版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中国文化五个主题中英文资料自我介绍Hello,everyone.MynameisSharonandIam11yearsold.IhavebeenasaninternationalstudentinIthacaBelleShermanPrimaryschoolinUSAforoneyear,soIhadaspecialinterestinEnglish.Ihavebeenself-studytopassthePETtestandgot159score.Ialsohaveotherhobbies,suchasdancingandblowingflute.Theyallmakemehappy.(30s)开头TodaymytopicisaboutYoumightaskmewhybuttheansweris中间Therearemanykindsof.Notonly….butalso….结尾ChinesecultureissoextensiveandprofoundandfilledwiththingsandthateveryonecanfindsomethingtheylikeinChineseculture.IbelieveChineseculturewillcontinuetobeinherited,developed,spreadabroadbyyouthChineseinthefuture,everyChineseisproudofChineseculture,andproudofbeingChinese.Iamverygladtobeheretodaytosharemythoughtswithallofyou.中国是一个历史悠久的大国。从远古时代开始,中国人的祖先就在这片辽阔的土地上劳作,生活和繁衍,创造了灿烂的文化。作为世界上最早文明的四大摇篮之一,它有近4000年的历史。纵观中华文明的历史,其农业和手工艺品以其高度复杂而闻名。在这4000多年的时间里,中国培养了许多伟大的思想家,发明家,政治家,战略家,文人和艺术家,产生了丰富的文化遗产和优良的文化传统。
Chinaisalargecountrywithtime-honoredhistory.Fromtheancienttimes,theancestorsofChineselivedonthisvastlandandhavecreatedsplendidculture.Asoneofthefourcradlesofworld'searliestcivilizations,ithasarecordedhistoryofnearly4,000years.TodaymytopicisaboutThroughoutthehistoryofChinesecivilization,itsagricultureandhandicraftshavebeenrenownedfortheirhighlevelofsophistication.Duringthese4,000years,Chinahasnurturedmanygreatthinkers,inventors,statesmen,strategists,menoflettersandartists,yieldingarichculturalheritageandfineculturaltraditions.TheChinesecalendarhas12or13lunarmonthsperyear,andisabout20to50daysbehindtheNewYear.It’susedtodeterminethedatesoftraditionalChinese
festivals,likeChineseNewYear“春节”andMid-AutumnFestival.
Chunjieisthefirstdayofthechineselunarcalendar.OnChunjie,Thewholefamilygathertoenjoyqualityfamilytimeandpeopleinnewclothesvisiteachotherandgivemoneytokidstosendgoodwishes.TheMid-AutumnFestivalfallsonthe15thdayofthe8thlunarmonth,whenthefullmoonreturnstothesky.Onthisday,peopleeatamoon-shapeddessertcalledaMoonCake.Allthefamilymemberssittogether,eatMoonCakesandfreshfruits,
andenjoythesightoftheroundandbrightmoon.
It’salsousedforChinesetwelvezodiac.Asknowntoall,Thezodiacanimalin2021isOxen.Iambornin2009which’szodiacisalsoOxen,so2021ismyanimalyear!The24solartermsarealsobasedontheChineselunarcalendar.ForexampletheLichunisthebeginningofspringandJingzheisthewakingofinsects.Today,TheChinesecalendarisstillpopularamongtheChinesepeople
forchoosingluckydays
forweddings,funerals,andrelocation.Especially,ManyChinesestillcelebratetheirChinesecalendar
birthdays.ItisalsousedbyotherEastAsiancountriesincludingKorea,Vietnam,Thailand,andJapan.
