第2章信用证的开立、审核与修改_第1页
第2章信用证的开立、审核与修改_第2页
第2章信用证的开立、审核与修改_第3页
第2章信用证的开立、审核与修改_第4页
第2章信用证的开立、审核与修改_第5页
已阅读5页,还剩111页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

信用证的开立、审核与修改内容提要

信用证运转程序信用证审核原则与依据信用证审核的基本要点信用证审核、修改举例1信用证运转程序(二程序+五审核)开证通知修改议付一、信用证运转程序申请人填写开证申请书,开证银行开具信用证。通知银行收到信用证后,核审签字样卡,以确认信用证的真实性。若开立的信用证与合同的主要条款有不符或不妥之处,应予以修改。受益人依信用证规定,制作单据并向议付银行提交单据,请求议付。付款议付银行于议付垫款后,依程序向付款银行要求偿付。付款银行付款后,向付款人提示付款,付款人付款赎单,凭单提货。签字印鉴(信开信用证)密押(电开信用证)结汇方式:押汇、收妥结汇、定期结汇单据买卖

生效程序

履行程序二、信用证二程序从开证经通知银行传递至受益人确认所收到的信用证的程序从受益人装运货物至付款人付款赎单的程序审证开证银行审核通知银行审核受益人审核三、信用证五审核开证银行收到申请人填写的申请书后,应审核申请人要求开立信用证的指示应符合《UCP600》的有关规定,应符合银行开立信用证的程序。通知银行收到开证银行开立的信用证后,首先应审核信用证中银行授权签字者的真实性,经审核无误后,将信用证传递给受益人。受益人收到信用证正本后,应予以审核,以确认信用证的效力。开证行的信用收取保证金、开证手续费等修改意见一次给出;修改结果要么全部接受,要么全部拒绝;修改通知书要确认(一次性审核无误也需确认)议付银行审核付款银行审核受益人制单、交单、请求议付;议付银行审核单证,要求单证必须一致议付银行向受益人议付后,将单据送给付款银行要求偿付垫款。付款银行经审核单据后,偿付款额。而后向付款人提示付款,付款人付款赎单,凭单提货。以上阐述的是应由谁审核信用证,但审核程序中只有受益人审核信用证和议付银行审核单证为主要审核者。单证一致,单单一致通知行审核信用证

按照《UCP600》规定,通知行只负责鉴别信用证的真实性并及时将信用证通知给受益人,并无审核信用证条款和内容的义务。但是国内的通知行为了受益人的利益,仍会对信用证中的一些重要内容,如信用证的真实性、开证行的政治背景、资信能力、付款责任等进行审核并在L/C上作相应批注。受益人审核信用证

受益人收到信用证后,应对照销售合同书逐条审核信用证,着重审核信用证性质和内容与合同是否一致。如有不符的内容要争取修改;如有受益人办不到的或含有损害受益人利益的条款,应要求取消,否则受益人会因难以履约而处于被动的地位,安全收汇也没有保证。

软条款;陷阱条款出口商四、信用证运转程序示意图进口商付款人(开证人付款赎单)付款银行(单证相符履行付款责任)议付银行(审核跟单汇票贴息议付)受益人(凭证制单交单,单证相符)船务公司(按时装运货物)受益人(审核、修改、确认信用证)通知银行(负责通知或传递信用证)开证银行(开立信用证,承担付款责任)开立信用证(买方向开证银行申请开立信用证)船务公司(凭单提货)签订合同

信用证各方当事人中,主要的当事人是买方(即信用证开证申请人)、卖方(即受益人)及开证银行。其余的当事人,是与上述三方主要当事人有关联的关系方。如通知行、议付行等贸易合同是采用L/C结算方式进行支付的基础开证申请书保证了L/C项下凭单支付的款项将由开证申请人偿还信用证保证了L/C受益人在凭规定的单据符合单证相符的条件下,可以得到开证行确定的支付2信用证审核原则与依据一、审核信用证的原则审核信用证是(1)一项为了履行信用证所列明的各方当事人的权利、义务及当事人之间应遵守的严肃而认真的法律关系;(2)保证经济效益的手段;(3)防止延付、拒付,依时安全收汇的必要程序。

1、及时全面的原则

对不同功能的信用证所列条款,应及时、认真、准确地审核,应持有一丝不苟、一条不漏、一字不错的工作态度,并应有充分明确的依据予以审核。

其条款内容应正确、完整,字义表达应确切无疑,并确定信用证的有效性。否则,受益人可要求修改信用证项下的不适用的条款,以保证信用证的有效性。

2、四个一致的原则(1)信用证与买卖合同一致;(2)单据与信用证一致;(3)单据与单据一致;(4)单据与货物一致。受益人唯有做到“四个一致”,才能完成从签约到履约的全部过程,防止因“单证”不符而被拒付货款,亦防止“单货”不符而遭进口商拒收货物。

