备课内容国际商务英语阅读chapter_第1页
备课内容国际商务英语阅读chapter_第2页
备课内容国际商务英语阅读chapter_第3页
备课内容国际商务英语阅读chapter_第4页
备课内容国际商务英语阅读chapter_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Chapter5InternationalLogistics

5.1InternationalSupplyChainBackgroundKnowledgeAsupplychainisasystemoforganizations,people,activities,information,andresourcesinvolvedinmovingaproductorservicefromsuppliertocustomer.Supplychainactivitiestransformnaturalresources,rawmaterials,andcomponentsintoafinishedproductthatisdeliveredtotheendcustomer.Insophisticatedsupplychainsystems,usedproductsmayre-enterthesupplychainatanypointwhereresidualvalueisrecyclable.Supplychainslinkvaluechains.

5.1InternationalSupplyChainADefinitionofInternationalLogisticsSupplyChainManagementTheImpactofInternationalLogisticsWordsandExpressionssource

v.寻找(产品或原料的)货源(Inbusiness,ifapersonorfirmsourcesaproductorarawmaterial,theyfindsomeonewhowillsupplyit.)Togethertheytraveltheworld,sourcingclothesforthesmall,privatelyownedcompany…他们一道走遍世界各地,为那家私营小公司寻觅服装货源。About60percentofanaveragecarissourcedfromoutsideofthemanufacturer.一辆普通汽车上大约有60%的部件是由制造商以外的其他供应商提供的。logisticsn.后勤;物流;组织工作(Ifyourefertothelogisticsofdoingsomethingcomplicatedthatinvolvesalotofpeopleorequipment,youarereferringtotheskilfulorganizationofitsothatitcanbedonesuccessfullyandefficiently.)Theskillsandlogisticsofgettingsuchabigshowontheroadposeenormouspracticalproblems…搞如此大型的巡演,无论是技术上还是物流上都面临着巨大的实际问题。Logisticsisnowmoreimportantinourindustrythantechnology.物流目前在我们这一行比技术还重要。trade-offn.权衡;协调;交易;交换(Atrade-offisasituationwhereyoumakeacompromisebetweentwothings,orwhereyouexchangeallorpartofonethingforanother.)Thenewspaper‘sheadlineindicatesthattherewasatrade-offatthesummit.报纸的大字标题表明峰会上大家作出了妥协。...thetrade-offbetweeninflationandunemployment.在通货膨胀与失业之间求得平衡。implementv.履行;实施(Ifyouimplementsomethingsuchasaplan,youensurethatwhathasbeenplannedisdone.)Thegovernmentpromisedtoimplementanewsystemtocontrolfinancialloaninstitutions…政府许诺实施新的制度来控制金融贷款机构。Thereportsetsoutstrictinspectionprocedurestoensurethatthemendationsareproperlyimplemented.报告规定了严格的检查程序,以确保建议得到切实执行。replenishmentn.补充;充满(Replenishmentistheprocessbywhichsomethingismadefullorcompleteagain.)Thereisaconcernaboutreplenishmentofthepopulation.有人担心人口的补充问题。sentences1.Thebasicgoaloflogisticsmanagementistheeffectivecoordinationofbothphasesandtheirvariouscomponentstoresultinmaximumcosteffectivenesswhilemaintainingservicegoalsandrequirements.物流管理的最根本目的是有效地协调各阶段,和其不同的构成,保持服务目标和要求的同时,来实现最有效的成本控制。while引导并列成分。2.Itpassesthetotalmovementconceptbycoveringtheentirerangeofoperationsconcernedwithgoodsmovement,includingthereforebothexportsandimportssimultaneously.concernedwithgoodsmovement是过去分词短语作定语,修饰operations.通过包含与商品流动有关的整个系列的运作,因而同时包括了进出口,因此,它涵盖了整个流动的概念。5.2ManagementofInternationalLogisticsBackgroundKnowledgeLogisticsisthemanagementoftheflowofgoodsbetweenthepointoforiginandthepointofconsumptioninordertomeetsomerequirements,ofcustomersorcorporations.Theresourcesmanagedinlogisticscanincludephysicalitems,suchasfood,materials,animals,equipmentandliquids,aswellasabstractitems,suchastime,information,particles,andenergy.Thelogisticsofphysicalitemsusuallyinvolvestheintegrationofinformationflow,materialhandling,production,packaging,inventory,transportation,warehousing,andoftensecurity.Thecomplexityoflogisticscanbemodeled,analyzed,visualized,andoptimizedbydedicatedsimulationsoftware.Theminimizationoftheuseofresourcesisacommonmotivationinlogisticsforimportandexport.5.2ManagementofInternationalLogistics5.2.1CentralizedLogisticsManagement5.2.2DecentralizedLogisticsManagement5.2.3TheSystematicOutsourcingofLogisticsCapabilitiesWordsandexpressionsexert