1、中华文化认知ChineseCulture文学:唐诗三百首、宋词、元曲、明小说、戏剧Literature:ThreehundredTangpoems,Songpoems,Yuansongs,Mingnovels,dramasBejingOperaBeijingOperaisthemostpopularandinfluentialoperainChinawithahistoryofalmost200years.IndevelopmentBeijingOperahasformedanumberoffictitiousprops.Forinstanceapedalmeansaboat.Withoutanyphysicalpropsinvolved,anactormayperformgoingupstairsordownstairsopeningorclosingadoorbymeregestures.Thoughexaggeratedthoseactionswouldgiveaudienceanimpressionwithgracefulmovements.Therearefourmainrolesshengdanjingandchou.Ashengordanhastheeyebrowspaintedandeyescircled.Ajingandchouhavetheirfacialmakeup,forexample,aredfacedepictstheloyaltyandbraveryandawhitefacesymbolizestreacheryandguile.京剧京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经过了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。建筑:明清故宫、秦朝兵马俑、万里长城、苏州园林、主要有宫殿、坛庙、寺观、佛塔、民居和园林建筑等。Architecture:ImperialPalacesoftheMingandQingDynasties,theqindynastyterracottawarriors,theGreatWall,suzhougardens,themainpalace,templealtar,temples,pagodas,dwellingsandgardenarchitecture,etc.长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:"不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城东起山海关,西至嘉峪关一一大部分都是在明代修建的。TheGreatWallisoneofthewondersoftheworldthatcreatedbyhumanbeings!IfyoucometoChinawithoutclimbingtheGreatWall,it'sjustlikegoingPariswithoutvisitingtheEiffelTower;orgoingtoEgyptwithoutvisitingthePyramids!Menoftensay,"HewhodoestnotreachtheGreatWallisnotatrueman."Infact,itbeganasindependentwallsfordifferentstateswhenitwasfirstbuilt,anddidnotbecomethe"GreatWall"untiltheQinDynasty.However,thewallweseetoday,startingfromShanhaiguanPassintheeasttoJiayunguanPassinthewest,wasmostlybuiltduringtheMingDynasty.中国园林中国园林是把人造的山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合的环境艺术,是我国古代建筑艺术的珍宝。其建造原则是“妙极自然,宛自天开”。游赏中国古典园林,能充分领略“假自然之景,创山水真趣”的园林意境。在世界三大园林体系中,中国园林历史悠久、内涵丰富,被誉为世界造园史上的渊源之一。TheChineseclassicalgardenisaprecioustreasureofourancientChinesearchitecture.Itisakindofenvironmentaut,whichsystemaricallycombinesartificialmountainsandrivers,plantsandbuildingswiththenaturallandscape.TlheconstructionstandardofaChineseclassicalgardenis"artficialasitis,thegardenmustlookingeniousandnatural."WhenyougosightseeinginaChineseclassicalgarden,youshouldbeabletoapprciateitsartisticconceptwhich“imakesuseofthenaturallandscapetocreatetherealfunofmountainsandriversfoeviewers."Oftheworld'sthreemajorgardensystems,theChineseclssicalgardenishailedasoneoftheoriginsoftheworld'sgardenduetoitslonghistoryandabundantconnotations.工艺品:筷子、瓷器、扇子、丝绸、刺绣、茶叶、风筝、剪纸、中国结、泥人面塑Crafts:chopsticks,porcelain,fans,silk,tea,kites,papercuts,Chineseknots,clayfigurinesanddoughfigurinesUnit1中国丝绸中国是丝绸的故乡。栽桑、养蚕、绨丝、织绸是中国古代人民的伟大发明。商周时期(前1600―一前256)丝绸的生产技术就已发展到相当高的水平。西汉〈前206―—公元25)时张蹇通西域,把中元与波斯湾、地中海紧密联系起来,开辟了中外交流贸易的新纪元。从此中国的丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世,成为中国文化的象征、东方文明的使者。