:Sorryfortroublingyou.Thankyousomuch!B:一点也不麻烦。A:Idoappreciateyourtimelyhelp.B:不客气。请求和感谢

RequestsandThanksA:打扰了,您能帮我个忙吗?B:I’dbegladto.A:我受伤了。不知是否可以请您带我去医院。B:Sure.Waitaminute,please.I’llcallataxiforyou.A:麻烦您了,实在是感激不尽。B:Notroubleatall.A:我由衷地感谢您的及时帮助。B:Don’tmentionit.祝贺和赞美

CongratulationsandCompliments您太棒了!You’rewonderful!太棒了!Marvelous!/Great!/Excellent!您干得太漂亮了!You’vedoneagoodjobofit!/Welldone!您真是太好了!You’resokind/nice!您今天看起来不错!Youlookgreattoday.祝贺和赞美

CongratulationsandCompliments精彩的比赛!Thatwasagreatgame!祝您好运!Goodluck!您是世界上最出色的……选手!You’retheworld’sbest…player!祝贺您!您赢得了金牌!/您打破了世界记录!Congratulations!Youhavewonthegoldmedal!/You’vebrokentheworldrecord!对您的成功我表示祝贺!I’dliketocongratulateyouonyoursuccess.祝贺和赞美

CongratulationsandComplimentsA:祝贺您!成为了200米自由泳冠军。B:Thanks.Iwasingoodformtoday.A:真是太棒了!您打破了世界记录!B:Yes.ButIwaslucky.A:您有其他项目吗?B:The400mfreestyleandthe4×100mrelay.A:祝您好运吧!您是世界上最棒的游泳选手。B:Thankyou.Iwilldomybest.祝贺和赞美

CongratulationsandComplimentsA:Congratulations!You’rethe200mfreestyleswimmingchampion.B:谢谢。我今天状态很好。A:You’reexcellent!You’vebrokentheworldrecord.B:是的,我很幸运。A:Areyoucompetinginanyotherevents?B:400米自由泳和4×100米接力。A:Goodluck!You’rethebestswimmerintheworld.B:谢谢。我会竭尽全力。歉意与遗憾

ApologiesandRegret对不起。I’m(really)sorry./Sorry.我为……而道歉。Iapologizefor…请原谅我……Pleaseexcusemefor…我希望您能原谅我的……Ihopeyouwillforgivemefor…我不是故意……Ididn’tmeanto…歉意与遗憾

ApologiesandRegret别担心。Don’tworry./Don’tworryaboutit.没关系。Thant’sOK./Itdoesn’tmatter./That’sallright.我接受你的道歉。Iacceptyourapology.那也是没有办法的事。Itcouldn’tbehelped.不必道歉,事实上这是我的错。Please,don’tapologize.Itwasreallymyfault.道别Farewell再见。Solong.再见,祝好运。Goodbyeandgoodluck.保重。Takecare.希望能再次见到您。Hopetoseeyouagain.认识您很高兴。Itwasnicemeetingyou.道别Farewell一路平安。Haveasafejourney.祝您旅途愉快。Iwishyouaverypleasantjourney.代我向您家人问好。Remembermetoyourfamily.别忘了和我们保持联系。Don’tforgettokeepintouchwithus.我想代表广州亚组委送您一份纪念品。I’dliketogiveyouasouvenironbehalfoftheGAGOC.道别FarewellA:您要走了,我想代表广州亚组委送您一份纪念品。B:Thankyou!I’dlikeitverymuch.A:您几点的航班?B:5pm.A:您收拾好行李了吗?不要落下什么东西。B:I’vefinishedpacking.I’vehadawonderfultimeinGuangzhou.Thanksforyourhelp.A:不客气。认识您很高兴。希望能再次见到您。B:Metoo.IhopetocometoGuangzhouagain.A:一路平安!保重。B:Youtoo.道别FarewellA:Sinceyouareleaving,I’dliketogiveyouasouvenironbehalfoftheGAGOC.B:谢谢!我很喜欢。A:Whenisyourflight?B:下午5点。A:Haveyoupacked?Don’tforgetanything.B:我已经收拾好了。我在广州过得非常愉快。谢谢你们。A:You’rewelcome.Itwasnicemeetingyou.Hopetoseeyouagain.B:我也是。我希望能再来广州。A:Haveasafejourney!Takecare.B:保重。情境与表达(第二部分)中国、中国文化、中国人