v.1.施加(影响、压力等);行使,运用(权威等)(Ifsomeoneorsomethingexertsinfluence,authority,orpressure,theyuseitinastrongordeterminedway,especiallyinordertoproduceaparticulareffect.)Heexertedconsiderableinfluenceonthethinkingofthescientificcommunityontheseissues...他极大地影响了科学界对这些问题的看法。2.尽力;努力(Ifyouexertyourself,youmakeagreatphysicalormentaleffort,orworkhardtodosomething.)Youngstersgetsoabsorbedthattheydon‘trealisehowmuchthey’reexertingthemselves…年轻人如此地沉浸其中,他们没有意识到自己有多么努力。decentralize

v.使(政府或大型机构)权力分散;下放……的权力(Todecentralizegovernmentoralargeorganizationmeanstomovesomedepartmentsawayfromthemainadministrativearea,ortogivemorepowertolocaldepartments.)Theyhavedecentralisedthecompanyandmadeitlessbureaucratic.他们已经分解了该公司的权力,以抑制其官僚作风。decentralizationn.rationale

n.基本理论;理论基础;合理性的根据(Therationaleforacourseofaction,practice,orbeliefisthesetofreasonsonwhichitisbased.)However,therationaleforsuchinitiativesisnot,ofcourse,solelyeconomic.然而,这种提议的根据当然并不仅仅是经济方面的。Therationaleofreprocessingspentnuclearfuelisinevitablybeingquestioned.对核废料进行再加工的理由不可避免地受到了质疑。competency

n.资格,能力,作证能力(Competencymeansthesameascompetence.)managerialcompetency管理才能jeopardize

v.使处于危险境地;危及;危害;损害(Tojeopardizeasituationoractivitymeanstodosomethingthatmaydestroyitorcauseittofail.)Hehasjeopardisedthefutureofhisgovernment…他的行为已经危及到他这届政府的未来。Thetalksmaystillbejeopardizedbydisputes.会谈仍有可能因存在争端而破裂。sentences1.Thisperson,whetherthevicepresidentforinternationallogisticsorthepresidentofthefirm,canthenethefinalarbitertodecidethefirm'spriorities.arbitern.仲裁人;公断人Hewastheultimatearbiteronboththeologicalandpoliticalmatters.他在神学和政治事务上都是最终的仲裁人。priorityn.优先事项;最重要的事;当务之急Gettingyourprioritiesinorderisagoodwaytonotwasteenergyonmeaninglesspursuits.将事情按优先顺序排列能有效地避免把精力浪费在无意义的工作上。givepriorityto优先考虑;给……优先权2.Whilethecostsavingsandspecializationbenefitsofsuchastrategyseemclear,onemustalsoconsiderthelossofcontrolforthefirm,itssuppliers,anditscustomersthatmayresultfromsuchoutsourcing.That从句修饰lossofcontrol.outsource

v.将……外包;外购Increasingly,corporateclientsareseekingtooutsourcethemanagementoftheirfacilities.越来越多的公司客户寻求将设施的管理外包出去。KeytoExercisesText5.1I.Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse:1—5:FTTFT6—10:TFTFTII.Makethebestchoicetocompletethestatements.1—5:BBDCC6—10:DDAABIII.AnswertheFollowingQuestions:Omitted.Text5.2I.Decidewhethereachofthefollowingstatementsistrueorfalse:1—5:TFTFT6—10:TTFTFII.Translat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论