ChineseSilkChinaisthehomeofsilk.Mulberryplanting.sericulture,silkreelingandthickeningareallgreatinventionsoftheancientChinese.AsearlyastheShangandZhouDynasties(1600-BC256BC),theChinesepeople'sailkl-weavingtechniqueshadreachedanextremelyhighlevel.DuringtheWesternHanDynasty(206BC-25AD)Zhang.Jian.anoutstandingdiplomat,traveledaroundcentralAsiaandconnectedChinawiththePersianGulfandtheMediterranean,peningupaneweraofSino-foreigntraude,exchangeandcommunication.Fromthenon.Chima‘sailkbecamewellknownforitsextraordinaryquality.exquisitedesignandcolor,andabundantculturalconnotations.Hitherto,ChinesesilkhasbeenacceptedasasymbolofChinesecultureandtheemissaryoforientalcivilization.ChineseTeaChinesepeopleliketodrinktea,theyoftenentertainfriendsandguestswithit.TealeafisanecessityinthelifeofChinesepeople.ConcerningtheproductionmethodChineseteacanbeclassifiedintogreentea,blacktea,oolongteascentedteaandsoon.Greenteaisnotfermentedandisbrilliantgreen.ThemostfamousistheLongjingteafromtheregiontheWestLakeinHangzhou.Blackteaisfermented.FamousonesarethekeemunteaofAnhuiandtheDianblackteaofYunnan.Oolongteaishalffermented.ThebestoneisWuyiyanteaofFujian.Scentedteaismadebysmokingtealeaveswithfragrantflowers.ThemostfamousisjasmineteaproducedinFujian.Drinkingteacanquenchonesthirstdispelfatigue.Theconstantdrinkingteaisbeneficialforpeople?shealth.中国茶中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品,中国茶叶按制作方法分为绿茶、红茶、乌龙茶和花茶等几大类。绿茶嫩绿鲜艳,是不经过发酵的茶,最著名的绿茶是杭州西湖的龙井;红茶是经过发酵的茶,著名的红茶有安微的祁红茶和云南的滇红茶;乌龙茶是半发发酵的茶,最好的乌龙茶是福建的武夷岩茶;花茶是在茶叶中加入香花熏制而成,最有名的花茶是福建产的茉莉花茶。喝茶不但可以止渴,还能消除疲茵,帮助消化,预防一些疾病,长期饮茶对人的身体健康有好处。Paper-CutsChinesepaper-cutsareprettyandexquisitewithauniqueorientalstyle.Theymakeviewerstofeeltherealdailylifeandafestiveatmosphere.Themakingofpaper-cutsisapopularfolkartofmorethan2000yearsinChina.Theyaremostlycreatedbywomeninruralareas.Thedesignsarefowlsdomesticanimalscrops,episodesfromoperasauspicioussymbolsandsoon.UsedontheChineselunarNewYearorotherfestivals,theyadddelightandfestivitytothelifeoftheordinarypeople.Paper-cutsfallintotwocategories,simpleandnaturalsingle-coloredones,andgorgeousandcolorfulones.Thefamousonesarewindow-panesfromShanxi,figurinesoflocaloperasfromWeixianHebei,andembroiderycopiesinethnicminoritiesinsouthernChina.Chinesepaper-cuthasbeenlistedasoneoftheworld’sculturalheritagesbyUNESco.剪纸中国的剪纸美丽精巧,带有独特的东方神韵。她们使人感到浓浓的生活气息和欢乐的喜庆的气氛。剪纸艺术大约有2000多年的历史,是中国民间十分常见的工艺品。她们大多出自农村妇女之手,图案有家禽、家畜、农作物、花鸟、娃娃、戏曲故事、吉祥图案等,常常在过年过节和喜庆吉日时使用。鲜艳美丽的剪纸给中国普通百姓的生活带来了欢乐和喜气。剪纸分单色和彩色两种,单色朴素大方,彩色的绚丽多彩。比较有名的剪纸有陕西的窗花,河北蔚县的戏曲人物,以及南方少数民族的绣花底样等。中国剪纸己被联合国教科文组织列入世界文化遗产,EmbroideryEmbroideryisarenownedtraditionalChinesehandicraftofmorethan3000years.Onapieceofsilkorcloth,peopleembroiderallkindsofbeautifulpictures,andpatternswiththreadsofsilk,woolorcotton.SuzhouEmbroideryinJiangsu,HunanEmbroidery,GuangdongEmbroidery,andSichuanEmbroidery,arefamousonesinChina.SuzhouEmbroideryhasahistoryof2000years.Theartistscanmakeflowers,birds,animals,andevengardens.Itisrefinedandexquisite.Thebestknownworkisanembroideredcatwithbrighteyesandfluffyhair,lookingvividandlifelike.HunanEmbroideryappeared2000yearsago.ArtistsoftraditionalChinesepaintingwereinvolved,theembroideryhasanairoftraditionalChinesepainting.Typicalembroideryshowsimagesoflionsandtigers,thataresovividthatonecanfeeltheirferocity.