2023年天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析_第1页
2023年天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析_第2页
2023年天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析_第3页
2023年天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析_第4页
2023年天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下让知识带有温度。第第2页/共2页精品文档推荐天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析

天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析1

原文:

天仙子·水调数声持酒听

[宋代]张先

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。

沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

译文

手执酒杯细听那《水调歌》声声,一觉醒来午间醉意虽消,愁却未曾消减。送走了春天,春天何时再回来?接近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。

天黑后,鸳鸯在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重帘幕密密地遮住灯光,风还没有停止,人声已宁静,明天落花应当会铺满园中小径。

解释

天仙子,唐教坊舞曲,后用为词牌。段安节《乐府杂录》:“龟兹部,《万斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)进。此曲名即《天仙子》是也。”《金奁集》入“歇指调”,所收为韦庄作五首,皆平韵或仄韵转平韵体。《花间集》收皇甫松二首,皆仄韵单调小令,三十四字,五仄韵。《张子野词》兼入“中吕”、“仙吕”两调,并重叠一片为之。

嘉乐小倅:嘉乐,秀州别称,治所在今浙江省嘉兴市。倅,副职,时张先任秀州通判。不赴府会:未去官府上班。

水调:曲调名。唐杜牧《扬州》诗之一:“谁家唱《水调》,明月满扬州。”自注:“炀帝凿汴渠成,自造《水调》。”

流景:像水一样的年华,逝去的光阴。景,日光。唐武平一《妾薄命》诗:“流景一何速,年华不行追。”

后期:以后的约会。记省:记志省识。记:思念。省(xǐng):省悟。

并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。瞑:天黑,暮色覆盖。

弄影:谓物动使影子也随着摇摆或移动。弄,摆布。

落红:落花。唐戴叔伦《相思曲》:“落红乱逐东流水,一点芳心为君死。”

赏析:

这是北宋词中的名篇之一,也是张先享誉之作。而其所以得名,则由于词中有“云破月来花弄影”之句。据陈师道《后山诗话》及胡仔《苕溪渔隐丛话》所引各家评论,都说到张先所创作的词中以三句带有“影”字的佳句为世所称,人们喻之为“张三影”。

这首词调下有注云:“时为嘉禾小倅,以病免,不赴府会。”说明词人感到疲怠,百无聊懒,对酣歌妙舞的府会不感爱好,这首词写的正是这种心情。

“《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。”这首词开头三句是说,手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。送走了春天,春天何时再回来?

其实未尝不想借听歌饮酒来解愁。但在这首词里,却写他在家里品着酒听了几句曲子以后,不仅没有遣愁,反而心里更烦了。于是在吃了几杯闷酒以后便昏昏睡去。一觉醒来,日已过午,醉意虽消,愁却未曾增减。张先一想到笙歌散尽之后可能愁绪更多,所以根本连宴会也不去参与了。这就逼出下一句“送春春去几时回”的慨叹来。这里上下两个“春”字,也就有了不尽相同的涵义。上一个“春”指季节,指大好春光;而下面的“春去”,不仅指年华的易逝,还蕴含着对青春时期风流韵事的追忆和惋惜。

“临晚镜,伤流景,往事后期空记省。”上片后三句是说,接近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。

此时已近黄昏,总躺在那儿仍不能消愁解忧,便起来“临晚镜”了。这个“晚”既是天晚之晚,当然也隐指晚年之晚,这同上面两个“春”字各具不同的涵义是一样的,只是此处只用了一个“晚”字,而把“晚年”的一层意思通过“伤流景”三字给补充出来罢了。这件“往事”,明明是可以成为好事的,但由于自己错过机缘,把一个预先定妥的期约给耽搁了(即所谓后期),这就使自己追悔莫及。随着时间的消逝,往事的印象并未忘却,只能向自己的“记省”中去寻求,但寻求到了,也并不能得到劝慰,反而更增加了苦恼。这就是自己为什么连把酒听歌也不能消愁,从而嗟老伤春,即使府中有盛大的宴会也不想去参与的缘由了。可是偏把这个缘由放在上片的末尾用反缴的手法写出,乍看起来就像事情的结果,这就把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情写得非常惆怅动人。

上片写的思想活动,是静态;下片写词人即景生情,是动态。静态得平淡之趣,而动态有空灵之美。

“沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。”下片前两句是说,鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。