三个一致?哪个是最核心的一致?3、货证船款互相协调的原则

经审核后的信用证,受益人已明确,不同功能的信用证依不同的要求予以履行信用证所列的条款,做到货(备货、交货)、船(租船、订舱)、证(审证、认证)、款(制单、结汇)相互协调,目的是顺利履约,安全收汇。审核信用证的目的,还在于明确应附单据的类别、份数、应列明的内容及特殊要求等,以资明确提交单据的做法和标准。

二、审核信用证的依据2007年7月1日开始实施《ICC跟单信用证统一惯例》(ICCUniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredits)《UCP600》。(1)UCP600

第14条列明《单据审核标准》

(StandardforExaminationofDocuments)。(2)《关于审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务》(ISBP681)。

[审核理念:“严”严得有道理;“宽”宽得有限度]URR725三、审核信用证的九字母方法A(Amount)金额B(BasicPaymentTerms)主要支付条件C(ContractNo.)合同编号D(Documents)单据E(ExpiryDate)有效期F(FunctionsofL/C)信用证功能G(GoodsShipped)装运货物H(Heading)首文条款I(ICC600)国际商会UCP600A=Amount(s)

金额

商品价格是信用证中所列的重要条款之一。开证申请人及受益人双方对信用证所列价格不容含糊,必须做到准确无误。在信用证中,所列金额Amount(s)

应包括价格结构(贸易条件)、价格计算单位(合同货物的计量单位)、价格类别(净价、含佣金价等)和价格币别(计价货币)。

数量溢短装,金额也要有机动幅度B=BasicPaymentTerms

支付条件

支付方式(ByTermsofPayment)也称“支付条件”,是信用证内所列具体条款中的重要条件之一,也是进口商应以何种方式于何时须支付货款的承诺。在信用证中列明即付(BySightPayment)、延付(ByDeferredPayment)、承兑(ByAcceptance)、议付(ByNegotiation)和混合付款(ByMixedPayment)等方式。C=ContractNo.合同编号

合同(Contract)是各方当事人之间,为了实现某种特定的目标而确立、变更或终止当事人之间应承担的权利和义务关系的书面文件。信用证是依据合同所规定的有关条款而开立,又与契约分离而独立存在的另一份书面凭据,故在信用证中应注明合同编号(ContractNo.),以备查询之用。D=Document(s)单证

单证(Documents),指凡借助书面文字来证明或记录有效用的、专用的文件,称“单证”。单证的类别较多(若其一份专用的证明文件称单据)。信用证支付方式下的单证基本环节?审证;制单;审单;交单;存档E=ExpiryDate有效期

信用证的有效期限(ExpiryDate),应明确表示信用证在何时和在何地有效。装运期?交货期?交单期?信用证有效期?装运期与信用证有效期的常见时间间隔?双到期?F1/F2=Functions1/2ofL/C

信用证功能1/2F1和F2是表示保兑信用证的功能性条款。除此之外,还可以以开证银行的承诺来识别和确认信用证的功能。G=GoodsShipped装运货物

装运货物(GoodsShipped),指信用证中列明应装船的货物。装运货物包括货物名称、数量、质量及标准等。商品的品名、品质、数量、包装等H=HeadingClause首文条款(1)开证申请人的名称及法定地址;(2)开证银行的名称、法定地址及开证银行的承诺条款;(3)受益人的名称及法定地址;(4)通知银行的名称、法定地址、通知方式等;(5)开证日期及信用证编号等。I=ICCClause国际商会

ICC是InternationalChamberofCommerce(国际商会)的简称,ICCClause称“开立信用证依据条款”,亦称ICC条款。在国际范围内凡依照《跟单信用证统一惯例》运作的有关信用证业务,须在信用证中列明如下文句:

本信用证是依照《跟单信用证统一惯例(2007年修订本)》,即国际商会第600号出版物开立。ThisCreditissubjecttotheUniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredit(2007Revision),InternationalChamberofCommerce,PublicationNo.600.3信用证审核的基本要点

如果采用信用证支付方式,出口商提交的单据只有符合信用证的规定,才能及时收到货款,即出口商提交的单据必须做到“两相符”——单证相符与单单相符。因此,为保护自身权益,出口商(即信用证的受益人)收到信用证后,应对其进行全面审核,以确保顺利出口和安全及时收汇。一、信用证性质和种类(FORMOFDOC.CREDIT)信用证不论是即期、远期、保兑、可转让、循环的信用证,都应该有“Irrevocable”(不可撤销)字样。若信用证没有明示是否可撤销,根据《UCP600》规定,应理解为不可撤销。当合同规定开出的是保兑信用证或可转让信用证时,应检查证内是否注明“Confirmed”

