天津商业大学2022年英语翻译基础考研真题_第1页
天津商业大学2022年英语翻译基础考研真题_第2页
天津商业大学2022年英语翻译基础考研真题_第3页
天津商业大学2022年英语翻译基础考研真题_第4页
天津商业大学2022年英语翻译基础考研真题_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

天津商业大学2022年[英语翻译基础]考研真题I.ReadthefollowingpassageandexplainVenuti’s“Domesticating”strategyinnomorethan100Englishwords.(20points)Thisrelationshippointstotheviolencethatresidesintheverypurposeandactivityoftranslation:thereconstitutionoftheforeigntextinaccordancewithvalues,beliefsandrepresentationsthatpre-existitinthetargetlanguage,alwaysconfiguredinhierarchiesofdominanceandmarginality,alwaysdeterminingtheproduction,circulation,andreceptionoftexts.Translationistheforciblereplacementofthelinguisticandculturaldifferenceoftheforeigntextwithatextthatwillbeintelligibletothetargetlanguagereader.(LawrenceVenuti1995)II.Translatethefollowingitemsintotheirrespectivetargetlanguage.(30points)1.biennial2.Aristotle3.ubiquitous4.mobileetiquette5.paradox6.braindrain7.baby-boomers8.KublaiKhan9.theNile10.Ginicoefficient11.downsizing,restructuringandoutsourcing12.Jason,leaderoftheArgonautsinsearchoftheGoldenFleece13.垃圾邮件和钓鱼软件14.(网购)打分和评价15.条形码16.智库17.新常态18.(股票)上市19.(公司间的)收购20.大宗交易21.住院和门诊服务22.“发展体育运动,增强人民体质”23.“百花齐放,百家争鸣”III.Translatethefollowingtwosourcetextsintotheirrespectivetargetlanguage.(100points)SourceText1:(50points)Howstrangeisthelotofusmortals!Eachofusishereforabriefsojourn;forwhatpurposeheknowsnot,thoughhesometimesthinkshesensesit.Butwithoutdeeperreflectiononeknowsfromdailylifethatoneexistsforotherpeople–firstofallforthoseuponwhosesmilesandwell-beingourownhappinessiswhollydependent,andthenforthemany,unknowntous,towhosedestiniesweareboundbythetiesofsympathy.AhundredtimeseverydayIremindmyselfthatmyinnerandouterlifearebasedonthelaborsofothermen,livinganddead,andthatImustexertmyselfinordertogiveinthesamemeasureasIhavereceivedandamstillreceiving.IamstronglydrawntoafrugallifeandamoftenoppressivelyawarethatIamengrossinganundueamountofthelaborofmyfellowmen.Iregardclassdistinctionsasunjustifiedand,inthelastresort,basedonforce.Ialsobelievethatasimpleandunassuminglifeisgoodforeverybody,physicallyandmentally.Idonotatallbelieveinhumanfreedominthephilosophicalsense.Everybodyactsnotonlyunderexternalcompulsionbutalsoinaccordancewithinnernecessity.Schopenhauer’ssaying,“Amancandowhathewants,butnotwantwhathewants,”hasbeenaveryrealinspirationtomesincemyyouth;ithasbeenacontinualconsolationinthefaceoflife’shardships,myownandothers’,andanunfailingwellspringoftolerance.Thisrealizationmercifullymitigatestheeasilyparalyzingsenseofresponsibilityandpreventsusfromtakingourselvesandotherpeoplealltooseriously;itisconducivetoaviewoflifewhich,inparticular,giveshumoritsdue.Toinquireafterthemeaningorobjectofone’sownexistenceorthatofallcreatureshasalwaysseemedtomeabsurdfromanobjectivepointofview.Andyeteverybodyhascertainidealswhichdeterminethedirectionofhisendeavorsandhisjudgments.InthissenseIhaveneverlookeduponeaseandhappinessasendsinthemselves–thisethicalbasisIcalltheidealofapigsty.Theidealswhichhavelightedmyway,andtimeaftertimehavegivenmenewcouragetofacelifecheerfully,havebeenKindness,Beauty,andTruthSourceText2:(50points)《弗兰肯斯坦》登陆天津大剧院19世纪初,诗人雪莱的第二任妻子玛丽•雪莱在同时期的诗人拜伦的鼓励下创作了小说《弗兰肯斯坦》,故事讲述狂热的科学家弗兰肯斯坦和他用不同尸块重新组合造出的一个怪物之间的故事。这怪物本性纯良,却因为丑陋而被冷漠的人们凌辱、厌恶。他请弗兰肯斯坦再为他创造一个女性配偶,弗兰肯斯坦却出尔反尔。怪物恶性大作,最终与弗兰肯斯坦在搏斗中同归于尽。当时的玛丽还不到20岁,她不知道,她的作品是世界上第一本真正意义上的科幻小说,而她也将因此被后人誉为“科幻小说之母”。此番登陆天津大剧院的英国国

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论