曾巩古诗词作品_第1页
曾巩古诗词作品_第2页
曾巩古诗词作品_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

曾巩古诗词作品曾巩代表作品:

《城南》是宋代文学家曾巩。其古诗全文如下:

雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。

一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。

【翻译】

春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,凹凸不齐,东边西侧,山路坎坷。热喧闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。

《咏柳》是宋代文学家曾巩。其古诗全文如下:

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

【翻译】

当春天刚到来的时候,零乱的柳条还没来得及转变为浅淡的青黄色,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇摆,气概更加猖狂。那些柳条只会使柳絮飞上半天,企图遮挡   日月的光辉,却不知秋季来临,天地间还将有一场又一场的寒冷霜冻,到那时它就要枯萎凋零了。

《甘露寺多景楼》是宋代文学家曾巩。其古诗全文如下:

欲收嘉景此楼中,徒倚阑干四望通。

云乱水光浮紫翠,天含山气入青红。

一川钟呗淮南月,万里帆樯海餐风。

老去衣衿尘土在,只将心目羡冥鸿。

《苦雨》是宋代文学家曾巩。其古诗全文如下:

雾围南山郁冥冥,狭谷荒风驱水声。

只疑日失黄道去,又见雨含沧海生。

如催病骨夜寒入,似送客心衰思惊。

扬州青铜不在照,应有白须添数茎。

《论交》是宋代文学家曾巩。其古诗全文如下:

德操庞公林下时,入门岂复知客主。

夷吾鲍叔贫贱间,分财亦不辞多取。

相倾顿使形迹空,素定已各肝胆许。

世间未信亦论交,得失秋毫有乖忤。

《西楼子》为宋朝文学家曾巩。古诗词全文如下:

海浪如云去却回,北风吹起数声雷。

朱楼四周钧疏箔,卧看千山急雨来。

【翻译】

海浪像云一样,去了又来,北风吹起时又传来几声雷鸣。红楼的四周都卷起帘子,我卧在楼上看焦急急而来的雨。

《城南》为当代文学家曾巩。其古诗全文如下:

雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。

一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。

【翻译】

春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,凹凸不齐,东边西侧,山路坎坷。热喧闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。

文言文《说宫》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:

【原文】

室堂奥备然后为宫。宫,贤有力者之全部也。若乃为之,则非贤有力者之所能也。故有材木于此,虽累千万,必待匠人焉尔。匠人之为之也,广轮高下,横斜曲直,一板以上皆有法也。巧既发于心,绳墨刀尺皆应于手,其成也必善。巧既夺于心,绳墨刀尺皆戾于手,且以高者为库,直者为钩也,其卒可以成自善乎?有若公输在,肯舍法度而利之乎?不愿,则将得拙工,而嗜利者从之,为之穷岁月,耗材与力,至竭而已耳。

今夫天下之为宫也,人主之所安而有也,州县有司之为室堂隅奥也,万机之为材木也,人主之所不能自治也,其势必付之人。付之而当且专,则辑矣。付之而当否未前定,又一一束缚之,其异于戾匠人也亡矣。有圣且贤,肯枉道而就之乎?不愿,则易而他使。使圣且贤则犹是也,又易而他使,则得庸者邪者而从之与之,日夜力为之,至尽败万事而已耳。秦之亡其宫也,以此。

元丰三年十二月十八日夜,黄州临皋亭西斋戏书。

【翻译】

堂室的西南角(祭祀设神主或尊长居坐之所)完备了以后才可以建筑宫殿。宫殿是贤德而强有力的人所拥有的。但假如要建筑它,就不是贤德而强有力的人所能做到的了。所以即使有了成千上万的材料,也肯定要依靠匠人来做。匠人在建筑宫殿的时候,对于木材的大小长短、纹理的横斜,木材的曲直等不怜悯况以及八尺以上的木料都有相应的使用规范。他的技艺源自于内心,墨绳和直尺的应用都得心应手,他建成的宫殿肯定是完善的。(但)假如技巧不是源自于内心,绳墨直尺的运用也就都不会顺手,况且用很长的木料去建筑仓库(建筑仓库或者武器库并不需要使用很长的木料),用笔直的木材去建筑钩状的部分,莫非最终可以建成完善的宫殿吗?即使有像鲁班这样的能工巧匠在,莫非他肯抛弃木匠的规范,把建筑宫殿当做有利可图的事来做吗?他肯定不愿,那么就只好聘用拙劣的工匠,于是那些贪财的人就跟着来做了,这样来建筑宫殿,耗费了数不尽的岁月,耗损了材料和人力,结果是材料耗尽宫殿也无法建成罢了。

现在,天下就是一座宫殿,是君主安家之处并所拥有的,州县和朝廷的各个部门就相当于一些堂室及其角落各部分,天下各种事务就相当于那些木材。君主并不能全靠自己来治理国家,在这种情势下肯定要托付别人。假如托付得合适并且完全放权的话,天下就会安定。假如在托付前不能确定是否托付得合适,或者托付后还要到处过问牵制,那么这结果就跟托付拙劣的匠人建筑宫殿没什么差别了。这样的`话,那些圣明贤达的人又怎么肯违反事理来担当这个使命呢?他们不愿,那么君主就只能改换任用别人。假使圣明贤达之人是这样的状况,君主又改换方向任用他人,那么君主只能得到一些平凡和邪恶的人让他们跟随自己、关心自己,纵然日夜不停地做,也只能落得一个把事情办砸了的结局罢了。秦朝的灭亡,就是由于这个缘由。

曾巩咏柳赏析

咏柳

宋代:曾巩

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

译文

杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。

把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜

解释

①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条好像还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞速地变绿了。

②解把--解得,懂得。飞花--柳絮。

③这两句的意思是:不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜临降、柳叶飘落的时候啊!

赏析

这首诗把柳絮飞花的景色写得非常生动,柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地。好像整个世界都是它的了,抓住了事物的特色,使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

“未变初黄”,精确     地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽。正是“且莫深育只浅黄”的新柳。第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词。对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。诗中把柳树人格化的写法。以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树,咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论