或“Transferable”字样。二、信用证开证日期(DATEOFISSUE)销售合同书一般规定信用证最迟开证日(ThelastdateofL/Copening),信用证开证日期不能迟于最迟开证日。信用证开证日期必须在装船日期和议付日期之前,更不能迟于信用证的有效期。若信用证的开证日期和信用证的有效期在时间前后顺序上有矛盾,则信用证受益人应要求修改信用证相关条款。一般装船期前一个月三、信用证到期日和到期地点

(DATEANDPLACEOFEXPIRY)

信用证有效期(ExpiryDate)是依信用证中列明的信用证到期日,即受益人为请求议付、承兑或付款而向银行提示单据的最后期限。信用证有效期,可依出口地时间为准,也可依进口地时间为准。在实务中,为便于受益人在准确时间内制单收汇,信用证有效期通常是以出口地时间为准。信用证到期地点一定要在出口商所在地以便于出口商及时交单。四、开证申请人(APPLICANT)开证申请人一般情况下是订立货物买卖合同的买方,也可能是买方的客户或买方委托的开证人。审核过程中,值得注意的是,开证申请人的名称、地址不得有误。五、受益人(BENEFICIARY)信用证受益人一般情况下是订立货物买卖合同的卖方。审证时以合同为依据,逐字审核受益人的名称和地址是否写错。六、币值和金额(AMOUNT)

来证的币别和币值应与合同的币别和币值相符。如用其他货币开证,应按汇率折算,看是否与合同金额相符,若不符则要改正。如来证金额因含折扣或佣金与合同不一致,应核算来证的净值是否与合同的净值相一致。若来证规定数量增减,应注意来证金额也应该有相同比例的增减。

七、汇票条款(DRAFTSAT…)付款期限应与合同规定相符。如销售合同书中规定见票后30天付款(Credittobeavailableat30daysaftersight),而信用证汇票条款却规定即期付款(atsight),这显然是不符的。at…daysafterdateofdraftat…daysafterB/Ldate八、付款人(DRAWEE)

《UCP600》规定:信用证不应凭以开证申请人为付款人的汇票支付。但如信用证要求以开证申请人为付款人的汇票,银行将视此种汇票为一项额外的单据。因此,在信用证方式下,应按信用证的规定,以开证行或其指定的付款行为付款人。如信用证中未指定付款人,则付款人应为开证行。托收项下汇票的付款人?九、分批装运(PARTIALSHIPMENTS)合同中一般明确规定分批装运条款,以便承运人按要求配载并按此签发符合该条款的提单。如果信用证未明确规定分批装运条款,依据《UCP600》规定,允许分批装运。十、转运(TRANSSHIPMENT)合同中一般明确规定转运条款,以便承运人按要求配载并按此签发符合该条款的提单。如果信用证未明确规定转运条款,依据《UCP600》规定,允许转运。十一、装运港(LOADINGONBOARD)和目的港

(FORTRANSPORTATIONTO)装运港和目的港必须和合同规定的一致。审核过程中,值得注意的是,装运港和目的港编写不得有误。为防止与地理位置上的混淆,最好在装运港和目的港后冠以港口所在国家或地区。信用证中用统称的话,相关单据中应具体指出Baltimore

USA;Ireland

Boston

USA;UK

Kingston

Jamaica;Canada;Australia

Liverpool

UK;Canada

Newcastle

UK;USA;Canada;Australia

Newport

UK;USA

Perth

Australia;USA

Plymouth

Montserrat;UK;USA;TrinidadandTobago

Portland

USA;UK;Australia

Portsmouth

UK;USA

San

Fernando

TrinidadandTobago;Spain;Argentina;thePhilippines

San

Francisco

USA;Brazil

Santiago

CapeVerde;Cuba

Sydney

Australia;Canada

Tripoli

Libya;Lebanon

Vancouver

Canada;USA

Victoria

Cameroon;Canada;Brazil;Guinea;Malta;Seychelles

不同国家名称相同的港口十二、装运期(LATESTDATEOFSHIPMENT)信用证的装运期必须和合同规定的一致,不得超过合同规定的装运日期。如信用证没有规定装运期,根据惯例,可理解为双到期,即装运期与信用证的有效期相同。但《UCP600》规定:最迟装运日不因信用证的截止日或最迟交单日适逢接受交单的银行因节假日等原因歇业顺延而跟着顺延。

