




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
跨文化语境中的话语认知模第一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五一引言:关于文化文化(Culture,culture)
认知文化(cognitiveculture)
习俗文化(normativeculture)
物质文化(materialculture)翻译-跨文化交际
interculturalcommunicationcross-culturalcommunication@言语交际
verbalcommunication第二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五二关于认知模式的研究1.认知模式的研究
Gernsbacher,structurebuildingmodelKinschi,constructionintegrationmodel2.翻译研究中的话语模式研究
Nida’sdynamicequivalencemodelAnalysis----Transfer---restructureDynamicequivalencemodelDeslile’smodel第三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
本文作者以Beaugrande&Dressler话语语言学研究为基础,从翻译的文化语境来探讨话语认知模式第四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五三、话语的成构标准
IntroductiontoTextLinguistics《话语语言学导论》
Beaugrande&Dressler对话语的定义
“话语被定义为一个交流事件,它应符合话语成构的七条标准。如果这七条标准未得到满足,话语就无法交流。”(Beaugrande&Dressler,1981:3)第五页,共六十三页,编辑于2023年,星期五话语成构的七个标准:(comprehensive)
衔接(cohesion)/连贯(coherence);意图(intentionality)/可接受性(acceptability);信息度(informativity)
情景性(situationality)
互文性(intertextuality)第六页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
1/Intentioncoverswhatspeakersintend.(Dijk,1997:53)
Intentionareperceivedincommunication,thetranslator,inadditiontobeingacompetentprocessorofintentioninanySLtext,mustbeinapositiontomakejudgmentsaboutthelikelyeffectofthetranslationonTLreader/hearers.(Hatim&Mason,65)第七页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
1a/It’sverycoldhere?(Thespeaker’sintention:Wouldyoupleaseshutthewindow?)
Anutteranceorsentencemusthaveanexpectationfromthewriter/translatorandhisreaders.Tothetranslator,itistheillocutionaryforce,andtothereaderistheperlocutionaryforce.第八页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
2/INFORMATIVITY:Thedegreeofunexpectednesswhichanitemoranutterancedisplaysinsomecontext.2a.Sadam
H
isstillalive.2b.人固有一死。
第九页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
2b人固有一死.#2c人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.第十页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
2d.Thenextdayhediscoveredthelake.
Itwasasmall,lowhillaboutfivemilesinlandthatfirstattractedhisattention.Itlookedlike[aplacefromwhichtheycouldspyoutthelandandwheretheycouldcampatleastforthenight.]第十一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五3/
Cohesion:therequirementthattextcoheregrammaticallyandlexically.(H&M,239)3a.Coresixapplesandputthemintothefireproofdish.
第十二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
3.b(白嘉轩)娶头房媳妇时他刚刚过十六岁生日。那是西原上巩家村大户巩增荣的头生女,比他大两岁。(陈忠实《白鹿原》)第十三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
4/
Coherence:Therequirementthattextshangtogetherconceptually.
4a.Jackfelldownandbrokehiscrown.4b.Johnislate.Heisalwayslate.
第十四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
4a.Jackfelldownandbrokehiscrown.?4c.ProfessorZhangmetvisitorsandbrokehisleg.第十五页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
5/
Contextofsituation:therelationshipbetweenthefunctionofanutteranceanditscontextnowincludesparticipantsinspeechevents,theactiontakingplace,otherrelevantfeaturesofthesituationandtheeffectsoftheverbalaction.第十六页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
5aSlowChildrenAtPlay5bSlowchildrenareatplay.#
(弱智儿童在游玩。)
5cSlow!Childrenareatplay!
(慢!儿童在游玩!)第十七页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
6/INTERTEXTUALITY:Apreconditionfortheintelligibilityoftexts,involvingthedependenceofonetextasasemioticentityuponanother.Theothertextcouldbeapriorindependenttext,inwhichcaseintertextualityistheappropriateterm.