China,ChineseCultureandthePeople

中国是一个多民族的文明古国,历史悠久,文化灿烂。Asoneoftheancientcivilizationsintheworldwitharichethnicfabric,Chinaenjoysalonghistoryaswellassplendidculturaltraditions.中国人很重视传统节日。Chinesepeoplevaluetraditionalfestivals.春节时,人们回家一家团圆。DuringtheSpringFestival,peoplegobackhometoenjoyafamilyreunion.京剧是我国的国剧。PekingOperaisthenationaloperaofourcountry.中国现在的假期更长了。Chinesepeoplehavelongerholidaysnow.中国、中国文化、中国人

China,ChineseCultureandthePeople我们在国庆节和春节都有一周的假期。WenowhavesevendaysofffortheNationalDayholidayandtheSpringFestivaleach.他们可能呆在家里,做可口的饭菜享受家庭生活。Theymaystayathomeandcooksomedeliciousfoodtoenjoyfamilylife.春节是中国最重要的节日。TheSpringFestivalisthemostimportantfestivalinChina我们在春节会吃特别的食物。WewilleatspecialfoodfortheSpringFestival.正如你所知道的,人们的生活更富裕了。Asyouknow,peoplearegettingrichernow.中国、中国文化、中国人

China,ChineseCultureandthePeopleLily:IhearChinesepeoplehavelongerholidaysnow.杨力:是的,我们在国庆节和春节都有一周的假期。Lily:Well,whatdopeopledooversuchlongholidays?杨力:有些人可能呆在家里,做可口的饭菜享受家庭生活。Lily:Dotheygosightseeing?杨力:会,正如你所知道的,人们生活更富裕了。Lily:Oh.TheSpringFestivalisthemostimportantfestivalinChina,isn’tit?杨力:是的,春节时,人们回家一家团圆。Lily:DoyoueatanyspecialfoodforSpringFestival?杨力:会的,饺子是必须吃的。中国、中国文化、中国人

China,ChineseCultureandthePeople莉莉:我听说中国现在的假期更长了。YangLi:Youareright.WenowhavesevendaysofffortheNationalDayholidayandtheSpringFestivaleach.莉莉:那人们在这么长的假期都做些什么呢?YangLi:Theymaystayathomeandcooksomedeliciousfoodtoenjoyfamilylife.莉莉:人们会出去旅游吗?YangLi:Yes,theydo.Asyouknow,peoplearegettingrichernow.莉莉:春节是中国最重要的节日吗?YangLi:Right.DuringtheSpringFestival,peoplegobackhometoenjoyafamilyreunion.莉莉:你们春节会吃特别的食物吗?YangLi:Yes,dumpling,orJiaoziisamust.广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNatives广州是中国南部广东省的省会,是个值得参观的地方。GuangzhouisthecapitalofGuangdongProvinceinSouthChina.Itisaplaceworthvisiting.广州是个好地方。Guangzhouisaniceplace.你对广州总体印象如何?WhatisyourimpressionofGuangzhouingeneral?广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNatives广州人很友好,乐于助人,这里许多东西都卖得非常便宜。PeopleinGuangzhouarefriendlyandhelpfulandmostofthingssoldhereareincrediblyinexpensive.在闲暇或商务会谈时,广州人有喝茶吃点心的习惯。TheCantonesenativesalsohaveacustomofdrinkingteawithdim-sumintheirleisuretimeoratbusinessmeetings.广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNatives粤绣是中国四大名绣之一。

CantoneseEmbroidery,namely"YueEmbroidery",isoneoftheFourFamousChineseEmbroideries.目前广州市管辖10个区和2个县级市。

Guangzhougovernstendistrictsandtwocounty-levelcities.广州的市花是木棉花。

ThemunicipalflowerofGuangzhouiskapok.广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNatives广州的城市标志为五羊雕像。