刺绣刺绣是中国传统的手工艺品,已经有三千多年的历史。人们用丝、绒或绵线在绸缎和布帛上穿针引线,绣出各式各样美丽的花纹和图案。江苏的苏绣,湖南的湘绣,广东的粤绣和四川的蜀绣被称为中国的四大名绣。苏绣己经有两千多年的历史了,长于绣各种花鸟、动物和园林。苏绣绣工精细,图案秀丽,特别是苏绣小猫,明亮的眼睛,蓬松的毛丝,就像真的一样,是苏绣的精品。湘绣也有两千多年的历史了。湘绣的设计有画家的参与,作品带有中国画的特色和意境。俗话说苏绣的猫,湘绣的虎。湘绣狮虎生动地表现出了狮虎的凶猛,是湘绣的传统产品艺术:琴、棋、书法、国画Art:Qin,chess,calligraphy,ChinesepaintingChinesepaintinghasalonghistory.Allthepeoplearoundtheworldmustbeattractedbyitsbeautyiftheyseeit.ItisrooteddeeplyinthesoilofChinesecultureafterthousandsofyearsandhasbecomeoneoftheuniqueculturaltreasures.Itisanotherartpeakanditspositionintheworldofartcanneverbereplaced.TraditionalChinesePaintingItistheartofpaintingonapieceofXuanpaperorsilkwithaChinesebrushsoakedwithblackinkorcoloredpigments.Bysubject,itcanbeclassifiedintofigurepaintinglandscapepaintingandflowersandbirdspainting.FigurepaintingcameintomaturityinthewarringStatesandreacheditspeakduringtheTangDynasty.FamousartistsincludeGuKaizhiandWudaoziLandscapepaintingdelineatestheoutsidescenery.ItappearedintheQinDynastyandreachedhighlevelbytheSongDynasty.FamousartistsareLisixun,Fankuan,andTangyin.Flowersandbirdspaintingfocusesonflowersbirdsanimalsfishesandinsects.ItappearedintheNorthemandSouthemdynastiesandmaturedduringtheSongDynasty.CelebratedartistsincludeZhudainflowersandbirds,ZhengxieinbambooandQibaishiinfishandshrimp.Itcannotonlymakelifebeautifulbutbringsdecoroussentimentandartisticenjoyment.中国画它是用毛笔、墨及颜料在宣纸或绢上画出的画。中国画按内容分主要有人物画、山水画、花鸟画三大类。战国时期中国己经有了比较成熟的人物画,唐朝时己经达到了顶峰,著名的人物画家有顾恺之,吴道子等。山水画表现山川美景的画种,它产生于秦朝,宋代达到了很高的水平,著名的山水画家有李思训、范宽、唐寅等。花鸟画画的是自然界中的花卉,鸟兽和鱼虫。南朝时期出现了花鸟画,宋代走向成熟,著名的花鸟画家有擅长画花鸟的朱耷,擅长画竹子的郑燮,擅长画鱼虾的齐白石等。中国画不仅能美化生活,还能带来高雅情趣和艺术享受。传统节日:农历来计算一年,二十四节气,十二生肖,元宵节、寒食节、清明节、端午节(粽子、赛龙舟、屈原)、中秋节、重阳节、腊八节(大年三十、红包、守岁、团圆饭)、除夕、春节(元日)为代表等。Traditionalfestivals:Lunarcalendartocalculateayear,24solarterms,12zodiac,theLanternFestival,ColdFoodFestival,Tomb-sweepingDay,DragonBoatFestival(zongzi,dragonboatracing,QuYuan),Mid-AutumnFestival,DoubleNinthFestival,LabaFestival(NewYear's30,redenvelope,stayup,reuniondinner),NewYear'sEve,SpringFestival(YuanDay)astherepresentative.TheChinesecalendarhas12or13lunarmonthsperyear,andisabout20to50daysbehindtheNewYear.It’susedtodeterminethedatesoftraditionalChinese
festivals,likeChineseNewYear“春节”andMid-AutumnFestival.
Chunjieisthefirstdayofthechineselunarcalendar.OnChunjie,Thewholefamilygathertoenjoyqualityfamilytimeandpeopleinnewclothesvisiteachotherandgivemoneytokidstosendgoodwishes.TheMid-AutumnFestivalfallsonthe15thdayofthe8thlunarmonth,whenthefullmoonreturnstothesky.Onthisday,peopleeatamoon-shapeddessertcalledaMoonCake.Allthefamilymemberssittogether,eatMoonCakesandfreshfruits,
andenjoythesightoftheroundandbrightmoon.