第十八页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
6a/5c慢!儿童在游玩!#
6a慢儿童在游玩第十九页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
6aThecryofthebutterfly
The
Cry
ofthe
ButterflyGoneWiththeWingButterfliesaremagical,wondrous----andthreatened第二十页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
Doubleintertextualities:1.TheCalloftheWild(JackLondon)
《野性的呼唤》2.GonewiththeWind(MargaretMitchel)《飘》、《乱世佳人》第二十一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
6b
蝴蝶的呼
唤
____________________
飘
逝逝……
蝴蝶迷人,绚丽灿烂……可正面临危险第二十二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五[4.1a]
蝴蝶的
呼
唤
____________________
飘
逝逝……
蝴蝶迷人,绚丽灿烂……可正面临危险第二十三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五Intertextualityinadvertisements1.BroadwayinNewYork2.AbusinTaibei3.InLosAngeles第二十四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五第二十五页,共六十三页,编辑于2023年,星期五第二十六页,共六十三页,编辑于2023年,星期五第二十七页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
7aQ:Whydon’tyouhaveclassesinyourschooltoday?A:SARSisrampant.TheSituation
tellsthatmanyplacesareinfectedwithSARS.Thestudentsareaskedtostayathome.Theschoolwillnotopenuntiltheinfectionhasbeentotallycontrolled.ThoughBdoesnotanswerA’squestion,yetthetextsareofacceptability.)
第二十八页,共六十三页,编辑于2023年,星期五四话语标准的不足《话语语言学概论》没有再版,没有修订版不是因为该学科已经消亡,而是因为:
1.认知和心理分析模型的复杂性;2.建立一门话语研究的新学科,必须具有自己的学术范式和指称,这是因为其目标的性质使然;3.语言晦涩,可读性不强;4.跨文化交际的功能未得到充分的考虑;5.分析话语的七个标准存在方法和技术上存在的不足第二十九页,共六十三页,编辑于2023年,星期五衔接(cohesion)/连贯(coherence)
意图(intentionality)/可接受性(acceptability)
信息度(informativity)
情景性(situationality)
互文性(intertextuality)第三十页,共六十三页,编辑于2023年,星期五Beaugrande和Dressler对话语七个标准分析,并非完全是动态的和系统的,相反,按照他们的排列和分析,七项标准的内在联系被割裂和削弱了。在本节中,作者提出一个话语的建构模式,以期对跨文化交际中的话语进行动态的分析。第三十一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五五话语认知模式及其在跨文化翻译中的应用第三十二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五1增加了传讯者与受讯者;2文本总是处于互动之中,传讯者与受讯者的角色是不断变换的,turn-taking可以用来解释;3意图性摆在首位,如何一个交际行为都是意图性的,它是决定交际成功与否的首要因素;火箭图形用来说明人类交际有如火箭发射,将卫星送出去,平安进入轨道运行才算成功;框内要素为话语本体部分,框外要素为话语外部的制约部分第三十三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
创苹记第六天第三十四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五1/创苹记/第六天意图:成功登陆台湾,艺术地,大批量地销售《苹果日报》信息度:苹果与禁果之别:后者让你发现一个你全然不知的国度连贯:创世纪,第六天(圣经题材,主题)情景性:钟丽缇从从红苹果中涌出=伊甸园(Eden)隐喻,劲爆的新闻互文性:百老汇广告图片可接受性:好的报纸永远是受欢迎的,具有创世纪意义的报纸尤其如此,衔接:创苹记-苹果日报,创苹记-创世记第三十五页,共六十三页,编辑于2023年,星期五第三十六页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
2/Mannin(保健水的品牌)水氏物语杯水瘦身
TheStoryoftheWater(TheStoryoftheStone)JustOneDrop,SlimandSlender
第三十七页,共六十三页,编辑于2023年,星期五意图:销售保健水信息度:一杯水就可苗条衔接:水氏-杯水连贯:一饮便瘦,这就是客官该要听的《水的故事》互文性:水氏物语=(日本)《源氏物语》(林文月译)杯水瘦身=/+杯水车薪情景性:一个人皆偏肥的世界可接受性:一个做梦都想要苗条的群体第三十八页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
水氏物语杯水瘦身
TheStoryoftheWater(TheStoryoftheStone)JustOneDrop,SlimandSlender第三十九页,共六十三页,编辑于2023年,星期五3/TheAdventuresofTomSawyer
篱笆物语(汤姆刷墙记)(OnaSundaymorning,TomwaswhitewashingthefencewhileanotherboyBenpassedbyandwaseatinganapple.)Tomsurveyedhislasttouchwiththeeyeofanartist;thenhegavehisbrushanothergentlesweepandsurveyedtheresultasbefore.Benrangedupalongsideofhim.Tom’smouthwateredfortheapple,buthestucktohiswork.Bensaid:
“Hello,oldchap,yougottowork,hey?”第四十页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
Tomwheeledsuddenlyandsaid:“Why,it’syou,Ben!Iwarn’tnoticing.”