ThemunicipalemblemofGuangzhouistheStatueofRams.粤剧仍是中国南方文化遗传的重要部分。

CantoneseOperaremainsavitalpartoftheculturalheritageofSouthChina.广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNatives的士司机:先生,您去哪儿?Jack:ToGuangdongCantoneseOperaTheatre,please.的士司机:好的。今晚演什么?Jack:CantoneseOpera“GuanHanqing”.的士司机:我看过。您很喜欢粤剧?Jack:Yes!IthinkCantoneseOperaremainsavitalpartoftheculturalheritageofSouthChina.的士司机:您说得很对,以前来过广州吗?Jack:Yes,actuallythisismythirdvisittoGuangzhou.的士司机:您对广州总体印象如何?Jack:PeopleinGuangzhouarefriendlyandhelpfuland

mostofthingssoldhereareincrediblyinexpensive.广州、岭南文化、广州人

Guangzhou,LingnanCultureandtheCantoneseNativesTaxidriver:Wherewouldyouliketogo,sir?杰克:广东粤剧院。Taxidriver:Ok.What’sontonight?杰克:《关汉卿》。Taxidriver:Ihaveonceseenit.AreyoufondofCantoneseOpera?杰克:是的。我认为粤剧仍是中国南方文化遗传的重要部分。Taxidriver:Youaredefinitelyright.HaveyoubeentoGuangzhoubefore?杰克:来过,这是我第三次来广州。Taxidriver:WhatisyourimpressionofGuangzhouingeneral?杰克:广州人很友好,乐于助人,这里许多东西都卖得非常便宜。广州历史概况

HistoryofGuangzhou早在一千多年前,广州就与许多国家建立了密切友好往来。Asearlyasathousandyearsago,Guangzhouestablishedcloseandfriendlyrelationswithmanycountries.广州位于珠江三角洲的北缘,濒临南海,毗邻港澳。LyingonthenorthrimofthePearlRiverDelta,GuangzhouisnexttotheSouthChinaSea,andisadjacenttoHongKongandMacao.我听说你今天去了广州博物馆。IheardyouwenttotheGuangzhouMuseumtoday.广州历史概况

HistoryofGuangzhou广州历史悠久,建于2220多年前。ThecityofGuangzhouhasalonghistoryanditwasbuiltover2220yearsago.广州是岭南南越、南汉、南明三朝古都所在地。GuangzhouisrecognizedasthecapitalofthreeancientkingdomsnamelyNanyue,NanhanandNanming.自1978年中国改革开放以后,广州发生了巨大变化。GreatchangeshavetakenplaceinGuangzhousinceChina'sreformandopening–upin1978.广州历史概况

HistoryofGuangzhou广州自古以来就是一座开放的城市。Guangzhouhasbeenanopencitysinceancienttimes.广州是国务院公布的首批国家级历史文化名城之一。GuangzhouisamongthefirsthistoricandculturalcitiesrecognizedbytheStateCouncil.广州历史概况

HistoryofGuangzhou广州自古以来就是闻名于世的商业名都和重要港口。

Guangzhouhasbeenarenownedcommercialcenterandanimportantportfarfromancienttimes.广州是现代文明和中国近代革命史的发源地。

GuangzhouisalsoanimportantcradleofmoderncivilizationaswellastheplaceoforiginfortheChineserevolutioninmodernhistory.广州社会风貌

SocialCharacteristicsofGuangzhou

好像广州到处都有公共健身设施。

ItseemsthatpublicsportsfacilitiesarenearlyeverywhereinGuangzhou.在中国,人们已经注意到体育锻炼对健康的重要性。

PeopleinChinahaverealizedtheimportanceofphysicalexercisefortheirhealth.广州人很喜欢一起踢毽子。

PeopleinGuangzhouliketokickshuttlecocktogether.广州社会风貌

SocialCharacteristicsofGuangzhou你们喜欢什么运动?

Whatkindofexercisedoyoulike?年轻人一般喜欢球类运动,如网球、羽毛球、高尔夫球等。

Youngpeopleusuallyplayballgames,suchastennis,badmintonandgolf.老人们喜欢慢跑和登山等活动。

Olderpeoplelikejoggingandmountain-climbing.广州社会风貌

SocialCharacteristicsofGuangzhou每天早晨可以在越秀公园和白云山看到许多老人。

YoucanseemanyseniorcitizensinYuexiuParkandBaiyunMountaineverymorning.人们去那儿享受清新的空气。