It’salsousedforChinesetwelvezodiac.Asknowntoall,Thezodiacanimalin2021isOxen.Iambornin2009which’szodiacisalsoOxen,so2021ismyanimalyear!The24solartermsarealsobasedontheChineselunarcalendar.ForexampletheLichunisthebeginningofspringandJingzheisthewakingofinsects.Today,TheChinesecalendarisstillpopularamongtheChinesepeople
forchoosingluckydays
forweddings,funerals,andrelocation.Especially,ManyChinesestillcelebratetheirChinesecalendar
birthdays.ItisalsousedbyotherEastAsiancountriesincludingKorea,Vietnam,Thailand,andJapan.DragonDragonisregardedasthebiggestanimaloftheChinesetotem,anditisthemostimportantmascot.Peoplearefamiliarwiththeimageofdragon,butnobodyhaseverseenarealone.ltwasbornfromtheimaginationofthepeople.Ithasabull?shead,adeer?shom,alobster?seyes,aneagle‘sclaws,asnake?sbody,alion?stail,andiscoveredwithscutum.Itiscombinationofdifferentkindsofanimals.Dragoncanwalkonland,swimunderwater,andflyinthesky.Ithasincrediblepowers.Overthousandsofyear,emperorstreateditasthesymbolofpoweranddignity.Ithadvirtueandpowerforthecommonpeople.Duringthefestivals,peoplewillpostthepictureofthedragon,andplaythedragonlightanddragonboat.DragonisthesymbolofthewholeChinesenation,TheChineseallovertheworldcallthemselvestheDragon?sdescendants龙龙被人们认为是中国最大的神物,也是最大的吉祥物,人们都很熟悉龙的形象,但是谁也没见过真的龙,龙是人们想象出来的动物,它长着牛头、鹿角、虾眼、鹰爪、蛇身、狮尾,通身还长满了鳞甲,是由多种动物复合而成的。在人们的想象中,龙能在地上行走能在水中游曳,能在云中飞翔,充满了无穷的神力,几千年来,封建帝王把龙当作权力和尊严的象征;普通老百姓也认为它是美德和力量的化身;老百姓在喜庆的日子里,要张贴龙的图案,还要舞龙灯,划龙船。龙是中华民族的象征,全世界各地的中国人都认为自己是龙的传人。饮食:八大菜系ChinesefoodcultureChinacoversalargeterritory(领土)andhasmanynationalities,SoChinesefoodhavedifferentbutfantasticandmouthwatering(令人垂涎的)flavors.Chineselocaldisheshavetheirowntypicalcharacteristics,generally,Chinesefoodcanberoughlydividedintoeightregionalcuisines,whichhasbeenwidelyacceptedaround.Certainly,therearemanyotherlocalcuisinesthatarefamous,suchasShanghaiCuisineandBeijingCuisine.Diet:Eightmajorcuisines1.Shandong2.Jiangsucuisine3.Hunancuisine4.Anhuicuisine5.SichuanCuisine6.GuangdongCuisineGuangdongcuisinetastesclear,light,crisp脆的andfresh.Itusuallychoosesraptorsandbeaststoproduceoriginative(有创作力的)dishes.Itsbasiccookingtechniquesincluderoasting,stir-frying,deep-frying,braisingandsteaming.Amongthemsteamingandstir-fryingaremorecommonlyappliedtopreservethenaturalflavor.Guangdongchefsalsopaymuchattentiontotheartisticpresentationofdishes.7.FujianCuisine8.ZhejangCuisine宗教:佛家、道家、儒家、阴阳家、五行、罗盘、八卦、司南、法宝、算命Religion:Buddhism,Taoism,Confucianism,Yin-YangSchool,FiveElements,Compass,EightDiagrams,Sinan,MagicMagic,Fortune-tellingConfuciusConfuciusnamedQiustyledZhongni,agreatthinkerandeducatorinthelateSpringandAutumnPeriod,andthefounderofConfucianism.Confuciusinstructedmorethan3000disciplesandsomewerefrompoorfamilies.Confuciusgraduallychangedthetraditionthatonlynobilitieshadtherighttoreceiveeducation.Inhislateryears,Confuciuscompiledmanyliteraryworksofancienttimes,includingTheBookofSongs,TheBookofDocuments,andTheBooksofChanges.HissayingandbehaviorswerecompiledinTheAnalectsofConfuciusbyhisdisciples.HisideologyhasbeenabsorbedandcarriedcomposingtheessentialpartofChinesetraditionalideology.ItwasalsospreadintotheborderregionsandareasbuildingupacircleofConfucianism.UNESColabeledhimoneoftheTenCultureCelebrities孔子孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三干多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,―改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,―成为中国传统思想最主要的组成部分,―并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。―联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。2、家乡文化特色山西:面食文化和醋、佛教五台山、当铺、钱庄(早期的银行)Shanxi:Pastacultureandvinegar,BuddhistMountWutai,pawnshops,banks(earlybanks)广东:早茶文化、粤语、广绣、贸易、十三行、海上丝绸之路Guangzhou:Morningteaculture,Cantonese,Guangdongembroidery,trade,13lines,MaritimeSilkRoadOk.