“Say-I’mgoingina-swimming,Iam.Don’tyouwishyoucould?Butofcourseyou’ddrutherwork–wouldn’tyou?courseyouwould!”Tomcontemplatedtheboyabit,andsaid:
“Whatdoyoucallwork?”
“Why?Ain’tthatwork?”
Tomresumedhiswhitewashing,andansweredcarelessly:第四十一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
“Well,maybeitis,andmaybeitain’t.AllIknowis,itsuitsTomSawyer.”
“Oh,comenow,youdon’tmeantoletonthatyoulike
it?”Thebrushcontinuedtomove.
“Likeit?Well,Idon’tseewhyIoughtn’ttolikeit.Doesaboygetachancetowhitewashafenceeveryday?”第四十二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
Thatputthethinginanewlight.Benstoppednibblinghisapple.Tomswepthisbrushdaintilybackandforth--steppedbacktonotetheeffect–
addedatouchhereandthere--criticizedtheeffectagain.Benwatchingeverymove,andgettingmoreandmoreinterested,moreandmoreabsorbed.Presentlyhesaid:“Say,Tomletmewhitewashalittle.”Tomconsidered----wasabouttoconsent;buthealteredhismind:第四十三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
“No,no;Ireckonitwouldn’thardlydo,Ben.Yousee,AuntPolly’sawfulparticularaboutthisfence--righthereonthestreet,youknow–butifitwasthebackfenceIwouldn’tmindandshewouldn’t.Yes,she’sawfulparticularaboutthisfence;it’sgottobedoneverycareful;Ireckonthereain’toneboyinathousand,maybetwothousandthatcandoitthewayit’sgottoBedone.”第四十四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五
“No—isthatso?Ohcome,now;lemmejusttry.Onlyjustalittle.I’dletyou,ifyouwasme,Tom.”
“Ben,I’dliketo,honestInjun;butAuntPolly--well,Jimwantedtodoit,butshewouldn’tlethim;Sidwantedtodoit,andshewouldn’tletSid.Now,don’tseehowI’mfixed,andanythingwashappentoit
…”
“Oh,shucks;I’llbejustascareful.Nowlemmetry.Say—I’llgiveyouthecoreofmyapple.”
“Well,here—No,Ben,nowdon’t.I’mafraid—“
“I’llgiveyouallofit.”Tomgaveupthebrushwithreluctanceinhisfacebutalacrityinhisheart….第四十五页,共六十三页,编辑于2023年,星期五人物:Tom和Ten背景:星期天早上,work与play意图性:面子,以苦力交换苹果/策略:欲擒故纵信息度:刷墙是艺术活动,itsuitsTomSawyer,…衔接:重复work(5),fence(4),like(3)连贯:“Hello,…yougottowork,hey?”