Peoplearetheretoenjoythefreshair.一些老人还会从白云山带泉水回家。

SomeseniorpeopleeventakespringwaterbackhomefromBaiyunMountain.广州人民现在的生活繁忙而又丰富多彩。

PeopleinGuangzhoutodayleadabusybutcolorfullife.广州名胜

PlacesofInterestinGuangzhou

越秀公园是广州最古老最大的公园,景点主要有五羊雕像、广州美术馆、中山纪念碑、明古城墙等等。

YuexiuParkisoneoftheoldestandlargestparksinGuangzhou.HighlightsintheparkincludetheStatueoftheFiveRams,GuangzhouMuseumofFineArts,Dr.SunYat-SenMonument,andMingDynastyCityWall.白云山位于广州市北部,是羊城八景之一。

BaiyunMountain,orWhiteCloudMountain,islocatedinthenorthofthecityandoneofthe“EightScenesofGuangzhou”.广州名胜

PlacesofInterestinGuangzhou黄埔军校,位于广州市黄埔区长洲岛上,它是一所新型陆军军官学校。

LocatedonChangzhouIsland,HuangpuDistrict,theHuangpuMilitaryAcademybeganitslifeasanewtypeofschoolforrevolutionarymilitaryofficers.我建议你们去番禺香江野生动物园。

IsuggestyougotoPanyu

XiangjiangSafariPark.广州名胜

PlacesofInterestinGuangzhou你可以乘船夜游珠江。

YoucantakeanightcruiseonthePearlRiver.您去过广州哪些地方?

WhichplaceshaveyouvisitedinGuangzhou?您最喜欢哪里?

Whichplacesdoyoulikethemost?我很喜欢那里,因为能俯瞰广州,景象蔚为壮观。

IlikeitverymuchbecauseyougetaspectacularviewofGuangzhoufromthere.广州名胜

PlacesofInterestinGuangzhou如果你喜欢传统中国建筑,陈家祠值得看看IfyouliketraditionalChinesearchitecture,Chenjiaci(ChenClanAcademy)isworthvisiting.多美的景色!Whatalovelyview!食在广州

Guangzhou--AnIdealPlaceforEating

广州因它的美食而世界闻名,粤菜是中国八大菜系之一。Guangzhouisuniversallyknownforitsexcellentfood.CantonesecuisineisoneoftheEightMajorCuisinesinChina.到吃中饭的时间了,我很饿了。It'stimeforlunch.Iamstarving.我們去吃吧,我知道一家不错的粤菜馆。Let’sgoeating.IknowaverygoodCantoneserestaurant.食在广州

Guangzhou--AnIdealPlaceforEating你的牛排要几分熟?Howdoyouwantyoursteak?先生,您要点餐吗?CanItakeyourorder,Sir?我们的顾客很喜欢中国绿茶。Chinesegreenteaisalwaysafavoritewithourcustomers.食在广州

Guangzhou--AnIdealPlaceforEating我们的特色菜是广式烧鹅。

OurspecialtyisCantoneseroastgoose.这是典型的中国菜肴。

ThisisatypicalChinesedish.你们点的菜很快就好。

Youdisheswillbereadysoon.好的,请稍等。我拿账单过来。

Certainly!Iwillberightbackwiththebill.食在广州

Guangzhou--AnIdealPlaceforEating杨力:到吃中饭的时间了,我很饿了。Paula:Let’sgoeating.Whichrestaurantdoyourecommend?杨力:附近有一家粤菜馆,我们去那吃吧。服务员:晚上好,这是菜单。Paula:Thankyou.(几分钟后)服务员:请问,要点餐吗?Paula:Sure,what'sthespecialtyofthehouse?服务员:我们的特色菜是广式烧鹅。Paula:Itsoundsgood.Iwillhaveatry.杨力:我也一样。服务员:好的,很快给二位上菜。食在广州

Guangzhou--AnIdealPlaceforEatingYangLi:It'stimeforlunch.Iamstarving.宝拉:我们去吃吧。你推荐哪家餐馆?YangLi:ThereisaCantoneserestaurantnearby.Let’sgothere.Waiter:Goodevening,here’sthemenuforyou.宝拉:谢谢。(Afewminuteslater)Waiter:Excuseme.MayItakeyourorder?宝拉:你们餐厅的特色菜是什么?Waiter:OurspecialtyisCantoneseroastgoose.宝拉:听起来不错,我想尝尝。YangLi:Iwillhavethesame.Waiter:Thankyou.Yourdisheswillbereadysoon.行在广州