there's
a
sayingcalled
"eating
in
GZ".sohave
you
evertaste
Cantonese
food?3、文化教育学习艺术:琴、棋、书法、国画Art:Qin,chess,calligraphy,Chinesepainting文学:唐诗、宋词、元曲、明小说、戏剧Literature:Tangpoems,Songpoems,Yuansongs,Mingnovels,dramas功夫:武术、太极拳、气功KungFu:Wushu,Taijiquan,Qigong传统节日:农历来计算一年,二十四节气,十二生肖,元宵节、寒食节、清明节、端午节(粽子、赛龙舟、屈原)、中秋节、重阳节、腊八节(大年三十、红包、守岁、团圆饭)、除夕、春节(元日)为代表等。Traditionalfestivals:Lunarcalendartocalculateayear,24solarterms,12zodiac,theLanternFestival,ColdFoodFestival,Tomb-sweepingDay,DragonBoatFestival(zongzi,dragonboatracing,QuYuan),Mid-AutumnFestival,DoubleNinthFestival,LabaFestival(NewYear's30,redenvelope,stayup,reuniondinner),NewYear'sEve,SpringFestival(YuanDay)astherepresentative.工艺:瓷器、扇子、丝绸、茶叶、风筝、剪纸、中国结、泥人面塑、服装Crafts:porcelain,fans,silk,tea,kites,papercuts,Chineseknots,clayfigurinesanddoughfigurinesCheong-samLongGownandMandarinJacketOriginatedinManchufemale‘sdressintheQingDynasty,Cheong-samisregardedasthemodelofChinesetraditionaldressingculture.ItaccordswiththeharmonyofChinesecultureinstyleandshowsrichorientalfeatureintechniques.Itgivesprominencetoalady‘sslenderfigureandheightensthegravitycenterofhumanbodytogetherwithhigh-heelshoes.Civilityeleganceanddignitycanbefullydisplayed.Ithasdevelopeditsownlong-lastingtrend.AsforthetraditionalclothesofChinesemen,thelonggownandmandarinjacketaretypical.AsthedressofManchumenbothhaveround-necksandnarrowsleeves.Themandarinjackethasbuttonsdownthefront,mostlywithsleeveslikeahorseshoof.Thefrontoflonggownsisbasicallylarge.Thelonggownandmandarinjacketgivetheimpressionofcomfortablenessandeaseaswellassobriety.旗袍和长袍马褂源自清代满族女性服饰,旗袍被誉为中国传统服饰文化的典范。它造型风格方面,符合中国文化和谐的特点,它在装饰手法方面也展现着浓厚的东方特质。另外,穿旗袍可以突出形体的修长感,配上中高跟鞋,更可以抬升人体的重心,将东方女性的端庄,典雅和含蓄的美展露出来,因此旗袍在中国民族服装中独领风骚,久盛而不衰。中国男子的传统服饰比较有代表性的为长袍马褂。长袍马褂是满族男子的服装,盘领、窄袖,马褂是对襟,大多有马蹄袖。长袍为大襟,长袍马褂给人的感觉是既不乏庄重,又显得洒脱和舒适。4、中外文化互鉴中国文化带着丰富多彩的文化元素屹立在世界东方。中国文化不但对日本、朝鲜文化产生过重要影响,还对越南、新加坡等东南亚和东亚国家乃至美洲地区产生了深远的影响。Chineseculturewithrichandcolorfulculturalelementsstandstallintheeastoftheworld.ChineseculturehasnotonlyhadanimportantimpactonthecultureofJapanandKorea,butalsohadaprofoundimpactonVietnam,SingaporeandotherSoutheastandEastAsiancountriesandeventheAmericas.中国发达的造船技术和航海技术以及指南针技术首先应用于航海,才形成了人类蓝色文明(李二和《中国水运史》)。China'sadvancedshipbuildingtechnology,navigationtechnologyandcompasstechnologywerefirstappliedtonavigation,whichledtobluecivilization(LiErhe,TheHistoryofChineseWaterTransport).郑和七下西洋更加深了这种文化的传播和辐射,并由此形成了世所公认的以中国文化为枢纽的东亚文化圈。ZhengHe'ssevenvoyagestotheWesternSeasfurtherdeepenedthespreadandradiationofthisculture,andthusformedtheEastAsianculturalcirclewithChinesecultureasthehub.