2023年高中语文《项脊轩志》挖空详解_第1页
2023年高中语文《项脊轩志》挖空详解_第2页
2023年高中语文《项脊轩志》挖空详解_第3页
2023年高中语文《项脊轩志》挖空详解_第4页
2023年高中语文《项脊轩志》挖空详解_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《项脊轩志》挖空详解项脊轩(作者归有光的书斋名。轩,小的房室),旧(旧日的,过去的)南阁子也。室仅(只有)方丈(一丈见方),可容(容纳)一人居。百年老屋,尘泥(尘土)渗漉(渗漏),雨泽(雨水)下(向下)注(流入);每(每次)移案(桌案),顾(向四周看)视,无可置(放置)者。又北向(朝向北面),不能得日(日光),日过午已昏(昏暗)。余稍为(进行)修葺(修理,修补),使不上漏。前(此指小屋的北面)辟(开辟)四窗,垣墙(用作动词,砌上围墙)周(环绕)庭(院子),以(来)当(对着)南日(南面的日光),日影(日光)反照,室始(才)洞然(明亮的样子)。又杂植(随意种植)兰桂竹木于庭,旧时栏楯(栏杆,楯,栏杆的横木),亦遂增胜(增加光彩。胜,美)。借书满(放满)架,偃仰(俯仰,此指安居、休息)啸歌(长啸歌吟),冥然(沉静不语的样子)兀坐(独自端坐),万籁(指指自然界的一切声响。籁,从孔穴中发出的声音)有声;而(表转折,可是)庭阶寂寂(安静的样子),小鸟时(常常,不时)来啄食,人至不去(离开)。三五(指农历十五)之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移(吹动)影动,珊珊(树影摇动的样子)可爱(令人喜爱)。『译文』项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,泥土从上边漏下来,雨水往下流淌;每次移动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又面朝北方,不能归到阳光,白天过了中午已经昏暗。我稍稍进行了修理,使它上面不漏土漏雨。在前面开了四个窗子,在院子四周砌上围墙,对着南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。又在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的美景。家中的书摆满书架,我生活在这里,有时长啸歌吟,有时独自端坐,自然界的万物皆有声音;庭院、台阶却静悄悄的,小鸟不时飞来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过,树影摇动,令人喜爱。然(可是)余居于此,多(形作动,有很多)可(值得)喜,亦多可悲。先(在……前)是(这,此)庭(院子)中通(里面相通)南北为(成为)一(一体,整体)。迨(等到)诸父(伯父、叔父的统称)异爨(异爨,分灶做饭,意思是分了家;爨,灶,读cuàn)内外多置(设置)小门,墙往往(到处)而是(如此,这样)。东犬西(向西)吠,客逾庖(厨房)而宴(赴宴,吃饭),鸡栖(栖息)于厅(厅堂)。庭中始(起初,开始)为(竖起)篱,已(不久,后来)为(砌起)墙,凡(总共)再(两次)变矣。家有老妪(老年妇女的通称,读yù),尝居于此。妪,先(表示已经死去)大母(祖母)婢也,乳(喂奶,哺育)二世(两代人),先妣(称已经去世的母亲)抚(爱护,此指对待)之甚厚。室西连于(连词,与)中闺(内室),先妣尝一至(来过一次)。妪每(常常)谓余曰:“某所,而(你的)母立于兹(这里)。”妪又曰:“汝姊(姐姐)在吾怀,呱呱(哭泣声,读gūgū)而(连词,表修饰)泣;娘以(用)指叩(敲击)门扉(门板)曰:‘儿寒乎?欲食(吃东西)乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发(古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时代),读书轩中,一日,大母过(看望)余曰:“吾儿,久不见若(你的)影,何(为什么,怎么)竟日(整日)默默在此,大类(很像)女郎也?”比(等到)去(离开),以手阖(关闭)门,自语曰:“吾家读书久不效(没有效果,指科举上无所成就),儿(这个孩子)之成,则(副词,表猜测,大概)可待乎!”顷之(不久,过了一会儿),持(手持)一象笏(象牙制的手板,古代品级较高的官员朝见君主时执笏,供指画和记事)至,曰:“此吾祖(祖父)太常公宣德间执此以朝,他日(将来

)汝当用之!”瞻顾(瞻视回顾)遗迹(先人留下的旧物),如在昨日,令人长号(大声号哭)不自禁。『译文』然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。东边的狗对着西边吠叫,客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中起初竖起篱笆隔开,后来又砌起墙壁,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对待她很好。房子西边和内室相连,先母曾经常来。老婆婆常常对我说:”这个地方,你母亲就站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“这个孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,这个孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回顾旧日遗物,就像在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。轩东,故(以前,过去)尝为(是)厨,人往(到……去),从轩前过(经过)。余扃牖(关闭窗户,读jiōngyǒu)而居,久之(很久,很长时间;之,音节助词,无义),能以(凭借,靠)足音辨(辨别)人。轩凡(总共)四遭火(遭遇火灾),得(能够)不焚(被烧毁),殆(大概)有神护(佑护)者。『译文』项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。余既(已经)为(写作)此志(古代一种文体,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体),后(在……后)五年,吾妻来归(指嫁到人家来,归,女子出嫁),时(经常,不时)至轩中,从(向)余问古事,或(有时)凭(伏,依着)几(几案,桌子)学书(写字)。吾妻归宁(出嫁女子回娘家省亲),述(转述)诸小妹语(话)曰:”闻姊家有阁子,且(助词,那么)何谓(什么叫)阁子也?”其(那)后六年,吾妻死,室坏(破败)不修。其后二年,余久(长期)卧病(因病卧床)无聊(清闲而烦闷),乃(于是)使人复(又,再)葺(修理)南阁子,其(它)制(形制,规制)稍异(不同)于(与)前。然(然而)自后余(我)多在外,不常居。『译文』我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:”听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论