对于装运期,《UCP600》有以下两点规定:(1)除非要求在单据中使用,否则诸如“迅速地”、“立刻地”或“尽快地”等词语将不予理会。(2)使用“于或约于(onorabout)”或类似用语,银行将理解为于所述日期前后五个日历之间装运,起讫日期均包括在内。十三、货物描述(DESCRIPTOFGOODS)信用证上的货物名称、价格、型号、数量、包装和合同号码等必须与合同规定的一致。需要注意的是,贸易术语不得有误,一是贸易术语必须与合同规定的一致;二是贸易术语要正确填写。如出口业务中FOB后跟国外港口,就是错误的。十四、单据要求(DOCUMENTSREQUIRED)此栏主要规定出口商应该填写哪些单据才能议付,其中一般包括发票、装箱单、提单、产地证、保险单等。此栏应严格按照合同有关规定填写,不得有误。如采用CIF术语成交时,提单运费一栏应填写“FREIGHTPREPAID”,而信用证上规定提单运费一栏填写“FREIGHTCOLLECT”,这显然是错误的。制单交单时单据完整?单证种类单证份数单证内容十五、保险条款(INSURANCEPOLICY)信用证上保险条款应合同规定的一致。审核时应注意三个问题:(1)保险加成率。(2)保险条款。目前,在我国进出口货物运输保险业务中,通常采用PICC规定的《中国保险条款》(CIC),而国际上许多国家和地区的保险公司在国家货物运输保险业务中往往采用英国保险业协会制定的《英国伦敦协会货物保险条款》(ICC)。(3)保险险别。进口保险?出口保险?

保险条款常用术语中国保险条款协会货物条款英文全称ChinaInsuranceClausesInstituteCargoClauses英文缩写C.I.CI.C.C颁布机构中国人民保险公司英国伦敦保险业协会生效时间1981年1月1日1982年1月1日基本险别平安险(FPA)FreefromParticularAverage协会货物(C)险------ICC(C)InstituteCargoClauses(C)水渍险(WPA;WA)WithParticularAverage协会货物(B)险------ICC(B)InstituteCargoClauses(B)一切险AllRisks协会货物(A)险------ICC(A)InstituteCargoClauses(A)附加险战争险

WarRisks协会战争险InstituteWarClauses--Cargo罢工险StrikeRisks协会罢工险InstituteStrikeClauses--Cargo十六、交单期(PERIODFORPRESENTATION)信用证上的交单期应和合同规定的一致。来证一般规定一个装运后的交单期限,如来证没有要求,根据《UCP600》规定:“受益人或其代表须在不迟于本惯例所指的发运日之后的21个日历日内交单,但是在任何情况下都不得迟于信用证规定的截止日”。4信用证审核、修改举例1.WritealetterinEnglishaskingforamendmenttothefollowingletterof

creditbycheckingitwiththegivencontractterms:

COMMERCIALBANKOFTHATTOWNDate:Oct.5,2016To:ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporation,Beijing,ChinaAdvisedthroughBankofChina,BeijingNo.BOC16/10/05DOCUMENTARYLETTEROFCREDITIRREVOCABLEDearSirs,YouareauthorizedtodrawonHongkongFoodCompany,VancouverforasumnotexceedingCAN$120,000(SAYCANADIANDOLLARSONEHUNDREDANDTWENTYTHOUSANDONLY)availablebydraftdrawnonthematsightaccompaniedbythefollowingdocuments:--FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked“freightcollect”datednotlaterthanNovember30,2016andnotifyaccountee.--SignedCommercialInvoiceinquintuplicate.--CanadianCustomsInvoiceinquintuplicate.--InsurancePolicies(orCertificates)induplicatecoveringMarineAllRisksandWar

Risks.EvidencingshipmentfromChinaporttoMontreal,Canadaofthefollowinggoods:50,000tinsof430gramsofGreatWallBrandStrawberryJam,atCAN$2.50pertinCFRC3%Vancouver,detailsasperyourS/CNo.15/8721.Partialshipmentsareallowed.Transshipmentisallowed.ThiscreditexpiresonNovember30,2016fornegotiationinChina.合同条款卖方:中国粮油食品公司

(ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporation)买方:温哥华香港食品公司(HongkongFoodCompany,Vancouver)商品名称:长城牌草莓酱(GreatWallBrandStrawberryJam)规格:340克听装数量:50000听单价:CFR温哥华每听2.50加元,含佣3%总值:125000加元装运期:2016年11月自中国港口运往温哥华,允许转船和分批装运付款条件:凭不可撤销的即期信用证付款。信用证议付有效期应为最后装运期后第15天在中国到期合同号码:16/8712DearSirs,ThankyouverymuchforyourLetterofCreditNo.BOC16/10/05.However,uponchecking,wehavefoundthefollowingdiscrepanciesandwouldappreciateitverymuchifyouwillmakethenecessaryamendmentsasearlyaspossiblesoastofacilitateourshippingarrangement.(1)ThedraweeofthedraftshouldbeCommercialBankofThattowninsteadofHongkongFoodCompany,Vancouver.(2)TheamountofthecreditshouldbeCAN$125,000(SAYCANADIANDOLLARSONEHUNDREDANDTWENTY-FIVETHOUSANDONLY)insteadofCAN$120,000(SAYCANADIANDOLLARSONEHUNDREDANDTWENTYTHOUSANDONLY).(3)TheBillofLadingshouldbemarked“freightprepaid”insteadof“freightcollect”.(4)PleasedeleteInsurancePolicies(orCertificates)fromthecredit.(insuranceclause)(5)TheportofdestinationshouldbeVancouverinsteadofMontreal.(6)Thegoodsaretobeintinsof340gramsinsteadof430grams.(7)ThecreditshouldexpireonDec.15,2016insteadofNov.30,2016.(8)TheS/CNo.shouldbe16/8712insteadof15/8721.Weawaityourearlyamendments.

Yoursfaithfully,xxx2.WritealetterinEnglishaskingforamendmenttothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:CopenhagenBankDate:January4,2016To:BankofChina,BeijingWeherebyopenourIrrevocableLetterofCreditNO.112235infavorofChinaTradingCorporationforaccountofCopenhagenImportCompanyuptoanamountofGBP1,455.00(SayPoundsSterlingOneThousandFourHundredAndFifty-fiveOnly)for100%oftheinvoicevaluerelativetotheshipmentof:150metrictonsofWritingPaperType501atGBP97perm/tCIFCopenhagenasperyourS/CNo.PO5476fromCopenhagentoChinaport.Draftstobedrawnatsightonourbankandaccompaniedbythefollowingdocumentsmarked"X":(X)CommercialInvoiceintriplicate(X)BillofLadingintriplicatemadeouttoourorderquotingL/CNo.112235,markedFREIGHTCOLLECT(X)OneoriginalMarineInsurancePolicyorCertificateforAllRisksandWarRisk,covering110%oftheinvoicevalue,withclaimspayableinCopenhageninthecurrencyofdraft(s).Partialshipmentsandtransshipmentareprohibited.ShipmentmustbeeffectednotlaterthanMarch31,2016.ThisL/CisvalidatourcounteruntilApril15,2016.PO5476号合同主要条款:卖方:中国贸易公司买方:哥本哈根进口公司商品名称:写字纸规格:501型数量:150公吨单价:CIF哥本哈根每公吨97英镑总值:14,550英镑装运期:2016年3月31日前自中国港口至哥本哈根保险:由卖方按发票金额的110%保一切险和战争险支付:不可撤销的即期信用证,于装运前1个月到卖方,并于上述装运期后15天内在中国议付有效ChinaTradingCorporationDearSirs,WhilewethankyouforyourL/CNo.112235,weregrettosaythatwehavefoundsomediscrepancies.Youarethereforerequestedtomakethefollowingamendments:

(1)Theamountbothinfiguresandinwordsshouldrespectivelyread“GBP14,550”(SayPoundsSterlingFourteenThousand

FiveHundredAndFiftyOnly);(2)“FormCopenhagentoChinaport”shouldread“fromChinaporttoCopenhagen”;

(3)TheBillofLadingshouldbemarked“FreightPrepaid”insteadof“FreightCollect”;(4)Deletetheclause“Partialshipmentsandtransshipmentprohibited”;(5)“ThisL/Cisvalidatourcounter”shouldbeamendedtoread“ThisL/Cisvalidatyourcounter”.Pleaseconfirmtheamendmentsbyfaxassoonaspossible.Yourssincerely,(Signed)3.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:

THESTANDARDCHARTEREDBANKNEWYORK,USANO.16/1375DATE:18October,2016DOCUMENTARYLETTEROFCREDITIRREVOCABLETo:GuangzhouGarmentsImp.&Exp.Corp.Guangzhou,ChinaAdvisingBank:BankofChina,GuangdongBranch,GuangzhouChinaDearSirs,

YouareauthorizedtodrawonMessrs.J.Handerson&Co.forasumnotexceedingUS$51,500(SAYUSDOLLARSFIFTY-ONETHOUSANDFIVEHUNDREDONLY)availablebydraftdrawninduplicateonthemat60daysaftersight,accompaniedbythefollowingdocuments:(1)FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked"FREIGHTPREPAID"covering1,000dozensilkblouses.