海上丝绸之路:外销扇、瓷器、茶叶、丝绸MaritimeSilkRoad:exportfans,porcelain,tea,silk像筷子一样,很多中国传统文化,传至日韩等亚洲国家,甚至欧美。中秋节、春节,也是日本、韩国等亚洲国家的传统节日。茶艺与礼仪、审美结合,在日本发展成为“茶道”;结合禅学,日本园林展现出清纯、自然的特点。《孙子兵法》在西方被译为《战争的艺术》,因其蕴含着“天人合一”的哲学,如今被西方国家应用到商业、管理、战略等方面。中国的国学、武术、美食……这方面的例子不胜枚举。Likechopsticks,manytraditionalChinesecultureshavebeenspreadtoAsiancountriessuchasJapanandSouthKorea,andevenEuropeandtheUnitedStates.TheMid-AutumnFestivalandtheSpringFestivalarealsotraditionalfestivalsinJapan,SouthKoreaandotherAsiancountries.Teaart,combinedwithetiquetteandaesthetics,developedinto"teaceremony"inJapan.CombinedwithZen,Japanesegardensshowthecharacteristicsofpureandnatural.TranslatedasTheArtofWarintheWest,SunTzu'sArtofWarisnowappliedtobusiness,management,strategyandotheraspectsinWesterncountriesbecauseofitsphilosophyof"theunityofmanandnature".Chineseculture,martialarts,food...Thelistgoesonandon.随着中国国力的强盛,国际地位的提高,世界各国包括亚洲、欧洲在内的一些国家都对中国文化以给予了高度的认同和重视。WiththeprosperityofChina'snationalstrengthandtheimprovementofitsinternationalstatus,somecountriesintheworld,includingAsiaandEurope,havegivenahighdegreeofrecognitionandattentiontoChineseculture.5、未来发展畅想中西方文化融合:服饰、礼仪、饮食技艺传承:中西方艺术、文学、技术科技发展与传统文化结合IntegrationofChineseandWesterncultures:clothing,etiquette,dietCraftinheritance:Chineseandwesternart,literature,technologyThecombinationofscientificandtechnologicaldevelopmentandtraditionalcultureBeforeus,therearetworivers,easternandwesterncultures.Atpresent,theymayrunindifferentcourses.Eastandwes,theyhavemet,mixandmerge.Theyhavemetinbusiness.Theyhavemetineducation.Theyhavemetinthearts.Somepeoplewillarguethatthesemeetingswillleaveuswithachoicebetweeneastandwest,butIbelievethatthebestfutureliesinthecreativecombinationofbothworlds.Wecanmakewesternideas,customsandtechnologyourown,andadaptthemtoourownuse.Wecanenjoythebestofbothworlds,becauseourtraditionis,aboveall,oneofselectingthebestandmakingitourown.TheEastandtheWest,Let'senoythecombinationofthetwocultures.eventually,theywillconvergeintothevastseaofhumanculture.IloveBeijingandHennanoperabecauseitalwaysremindsmeofwhoIam.ButIamalsoafanofpopmusic,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 考前模拟卷A-2023年高考地理一模考前模拟卷(江苏专用)(解析版)
- 2024年房产买卖合同产权转移
- 2024年度体育赛事组织与推广合同
- 职场的心得体会(12篇万能)
- 2024年体育赛事赞助与广告授权合同
- 2024年广告围挡工程设计与安装合同
- 幼儿园听课心得体会万能模板(6篇)
- 2024年技术合同:技术开发与合作条款详解
- 2024年婚姻法律咨询合同
- 2024年教育费用分期付款协议
- 初中数学说题比赛1
- MOOC 创新与创业管理-南京师范大学 中国大学慕课答案
- 2024届高考语文复习修改病句专项训练(含答案)
- 会计专业工作简历表(中级)
- GB 26402-2011 食品安全国家标准 食品添加剂 碘酸钾
- 《甲方认质认价确认单》
- 降低住院患者跌倒发生率
- 导游与旅行社签订劳动合同
- 公路管理工作常见五大诉讼风险及防范
- FLUKE-17B型万用表使用说明
- 探析高校图书馆文创产品开发与推广-以清华大学图书馆为例
评论
0/150
提交评论