内陆运输合同(英文版)_第1页
内陆运输合同(英文版)_第2页
内陆运输合同(英文版)_第3页
内陆运输合同(英文版)_第4页
内陆运输合同(英文版)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ContractNO.:DateofSignaturePlaceofSignatureTABLEOFCONTENTSARTICLE1:PURPOSEANDSCOPE合同目的ARTICLE2:DUTIESOFPARTYB 乙方的义务ARTICLE3:DUTIESOFPARTYA 甲方的义务ARTICLE4:STIPULATIONOFPRICE 价款的约定ARTICLE5:TERMSOFPAYMENT 费用支付约定ARTICLE6:REPRESENTATION 各方承诺ARTICLE7:LICENSESANDPERMITS各方经营执照与许可ARTICLE8:DURATIONANDTERMINATION 合同有效期与终止ARTICLE9:LIABILITY 责任ARTICLE10:INSURANCE保险ARTICLE11:FORCEMAJEURE不可抗力ARTICLE12:CONFIDENTIALITY 保密ARTICLE13:MODIFICATIONS 合同条款的变更ARTICLE14:LANGUAGE文本ARTICLE15:ENTIRECONTRACT 合同的整体性ARTICLE16:NOTICE 通知ARTICLE17:APPLICABLELAW适用法律ARTICLE18:RESOLUTIONOFDISPUTES 争议处理方式ARTICLE19:OTHERS其他约定BetweenHereinafterreferredtoas

"PartyA"And HereinafterreferredtoastheParties"

"PartyB

",Solelycalled

"Party"andtogether

"ITISHEREBYAGREEDthatinconsiderationofthemutualpromisessetoutbelow,thePartiesagreedonthetermsandconditions,containedinthepresentContract(hereinafterreferredtoas"theContract").ARTICLE1:PURPOSEANDSCOPEPartyAgivestoPartyBwhoagreesandacceptstoorganize,inhisownnamebutforandonbehalfofPartyA,theshipmentofCargoasmentionedinAppendix1(hereinafterreferredtoas "Cargo")fromLome,Togo(hereinafterreferredtoastheplaceofLading "toDiffa,Niger(hereinafterreferredtoas "theplaceofDestination").