(2)SignedCommercialInvoiceintriplicate,indicatingS/CNo.16/1234datedAugust3,2016.(3)OneoriginalinsurancePolicy/Certificate.

ShipmentfromChinaporttoNewYorkCity,USA.

ShipmentistobeeffectedbeforeNovember30,2016,withpartialshipmentsandtransshipmentprohibited.

ThiscreditexpiresonDecember10,2016inChina.2016年8月3日签订的第16/1234号合同主要条款:卖方:广州服装进出口公司买方:Messrs.J.Handerson&Co,NewYorkCity,USA.商品名称及数量:1,000打丝织女式衬衫单价:每打52.50美元成本加保险加运费到纽约,含佣3%总金额:52,500美元交货期:2016年11月份由中国港口装运可转运但不可分批装运交付条款:不可撤销、即期信用证付款,议付有效期为最后装船期后15天内在中国到期DearSirs,

ThankyouforyourL/CNO.16/1375,butweregrettosaythatwehavefoundanumberofdiscrepanciesinit.

PleaseamendtheL/Casfollows:(1)Thedrawee“Messrs.J.Handerson&Co.”shouldread“TheStandardCharteredBank,NewYork”.(2)“US$51,500(SAYUSDOLLARSFIFTY-ONEHOUSANDFIVEHUNDREDONLY)”shouldread“US$52,500(SAYUSDOLLARSRFIFTY-TWOTHOUSANDFIVEHUNDREDONLY)”.(3)“at60daysaftersight”shouldread“atsight”.(4)“withpartialshipmentsandtranshipmentprohibited”shouldread“withpartialshipmentsprohibitedandtranshipmentallowed.”(5)“December10,2016inChina"shouldread"December15,2016inChina".(6)Add“UnitPriceatUS$52.50perdzCIFC3%NewYork”.(7)”fromChinaporttoNewYorkCity,USA”

shouldread“fromChinaporttoNewYork,USA”.YourearlytelexamendmenttotheL/Cwillbehighlyappreciated.Yourssincerely,GuangzhouGarmentsImp.&Exp.Corp.DOCUMENTARYCREDITNO.8169/26598ISSUING:KOREAEXCHANGEBANKSEOULAPPLICANT:GANDYTRADINGCO.,LTD.RM908PHOENIXBLDG.702-23YUKSAM-DONGKANGNAM-KUSEOULKOREAADVISING:BANKOFCHINATIANJINBENEFICIARY:TIANJINSUNSHINEINTERNATIONALTRADINGCO.,LTDHUASHENGBLDG.NO.85LIUWEIRD.HEDONGDISTRICTTIANJINCHINA3001124、指出以下信用证内错误的条款、前后矛盾的条款和我方不宜接受的条款。

AMOUNT:USD33264.00SAYUSDOLLARSTHIRTYTHREETHOUSANDTWOHUNDREDSIXTYONLYDATEOFISSUE:APR.2,2016EXPIRY:MAY15,2016INKOREAWEHEREBYISSUEINYOURFAVORTHISIRREVOCABLEDOCUMENTARYCREDITWHICHISAVAILABLEBYNEGOTIATIONOFYOURDRAFTATSIGHTDRAWNONBENEFICIARYBEARINGTHECLAUSE:“DRAWNUNDERDOCUMENTARYCREDITNO.8169/26589DATEDAPR.5,2016OFKOREAEXCHANGEBANKSEOUL”ACCOMPANIEDBYTHEFOLLOWINGDOCUMENTS:+SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINTRIPLICATE+PACKINGLISTINTRIPLICATE+FULLSETOFCLEANONBOARDAIRWAYBILLSOFLADINGMADEOUTTOORDERMARKEDFREIGHTCOLLECTANDNOTIFYAPPLICANT+FORMACERTIFICATEOFORIGIN+INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEINDUPLICATEENDORSEDINBLANKFOR150PCTOFTHEINVOICEVALUEWITHCLAIMSPAYABLEINKOREAINTHECURRENCYOFDRAFT,COVERINGTHEINSTITUTECARGOCLAUSEALLRISKS+CERTIFICATEOFSHIPPINGCO,INDICATINGTHATTHECARRYINGSTEAMERISANEWVESSELNOTEXCESSOFTENYEARSOLDDESCRIPTIONOFGOODS:+ORIGINCHINA+65PCTPOLYESTER35PCTCOMBEDCOTTONBLENDEDWOVENFABRIC(……精棉混纺机织面料)45×45110×7647″INGREYP/LENGTH:90PCT117-121YDS10PCT40YDSUPWEIGHT:ABOUT110GR/YD100,000YDSINTWOSHIPMENTSATCFRBUSANUSD0.5/YDSHIPMENT:FROMTIANJINTOTOKYOBYSTEAMERNOTLATERTHANMAY20,2016ANDMUSTREACHTHEPORTOFDESTINATIONONORBEFORETHEENDOFMAY2015PARTIALSHIPMENT&TRANSSHIPMENT:PROHIBITEDSPECIALCONDITIONS:+ALLBANKINGCHARGESINCLUDINGREIMBURSINGCHARGEAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY+SHIPPERMUSTFAXADVISEBUYERSHIPMENTPARTICULARSIMMEDIATELYAFTERSHIPMENT+ONECOPYOFSIGNEDCOMMERCIALINVOICEANDNON-NEGOTIABLEB/LTOBEAIRMAILEDINADVANCETOBUYER+NOHOOKSUSEDINSTRUCTIONSTOTHENEGOTIATINGBANK:+T/TREIMBUREMENTNOTALLOWED+THEDISCREPANCYFEEOFUSD60.00(OREQUIVALENT)SHOULDBEDEDUCTEDFROMYOURREIMBURSEMENTCLAIMTOTHEREIMBURSINGBANKORWILLBEDEDUCTEDFROMPROCEEDSBYUSIFDOCUMENTSAREPRESENTEDWITHDISCREPANCY+ALLDOCSMUSTBEDISPATCHEDTOUSINONELOT(一)合同资料上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORT&EXPORTTRADECORPORATION1321ZHONGSHANROADSHANGHAI,CHINASALESCONTRACTTOMESSRS:TKAMLACORPORATION6-7,KAWARAMACHOSAKA,JAPAN5、根据合同审核以下信用证DEARSIRS,WEHEREBYCONFIRMHAVINGSOLDTOYOUTHEFOLLOWINGGOODSONTERMSANDCONDITIONSASSPECIFIEDBELOW:DESCRIPTIONSOFGOODSQUANTITYU/PRICEAMOUNTCOTTONBLANKET