未去参与府会便在暮色将临时到小园中闲步,借以排遣从午前始终滞留在心头的愁闷。天很快就暗下来了,水禽已并眠在池边的沙岸上,夜幕渐渐覆盖着大地。这个晚上原应有月的,的初衷未尝不想趁月色以赏夜景。不料云满晴空,并无月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰在这时,意外的景色变化在眼前消失了。风起了,刹那间吹开了云层,月光透露出来了,而花被风吹动,也竟拘束月光照射下婆娑弄影。这就给孤寂的情怀注入了临时的欣慰。此句之所以传诵千古,不仅在于修辞炼句的功夫,主要还在于词人把经过成天的悲伤苦闷之后,竟然在一天将尽时品尝到即将消逝的盎然春意这一曲折简单的心情,通过生动妩媚的形象给曲曲传绘出来,让读者从而也共享到一点喜悦和无限的美感。这才是在张先的很多名句中唯独这一句始终为读者所爱好、观赏的主要缘由。

“重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。”末四句是说,一重重帘幕密密的遮住灯光,风儿还没有停,人声已经宁静,明日落花定然铺满园中小径。

结尾写词人进入室中,外面的风也更加紧了,大了。先写“重重帘幕密遮灯”而后写“风不定”,是说明体验事物非常细致,由于外面有风,假如帘幕不遮,灯自然会被吹灭,所以进了屋,就赶快拉上帘幕。但下文紧接着说“风不定”,是表示风更大了,纵使帘幕密遮灯焰仍在摇摆,这个“不定”是包括灯焰“不定”的情景在内。“人初静”一句,也有三层意思。一是说夜深人静;二是指府中的歌舞场面这时也该散了;三是结合末句见出惜花的一片深情。好景无常,刚才还在月下弄影的姹紫嫣红,经过这场无情的春风,唯恐要片片飞落在园中的小路上了。在末一句所蕴含的心情是简单的',春天究竟过去了,自嗟迟暮的愁绪更剧烈了,然而幸好今日没有去赴会,竟然在园中还观赏了片刻春光,否则错过时机,再想见到“云破月来花弄影”的动人景象就不行能了。

上片写的思想活动,是静态;下片写词人即景生情,是动态。静态得平淡之趣,而动态有空灵之美。未参与府会,便在暮色中将临时到小园中闲步,借以排遣从午前始终滞留在心头的愁闷。天很快就暗下来了,水禽已并眠在池边沙岸上,夜幕渐渐覆盖着大地。这个晚上原应有月的,的初衷未尝不想趁月色以赏夜景,才步入园中的。不料云满夜空,并无月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰在这时,意外的景色变化在眼前消失了。风起了,霎那间吹开了云层,月光透露出来了,而花被风所吹动,也竟拘束月光临照下婆娑弄影。这就给孤寂的情怀注入了临时的欣慰。此句之所以传诵千古,不仅在于修辞炼句的功夫,主要还在于词人把经过成天的悲伤苦闷之后,在一天将尽品尝到即将消逝的盎然春意这一曲折简单的心情,通过生动妩媚的形象给曲曲传绘出来,让读者从而也共享到一点欣悦和无限美感。

王国维《人间词话》则就遣词造句评论说:“‘红杏枝头春意闹’,着一“闹”字而境界全出;‘云破月来花弄影’着一‘弄’字而境界全出矣。”这已是权威性的评语。沈祖棻说:“其好处在于‘破’、‘弄’二字,下得极其生动细致。天上,云在流,地下,花影在动:都示意有风,为以下‘遮灯’、‘满径’埋下伏线。”拈出“破”、“弄”两字而不只谈一“弄”字,确有过人之处,然还要留意到一句诗或词中的某一个字与整个意境的联系。即如王国维所举宋祁的‘红杏枝头春意闹’,假如没有“红”、“春”二词规定了当时当地情景,单凭一个“闹”字是不足以见其“境界全出”的。张先的这句词,没有上面的“云破月来”(特殊是“破”与“来”这两个动词),这个“弄”字就确定不这么突出了。“弄”之主语为“花”,宾语为“影”,特殊是那个“影”字,也是不容任意更改的。其关键所在,除沈祖棻谈到的起了风这一层意思外,还有好几方面需要补充说明的。第一,当时所以无月,乃云层厚暗所致。而风之初起,自不行能顿扫沉霾而突然消失晴空万里,只能把厚暗的云层吹破了一部分,在这罅隙处露出了碧天。但云破出未必正好是月光所在,而是在过了一会儿之后月光才移到了云开之处。这样,“破”与“来”这两个字就不宜用别的字来代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天并未出而赏花,后来虽到园中,又由于阴云覆盖,暮色迷茫,花的风姿神采也未必能尽情地表现出来。及至天色已暝,群动渐息,也意兴阑珊,预备回到室内去了,突然出人意表,云开天际,大地上立刻呈现皎洁的月光,再加上风的助力,使花在月下一扫不久前的暗淡而使其娇明丽质一下子摇曳生姿,这自然给带来了意外的欣慰。

天仙子·水调数声持酒听原文翻译及赏析2

天仙子·水调数声持酒听

朝代:宋代

:张先

原文:

水调数声持酒听。午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。临晚镜。伤流景。往事后期空记省。

沙上并禽池上暝。云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定。人初静。明日落红应满径。

译文及解释:

:佚名

译文

手执酒杯听人唱《水调歌》,想借听曲喝酒来排解忧愁,一觉醒来天已过午,醉意虽消,但愁意未减。年轻时的美妙时间已经逝去,几时还能再回来?值此人生暮年,感叹年华易逝,以前的美妙时间只能存在于回忆之中了。

夜晚水禽并眠在池边沙岸上,明月冲破云层的阻碍,晚风吹起花枝,影子在月光映照下婆娑摇曳。拉上一层层的帘幕遮住了摇摆的灯焰,风更大了,人们也都已睡去,经过这场晚风,明天园中小路上应当满是片片落花吧。

解释

①水调:曲调名。

②流景:逝去的光阴。景,日光。

③并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。

赏析:

:佚名

总释

此词为临老伤春之作,为张先词中的名作。全词将慨叹年老位卑,前途渺茫之情与暮春之景有机地交融一起,工于熬炼字句,体现了张词的主要艺术特色。这首词情致比较低回。流年易逝,旧欢难拾,就是词人惆怅的缘由吧。然而措语深婉,并不激烈。换头以下,景物如绘。“云破月来花弄影”韵致高绝。一个“弄”字尤能传出活泼的生气。结句“落红”上承风起,又把“伤流景”缴足,层折井然。《后山诗话》称:“尚书郎张先善著词,有‘云破月来花弄影’、‘帘压卷花影’、‘堕飞絮无影’,世称诵之,谓之张三影。”

上片

上片起首三句写本想借听歌饮酒来解愁。但他家里品着酒听了几句曲子之后,不仅没有遣愁,反而心里更烦了。于是吃了几杯闷酒之后便昏昏睡去。一觉醒来,日已过午,醉意虽消,愁却未曾稍减。冯延巳《鹊踏枝》:“昨夜笙歌简单散,酒醒添得愁无限。”同样是写“欢快极兮哀情多,少壮几时兮奈老何”的闲愁。只不过冯是酒阑人散,舞休歌罢之后写其次天的萧索情怀,而张先则一想到笙歌散尽之后可能愁绪更多,所以根本连宴会也不去参与了。

这就逼出下一句“送春春去几时回”的慨叹来。应当指出的是,此句中的前后两个“春”字,有不尽相同的涵义。上一个“春”指季节,指大好春光;而下面的“春去”,不仅指年华的易逝,还蕴涵着对青春时期风流韵事的追忆和惋惜。这就与下文“往事后期空记省”一句紧密联系起来。

四、五两句反用杜牧诗句:“自悲临晓镜,谁与惜流年?”,以“晚”易“晓”,主要于写实。小杜是写女子晨起梳妆,感叹年华易逝,用“晓”字;而此词则于午醉之后,又倦卧半晌,此时已近黄昏,总躺那儿仍不能消愁解忧,便起来“临晚镜”了。这个“晚”既是天晚之晚,当然也隐指晚年之晚,此处仅用一个“晚”字,就把“晚年”的一层意思通过“伤流景”三字给补充出来了。

上片歇拍中的“后期”一本作“悠悠”。从词意看,“悠悠”空灵而“后期”质实,前者自有其传神入化之处。但“后期”二字虽嫌朴拙,却与上文“愁”、“伤”等词绾合得更紧密些。“后期”有两层意思。一层是说往事已成过往,故着一“空”字。另一层意思则是指失去了机会或错过了机缘。甜美的往事多年以后会引起人无限怅惘之情,而哀怨的往事则使人一想起来就加重思想负担。这件“往事”,由于自己错过机缘,把一个预先定妥的期约给耽搁了。这使自己追悔莫及,而且随着时间的消逝,往事的印象并未因之忘却,只能向自己的“记省”中去寻求。但寻求到了,却并不能得到劝慰,反而更增加了苦恼。于是他连把酒听歌也不能消愁,即使府中有盛大的宴会也不想去参与了。这样的结尾把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情写得非常惆怅动人,表面上却又含而不露。词之上片所写,是的思想活动,是静态,颇具平淡之趣。

下片

下片从动态方面写词人即景生情,极富空灵之美。

未去参与府会,便暮色将临时到小园中闲步,借以排遣从午前始终滞留心头的愁闷。天很快就暗下来了,水禽并眠池边沙岸上,夜幕渐渐覆盖了大地。这个晚上原应有月的,不料云满夜空,并无月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰这时,起风了,刹那间云开月出,而花被风所吹动,也竟自月光临照下婆娑弄影。这就给孤寂的情怀注入了临时的欣慰。此句成了传诵千古的名句,王国

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论