“Why,itisyou….Iwasnotnoticing.”互文性:语句平易,用词简单,容易上口情景性:小孩的认知能力,单纯和幼稚可接受性:lemmejusttry;…you’ddrutherwork第四十六页,共六十三页,编辑于2023年,星期五例4:<红楼梦>咏蟹诗原文:薛宝钗:桂霞桐阴坐举觞,长安涎口盼重阳。眼前道路无经纬,皮里春秋空黑黄。酒未敌腥还用菊,性防积冷定须姜。于今落釜成何益?月浦空余禾黍香。曹雪芹《红楼梦》第38回第四十七页,共六十三页,编辑于2023年,星期五杨宪益译:Wesit,cupsraised,intheshadesofosmanthusandWu-tung;Mouthswatering,fortheDoubleNinthwepine;Itcrawlssidewisebecausethewaysoftheworldarecrooked,And,whiteandyellow,harboursadarkdesign.第四十八页,共六十三页,编辑于2023年,星期五Winewon’tpurgethesmellwithoutchrysanthemums,Andgingerisneededdyspepsiatoprevent,Whatcanitdonow,fallenintothecauldron?Onthemoonlitbankallthatremainsisthemillet’sscent.第四十九页,共六十三页,编辑于2023年,星期五霍克斯译:
Withwinecupsinhand,astheautumndayends,Andwithwateringmouths,wewaitoursmallfriends.Astraightforwardbreedyouarecertainlynot,Andthegoodnessinsideyouhasallgonetopot----第五十页,共六十三页,编辑于2023年,星期五Foryourcoldhumours,ginger,tocutoutyoursmellWe’vegotwineandchrysanthemumpetalsaswell.Asyouhissinyourpot,crabs,d’yelookbackwithpainOnthatcalmmoonlitcoveandthefieldsofthatgrain?第五十一页,共六十三页,编辑于2023年,星期五罗按语:第一联杨以osmanthus和Wu-tung译桂树和梧桐,两英词判若冰火,不具互文条件。再者,诗人不会同时坐在两棵树下。乃能指与所指之故也。坐于梧桐树下,置身于桂香之中,能更好地体现作者之意图。第二句的mouthwatering与fortheDoubleNinth缺乏内在联系,语义连贯性不强。西人读theDoubleNinth,必不知其所云,若作注,则诗意荡然无存。霍译将重阳改成秋末(theautumndaysends),意味不及原文深长,算是不可为而为之。然省略梧桐和桂树,等于省略了中国诗歌的意象;第二联第一句,杨译”it”
指代不明,实为原诗所困。原诗未有出现蟹字。霍译采取变通手法,”you”既可回指前面的“oursmallfriends”,又可后指“crabs”,可谓左右逢源。但若我们将杨和霍的翻译回译成汉语,再把它们同薛宝钗的原诗及贾宝玉和林黛玉的诗放在一块比较,我们就会发现,霍译亦不理想。策略误解,导致语体不适,有违意图性和情景性。此处,霍之神来之笔,光辉顿失。第五十二页,共六十三页,编辑于2023年,星期五回译1:(杨宪益)举起酒杯,我们坐在桂花梧桐树下,盼望重阳(的蟹),口水流馋;它横行皆因这世界是如此,黄白之中塞充黑色的杂质;没有菊酒又怎能驱腥?没有生姜又怎防积食;掉进了铁锅,你还有何能,月下河岸,空有禾黍飘香.第五十三页,共六十三页,编辑于2023年,星期五回译2:(霍克思)酒杯在手,秋已走到尽头,小朋友快来哟,我们口水在流;你当然不是直来直去的动物,体内精华全已灌注在锅中;用生姜来防止你的冷性,用酒和菊花来驱赶你的味腥;当你在锅中丝丝作响,蟹喲,你只有徒然的回想,宁静的月光下,稻黍飘香。第五十四页,共六十三页,编辑于2023年,星期五语译1(罗)酒杯在手,梧桐阴里桂花香,重阳盼蟹,口流涎水三尺长;为何一昧横行,惟其泾渭不明,肚中充斥黑黑黄黄。美酒菊花除蟹腥,生姜最
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 河北省邯郸市三龙育华中学2024-2025学年高二下学期第二次月考(文化班)历史试卷(含答案)
- 南通科技职业学院《大学生职业生涯规划与创业基础》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 辽宁省葫芦岛锦化高中2025届高三下学期第2次月考数学试题含解析
- 云南省江川一中2024-2025学年高三入学摸底考试物理试题理试题含解析
- 浙江省湖州市德清县2025年五下数学期末考试试题含答案
- 焦作市2024-2025学年初三下第二次检测试题英语试题含答案
- 江西省南昌市十四校2024-2025学年初三第一次模拟考试(三诊)英语试题含答案
- 山西大学《系统工程基础》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 江西理工大学《正书创作与研究》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 中国海洋大学《数字软件设计1》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 2024年度气象服务与地质灾害预警合同3篇
- 2024年施工负责人考试题库
- 码头修复工程施工组织设计1
- 2024年考研(英语一)真题及参考答案
- 医院培训课件:《医患沟通技巧》
- 绿色节能液冷数据中心白皮书 2023
- 手机支架供货合同模板
- 金价走势分析
- 人教版物理中考复习专题突破一作图专题练习含答案
- 客服人员仪容仪表培训
- 华师大版七年级数学上册知识点
评论
0/150
提交评论