CIFOSAKA

ARTNO.H666500PCSUSD5.50USD2750ARTNO.HX88500PCSUSD4.50USD2250ARTNO.HZE21500PCSUSD4.80USD2400ARTNO.HA56500PCSUSD5.20USD2600ARTNO.HH46500PCSUSD5.00USD2500PACKEDIN250CARTONSLOADINGPORT:SHANGHAIDESTINATION:OSAKAPORTPARTIALSHIPMENT:PROHIBITEDTRANSHIPMENT:PROHIBITEDPAYMENT:IRREVOCABLELETTEROFCREDITATSIGHTINSURANCE:FOR110PERCENTOFTHEINVOICEVALUECOVERINGALLRISKSANDWARRISKTIMEOFSHIPMENT:LATESTDATEOFSHIPMENTMAR.16,2016THEBUYER:THESELLER:TKAMLACORPORTIONSHANGHAIIMPORT&EXPORTTRADECORPORATIONxxxxxx(二)信用证SEQUENCEOFTOTAL*27:1/1FORMOFDOC.CREDIT*40A:IRREVOCABLEDOC.CREDITNUMBER*20:33416852DATEOFISSUE31C:160112DATEANDPLACEOFEXPIRY*31D:DATE160317PLACEINTHECOUNTRYOFBENEFICIARYAPPLICANT*50:TKAMLACORPORATION6-7,KAWARAMACHOSAKA,JAPANISSUINGBANK52A:FUJIBANKLTD1013,SAKULAOTOLIKINGZAMACHITOKYO,JAPANBENEFICIARY:*59:BANKOFCHINASHANGHAIBRANCH31,GANXIANGROADSHANGHAI,CHINAAMOUNT*32B:CURRENCYUSDAMOUNT1250.00AVAILABLEWITH/BY*41D:ANYBANKINCHINABYNEGOTIATIONDRAFTSAT…42C:DRAFTSAT15DAYSAFTERSIGHTDRAWEE42A:FUJIBANKLTDPARTIALSHIPMENT43P:ALLOWEDTRANSSHIPMENT43T:PROHIBITEDLOADINGONBOARD44A:SHANGHAIFORTRANSPORATIONTO…44B:OSAKAPORTLATESTDATEOFSHIPMENT44C:MAY16,2016DESCRIPTIONOFGOODS45A:COTTONBLANKETARTNO.H666500PCSUSD5.50/PCARTNO.HX88500PCSUSD4.50/PCARTNO.HZE21500PCSUSD4.80/PCARTNO.HA56500PCSUSD5.20/PCARTNO.HH46500PCSUSD5.20/PC