TransportationinGuangzhou

目前广州地铁已开通五条线,运营里程为156公里。另外3条线正在建设中,将于亚运会之前竣工。CurrentlytheundergroundnetworkinGuangzhouismadeupoffivelines,coveringatotallengthof156km,whileanotherthreelinesareunderconstructionandduetobecompletedin2010beforetheAsianGames.现在不是上下班高峰期,交通不是很拥挤。Thisisnottherushhour.Thetrafficisnotveryheavy.行在广州

TransportationinGuangzhou好的,走两个街口,您就会看到在您的右边。Yes.Walkfortwoblocksandyou’llfinditonyourright.我来给您指明最近的地铁站。Letmeshowyouthenearestsubwaystation/metrostation.走路大概只要五分钟。It’sonlyaboutafive-minutewalk.好的,我来告诉您如何使用这台自动售票机。Sure.Letmeshowyouhowtousethisvendingmachine.行在广州

TransportationinGuangzhou请问,这座位有人坐吗?Excuseme.Isthisseattaken?36路公交车不去火车站。BusNo.36doesnotgototheRailwayStation.恐怕您乘错公交车了。Iamafraidyouhavegotonthewrongbus.您得先下车,然后换乘805路车。You’llhavetogetoffandchangeto805.行在广州

TransportationinGuangzhouAlice:Excuseme.Isthisseattaken?杨力:不,没人坐。Alice:Thankyou.DoesthisbusgotoGuangzhouRailwayStation?杨力:恐怕您乘错公交车了。Alice:Oh,dear!WhatshallIdothen?杨力:您得先下车,然后换乘805路车。Alice:Canyoutellmewheretogetoff?杨力:在“外语学院”站转车,就是下一站了。Alice:Thankyouverymuch.杨力:不客气。行在广州

TransportationinGuangzhou爱丽丝:请问,这座位有人坐吗?YangLi:No,it’snot.爱丽丝:谢谢,这辆车去广州火车站吗?YangLi:Iamafraidyouhavegotonthewrongbus.爱丽丝:噢,天哪,我该怎么办呢?YangLi:You’llhavetogetoffandchangeto805.爱丽丝:能告诉该在哪下车吗?YangLi:AttheGuangdongUniversityofForeignStudies.That’sthenextstop.爱丽丝:非常感谢。YangLi:Youarewelcome.购物在广州

ShoppinginGuangzhou

广州消费品种类丰富,是购物者的天堂。Guangzhouisashopper'sparadiseforthewidevarietyofconsumergoods.您来对地方了,我们是广州最大的玉器经销商。You’vecometotherightstore.WearethelargestjadearticledealerinGuangzhou.天河城是中国大陆最早的大型购物中心,于1996年正式开业。TeeMallopenedin1996andwastheearliestlargeshoppingmallinChina.购物在广州

ShoppinginGuangzhou我常常去北京路步行街购物。IusuallydoshoppinginBeijingLuPedestrianShoppingStreet.早上好,先生。您想要买什么东西吗?Goodmorning,Sir.Areyoulookingforsomething?这是今年最流行的样式,很独特。Itisthelatestfashionthisyear;itisunique.购物在广州

ShoppinginGuangzhou它跟你的肤色很相配。Itgoeswellwithyourcomplexion.你可以在货架上找到价格标签。Youcanfindthepricestampedontheshelf.男试衣间在那里。Themen’sfittingroomsareoverthere.您穿多大号的?Whatsizedoyouwear?情境与表达(第三部分)接待服务

ReceptionService

请到激活中心,出示您的护照,把您的身份注册卡激活,就可以进入场馆了。

PleasegototheValidationCentre,showyourpassport,andhaveyourAccreditationCardvalidatedthere.Thenyouwillbeaccreditedtovenues.2.建议你们直接坐班车去亚运村,在那儿办理身份注册手续。

IwouldsuggestyoutaketheshuttlebusdirectlytotheAthletesVillageanddotheaccreditationthere.接待服务

ReceptionService你们被安排住在西媒体村的媒体酒店,有直达班车到西媒体村和运动员住的亚运村。

YouaredesignatedtoliveintheMediaHotelintheWestMediaVillage.TherearebusesgoingtotheWestMediaVillageandtheAthletesVillagewheretheathleteslive.注册手续很简单,只需要几分钟就能办好,在机场激活中心或者媒体注册中心都可以办理注册手续。

Theprocessofaccreditationisquitesimpleandtakesonlyafewminutes.YoucoulddoiteitherattheairportAccreditationCentreorattheMediaAccreditationCentre.接待服务

ReceptionService目前中国的绝大部分公共设施和文化传媒都在为残疾人提供各种方便,使他们能够无障碍地进行交流。NowadaysmostpublicinstitutionsandculturalmediainChinaprovidepeoplewithadisabilitywithvariousmeansforeasyaccesstocommunication.