CIFSHANGHAIDOCUMENTSREQUIRED46A:+SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINTRIPLICATE+PACKINGLISTINTRIPLICATE+CERTIFICATEOFORIGINGSPCHINAFORMA+3/3SETOFCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADING,MADEOUTTOORDEROFSHIPPERANDBLANKENDORSEDANDMARKED“FREIGHTPREPAID”ANDNOTIFYAPPLICANT+FULLSETOFNEGOTIABLEINSURANCEPOLICYORCERTIFICATEBLANKENDORSEDFOR120PCTOFINVOICEVALUECOVERINGALLRISKSCHARGES71B:ALLBANKINGCHARGESOUTSIDEJAPANAREFORACCOUNTOFBENEFICIARYPERIODOFPRESENTATION48:DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENTBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHECREDIT

(一)合同资料SALESCONFIRMATIONTOMESSRS:NOMTRADINGCO.,LTD.S/CNO.:9811TEL.:30-07081-4012DATE:SEP.15TH,2016WEHEREBYCONFIRMHAVINGSOLDTOYOUTHEFOLLOWINGGOODSONTERMSANDCONDITIONSASSTATEDBELOW:6、根据合同审核以下信用证1.NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICATIONS2.QUANTITY3.UNITPRICE4.TOTALAMOUNT“FORTUNE”BRANDALUMINUMGARDENFURNITUREARTNO.DS-1-AARTNO.DS-2ARTNO.DS-3ARTNO.AS-1727SETS374SETS177SETS2220SETSCFRC5ANTWERPUSD59.60USD106.50USD30.70USD3.90USD43329.20USD39831.00USD5433.90USD8658.00USD97252.105.TOTALAMOUNT:SAYUSDOLLARSNINETYSEVENTHOUSANDTWOHUNDREDANDFIFTYTWOAND10/100ONLY.6.PACKING:DS-1-A,DS-2EACHPCISPACKEDINAPOLYBAG,ANDONESETTOACARTON;DS-3EACHPCISPACKEDINAPOLYBAG,ANDEVERYSETISINACARTON;AS-1EVERYFOURSETSAREPACKEDINACARTON;EACHSETHASBEENLABELEDINENGLISH,FRENCHANDGERMAN.7.SHIPPINGMARKS:NOM-TC1011/ANTWERP/CTN/NO.1-UP8.PORTOFLOADING:SHANGHAI,CHINA9.PORTOFDESTINATION:ANTWERP,BELGIUM10.SHIPPINGPERIOD:NOTLATTERTHANNOV.30TH,2016,PARTIALSHIPMENTSPROHIBITEDANDTRANSSHIPMENTALLOWED.11.TERMSOFPAYMENT:THEBUYERSHALLARRANGEFOROPENINGANIRREVOCABLEANDTRANSFERABLELETTEROFCREDITATSIGHTWITHOUTRECOURSEINFAVOROFTHEORGANIZATIONAPPOINTEDBYTHESELLERBEFOREOCT.1ST,2016,ANDTHESAIDL/CSHALLBEAVAILABLEBYDRAFT(S)ATSIGHTFORFULLINVOICEVALUEANDREMAINVALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTILTHE15THDAYAFTERTHEFORESAIDTIMEOFSHIPMENT.12.GENERALTERMSANDCONDITIONS:(1)THEBUYERSHALLHAVETHECOVERINGLETTEROFCREDITREACHTHESELLERBEFORETHEDATESTIPULATEDINCLAUSEOFTHISS/C,FAILINGWHICHTHESELLERRESERVESTHERIGHTTORESCINDWITHOUTNOTICE,ORTOACCEPTWHOLEORANYPARTOFTHISS/CNOTFULFILLEDBYTHEBUYER,ORTOLODGEACLAIMFORLOSSESTHUSSUSTAINED.(2)THESELLERSHALLNOTBEHELDLIABLEFORFAILUREORDELAYINDELIVERYOFTHEENTIRELOTORAPORTIONOFTHEGOODSUNDERTHISS/CINCONSEQUENCEOFANYFORCEMAJEUREINCIDENTS.(3)PLEASEINDICATETHENUMBEROFTHISS/CINTHEL/CTHEBUYEROPENSTOTHESELLER.(4)PLEASEINDICATEL/CNUMBERONALLTHEDOCUMENTS.13.CONFIRMEDANDACCEPTEDBYTWOPARTIES:THEBUYER:THESELLER:NOMTRADINGCO.,LTD.TWINSCITYGROUPINT’LTRADECORP.

TONY

李林(二)信用证资料363010BOCSUCM14027ALASDNL10049216.35MSG:001TO:BANKOFCHINABEIJINGBRANCH,CHINA.FM.:F.VANLANSCHOTBANKIERSN.V.,ANTWERPSEQUENCEOFTOTAL27:1/2FORMOFDOC.C

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论