请顺着亚运通道到机场外面,先让坐轮椅的朋友们乘坐低底盘车走,其他几位乘坐班车。PleasepassthroughtheAsianGamesFastTrackChanneltotheoutsideoftheairport.Wheelchairuserswillboardthelowdeckbusesfirst;therestwilltaketheshuttlebus.接待服务

ReceptionService我们已经按照团长手册的要求,准备好了导盲犬的免疫证,请各位视力障碍运动员到接待中心会合。

Wehavepreparedthevaccinationcertificatesfortheguidedogs,asspecifiedintheTeamLeadersManual.NowwouldalltheathleteswithvisualimpairmentpleasemeetupattheWelcomeCentre?比赛场馆服务

CompetitionVenueService

欢迎您来到广东奥林匹克体育中心,这个体育场是广州亚运会最重要的比赛场馆。

WelcometotheGuangdongOlympicSportsCentre,whichisthemostimportantcompetitionvenueduringtheGuangzhouAsianGames.

广州亚运会将使用70个场馆,设置的50个比赛场馆和20个训练场馆,形成了五大场馆群,并辐射到广州市10个区2个县级市和佛山、东莞、汕尾3个分赛区城市。

70venueswillbeutilizedfortheGuangzhouAsianGamesincluding50competitionvenuesand20trainingvenues,whichformfivemainvenueclustersandcoverGuangzhou’s10districts,2county-levelsatellitecities,and3co-hostcitiesofFoshan,DongguanandShanwei.比赛场馆服务

CompetitionVenueService这是个标准的400米跑道体育场,共有90000个座位。

Thisisastandard400-meter-trackstadium,andithasatotalof90,000seats.

场馆内各处的指示标牌都很清楚,还有很多热心志愿者,能够为运动员指引路线,使他们及时到达比赛场地。

Signboardseverywhereinthevenuesareclear.Therearealsomanyenthusiasticvolunteerstogivedirectionstotheathletessothattheywouldreachthecompetitionsitesontime.比赛场馆服务

CompetitionVenueService这边是兴奋剂检测站,旁边是赛前和赛后控制中心,从那个门出去就能达到运动员和官员的专用看台。

ThisistheDopingControlStation,justbesidethePre-competitionandPost-competitionControlCentre.Thatdoorovertherewillleadyoutothestandfortheathletesandofficials.

体育场的北通道通向热身区,运动员在那儿签到并进行准备工作。

Thenorthcorridorofthestadiumwilltakeyoutothewarm-uparea,wheretheathletesdothesign-inandpre-competitionwork.比赛场馆服务

CompetitionVenueService您要去其它场馆观看别的比赛吗?

Doyouplantogotoothervenuesforothereventslater?

参加110米跨栏比赛的选手,请在赛前40分钟领取参赛号码布,并在检录截止前完成报到。

Athletesenteringforthe110-metreHurdlesRaceareaskedtocollecttheirnumbercloth40minutesbeforetheracestartsandreporttothecallroombeforetheendofroll-call.比赛场馆服务

CompetitionVenueService如果您对于比赛结果持有异议,您有权遵照标准程序提出正式申诉。

Ifyouwanttochallengetheresultofanyofthecompetitions,youcertainlyhavetherighttofileanofficialcomplaintfollowingthestandardprocedure.比赛场馆服务

CompetitionVenueServiceTeamLeader:Hello!Iwastryingtofigureoutthedirectionstoallthefunctionalareasinthishugestadium.I'dliketohelpmyteambeorientedsothattheywon'twasteanytimeonthecompetitionday.志愿者:明白,这方面不会有问题的,各处的指示非常清楚,还有受过训练的志愿者为运动员指引路线。TeamLeader:Youareveryconsiderate.Bytheway,canourathletestrytheirtrackshoesonthetracktoday?志愿者:我想可以,但您得查一查时间总表,根据总表进行安排。TeamLeader:Youareright.Thefacilitieshereinthestadiumareexcellent!志愿者:我们要确保竞赛场馆提供的所有设施能帮助运动员发挥最佳水平。TeamLeader:Sowewillhaveathleticeventsandfootballfinalsinthisparticularvenue,right?志愿者:对,竞走比赛的起点和终点也安排在这儿。这里还是亚残运会期间的主田径比赛场地。比赛场馆服务

CompetitionVenueService领队:你好!我在努力辨别清楚去这个巨大体育场内各个功能区的路线。我想帮队员熟悉环境,以免比赛当天耽误时间。Volunteer:Isee.Thatwon'tbeaproblematall,asthesignboardsarecleareverywhereandwehavevolunteerswhohavebeentrainedtogivedirectionstoathletes.领队:你们想得很周到。顺便问一下,我们的运动员今天能在跑道上穿跑鞋试跑吗?Volunteer:Iguessso,butyou'dbettercheckthegeneralscheduleandarrangeyourtimeaccordingly.领队:你说得对。这个运动场内设施很棒!Volunteer:Wewanttomakesurethatallfacilitiesinthecompetitionvenuesareprovidedtohelpathletesperformtotheirbest.领队:我们在这个赛场举行田径比赛和足球决赛,对吗?Volunteer:That'sright.Wewillalsopositthestartingandfinishpointsofthewalkingeventhere.Besides,thisstadiumwillbeusedasthemainathleticvenueduringtheAsianParaGames.观众服务

SpectatorService

您进入观赛区之前,要先经过安检站,请把所有的金属物品、手机和钱包拿出来,放到一个托盘上。Beforeenteringthecompetitionspectatorarea,youwillgothroughthesecuritycheckpoint.Thereyouareaskedtotakeoutyourmetallicstuff,mobilephoneandwalletandputthemonatray.各位观众,这是10号门,请看看自己的票,确认一下是否进对了门。Ladiesandgentlemen,thisisGate10.Pleasecheckyourticketsandmakesureyouareenteringthecorrectgate.观众服务

SpectatorService让我看看您的票,东8区,24排,77号,您得上楼,您的座位在中区。Letmetakealookatyourticket.Seat77,Row24,EastSection8.Well,youneedtogoupstairs.Yourseatisonthemiddledivision.最近的出口在您的右侧,每个出口都有明显的卫生间指示牌。Thenearestexitisonyourright.Ateachexit,thereisasignboardwhichwilldirectyoutothetoilets.观众服务

SpectatorService58排,49号,这边都是双号座位,请您往那边走,同一排,您的座位在那儿。Seat49,Row58.Theseareallevennumbersonthisside.Youneedtomovetowardsthatside.There,thesamerow,that'syourseat.

在赛场上观看比赛的时候,请不要使用闪光灯进行拍照,闪光灯会晃运动员的眼睛,也会影响其他观众。Noflashisallowedwhentakingpicturesduringthematchinthecompetitionvenue,astheflashwillblindtheplayersandwillbotherotherspectatorstoo.观众服务

SpectatorService如果需要的话,您可以再这儿租一个轮椅,在体育馆里面使用,这样方便您在场内行动。Youmaywanttorentawheelchairheretouseinsidethegymnasium,ifthereisanyneed,sothatyoucanmoveabouteasilyinsidethevenue.

这样的热门赛事对于观众观赛有一定的限制,希望得到您的理解。Thiskindofhigh-demandeventshavecertainrestrictionsforspectators.Ihopetohaveyourunderstandingforthis.媒体服务

MediaService

记者们可以选择住在广州亚组委提供的媒体酒店,也可以自己去住宾馆或者租公寓。JournalistsmaychoosetoliveintheMediaHotelprovidedbytheGAGOC,ortheymayalsofindahotelorrentanapartment.

从媒体村每隔几分钟就有一趟班车到主新闻中心、国际广播中心和其它场馆新闻中心。ThereisaveryconvenientshuttlebusbetweentheMediaVillage,theMainPressCentre,theInternationalBroadcastingCentreandothervenuemediacentreseveryfewminutes.媒体服务

MediaService您在房间里可以上

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论