"ARTICLE2:DUTIESOFPARTYB2.1PartyBagreesandundertakestoorganisetheshipmentoftheCargofromtheplaceofLadingtotheplaceofDestinationwithinforty(40)naturaldaysandwillbeinchargeofthefollowing:CargocollectionfromtheplaceofLading.PartyBpromisestocollectCargowithoutdelay,efficiently,andfelicitouslyinordertoavoiddemurragecharge;Portformalities,warehousing,clearanceintheplaceofLading.LoadingontotrucksproperlyandappropriatelyattheplaceofLading;TransportationfromtheplaceofLadingtotheplaceofDestination,includingtransitborderformalitiesinBurkinaFaso;CustomsclearanceattheplaceofDestination.Forduty-freeCargo,iftherearespecialmethodsfortheCustomsclearance,PartyBpledgestosucceedintakingoneofthosemethodsathiscostandexpense;IfPartyAinformsPartyBformallytopaytheCustomsduties&Taxes,paymentofCustomsduties&Taxesincluded,otherwiseexcluded.2.2PartyBcommitstosendtoPartyAaformallistenumeratingallthedocumentsoftheCustomsclearanceandbordertransitandothernecessarydocumentsatleastthirty(30)workingdaysbeforethearrivaloftheconveyanceattheplaceofLading.PartyBisresponsibleforaccuratelytranslatingtheoriginaldocumentsintootherlanguagerequiredbytheauthorities.2.3PartyBguaranteesandneverfailtosendtoPartyAadetailedreportofalltheshipmentseveryday.2.4PartyBpledgestoobeyallthelawsofrelatedcountriesandregions,takeallmeasurestoprotecttheenvironmentandensuretheCargosafety.ARTICLE3:DUTIESOFPARTYA3.1ForgeneralCargo,PartyAcommitstosendtoPartyBallthedocuments,includedinthePartyB’sformallist,atleastten(10)workingdaysbeforethearrivaloftheconveyanceattheplaceofLading.Forairshipment,thecompletesetofdocumentswillbesenttoPartyBthedayoftheshipmentcommandofeachCargo.3.2PartyAshallinformPartyBofthesuitablemeansofloadingandunloading.PartyAshallunloadtheCargoattherateof500tonsperdayor2trucksperdayafter72hoursofthetruck ’sarrivalattheplaceofDestination.Otherwisedetentionchargesof100EURwillbeappliedperimmobilizedconveyanceperday.3.3PartyAhastherightofterminatingContract,alteringtheconsigneeandtheplaceofDestination.ARTICLE4:STIPULATIONOFPRICE4.1RatesmentionedinAppendix2areallchargefromtheplaceofLadingtotheplaceofDestination.AnyotherrateshallbesubjecttoadditionalquotationbyPartyBandwrittenacceptancebyPartyA.4.2AnyalterationtotheRatesand/orconditionsstipulatedintheAppendix2totheContractaresubjecttowrittenmutualconsentofthePartieshereto,effectivefromthedateagreedupon,orlackingsuchdate,fromthedateofsignature.VerbalContractsarenullandvoid.4.3EachPartyshallhavetherighttorenegotiateRatesand/orconditionssubjecttodiscussionandwrittenmutualconsentofthePartiesthatwillbeformalizedbyanappendixoftheContract.VerbalContractsarenullandvoid.Ifthereisnoalterationagreedbytheparties,theratesareconstantandfixed.ARTICLE5:TERMSOFPAYMENT5.1PartyAshallpayPartyBfortheserviceswithoutdelayaccordingtothefollowingconditions:IfPartyBhandsalltheexactdocumentsandbills,includingbutnotlimitedtobillsofentry,listsoflading,overtoPartyA,thelumpsuminAppendix2willbepaidatleastthirty(30)workingdaysaftertheunloadingofthelastCargoattheplaceofDestination.5.2TransportationexpensesshallbesettledinUSD.Ifexchangeisneeded,theexchangerateofUSDandEURshallbecalculatedaccordingtotherateofUSDandEURonthedateofissue.5.3PartyBhasnorightoflienandpriorityonanyorallCargo,propertyofPartyA.ARTICLE6:REPRESENTATION6.1ThePartiesshall,atalltimes,complyfullywithallapplicablelawsandregulationsissuedbyanyrelatedauthorityhavingjurisdiction.6.2ThePartiesexpresslywarrantthattheindividualexecutingtheContractonitsbehalfisadulyauthorizedrepresentativeoftheParty,andhasfullauthoritytoexecutetheContractontheParty ’sbehalf.ARTICLE7:LICENSESANDPERMITS7.1PartyAshallobtainandmaintainathiscostandexpenseallnecessarylicensesandpermitsrequiredtoimporttheCargo.7.2PartyBshallobtainandmaintainathiscostandexpenseallnecessarylicenses,staffs,instrumentsandequipmentsfortheshipment.ARTICLE8:DURATIONANDTERMINATION8.1TheContractinitsentiretywillcomeintoforceatthedateofsignatureandwillbeineffectuntilthedeliveryofthelastshipment.8.2TheContractmaybeterminatedwithimmediateeffectbyanyParty,iftheotherParty:makesitclearnottoperformtheContractobligations;isdeclaredinsolventorbankruptandthelike;ceasesitsbusiness,operationsorlegalexistence.8.3IfthePartysuffersalossbecauseofthetermination,theotherPartyshouldcompensateforitcorrespondingtohisfault.8.4Intheeventoftermination,thePartiesagreetocomplywithanyobligationarisinghereunderuptotheterminationdateand,asappropriate,thereafter.ThePartiesshallnotknowinglyuseorpermittheuseofanyinformationobtainedduringitsrelationshiptothedisadvantageoftheotherPartyorfortheprofitofitsownoranythirdParty’sinterest.ARTICLE9:LIABILITY9.1Ifanyeventoraccidentoccurs,includingloss,damageandimpairment,whentheCargoisinPartyB’scustody,PartyBshouldinformPartyAwithin24hours,presentingrelatedinformationanddocumentsinwriting.Failingtodoso,anyclaimsdirectedagainstPartyBshallbecomeintobeing.9.2Foranyevent,lossordamageoccurringduetoPartyB'snegligenceorfault,PartyBshallbeartheresponsibilitytowardPartyAorPartyA ’sCargoinsurer.Andlikewise,foranyevent,lossordamageoccurringduetoPartyA'snegligenceorfault,PartyAshallbeartheresponsibilitytowardPartyB.9.3ThePartiesexpresslyagreetoexcludeanyindemnityfromPartyBtoPartyAforexemplaryand/orpunitivedamagesleviedagainstPartyA.Notwithstandinganythingtothecontraryherein,thePartiesagreetowaiveandreleaseagainstoneanotheranyclaimforexemplary,consequentialorpunitivedamages,regardlessoffault.ARTICLE10:INSURANCE10.1PartyAshallpurchasetheall-riskinsuranceontheCargoremittedtoPartyB.PartyBhasalsothepossibilityuponwrittenrequestfromPartyAtosubscribeaCargoinsuranceonPartyA ’sbehalf.ThecostofsuchinsuranceshallbeforPartyA ’saccount.10.2AlthoughPartyAwouldlikethatPartyBorganisesconvoysofimportedvehiclesownwheeldrive,PartyAwillhavenoobligationtosubscribe,throughPartyB,aspecificdrivinginsurance.Ifthedrivinginsuranceforownwheeltransportationiscompulsoryforthecrossingcountries.ThecostofsuchinsuranceshallbeforPartyB ’saccount.10.3Inanyevent,thoughPartyAfailstopurchaseCargoinsurance,PartyBshouldstrivetominimisethelosses.ARTICLE11:FORCEMAJEUREIfPartyBispreventedfromexecutingtheContractbyforcemajeure,suchasbutnotlimitedtoearthquake,typhoon,flood,fireandwarandotherunforeseenevents,oranyotherunpreventableandunavoidableevent,PartyBshouldstrivetominimisethelossescorrectlyandreasonablyandnotifyPartyAintwenty-fourhoursandprovidehimwithdetailedinformationofeventsexplainingthereasonforitsinabilitytoexecuteordelayintheexecutionofallorpartoftheContract.ARTICLE12:CONFIDENTIALITYThePartiesshallpreservestrictconfidentialityconcerningtheservicesandbusiness.ThisundertakingshallextendbeyondanyterminationoftheContract,ortheParties ’co-operation.EachPartyshallberesponsibleforanynon-complianceherewithofitsemployees,itsservants,agents,ortheirrespectivesub-parties.ARTICLE13:MODIFICATIONSTheContractcontainstheentireunderstandingbetweenthePartiesandsupersedesandreplacesanypriorContractorunderstanding,beitwrittenorverbal.AnyadditionsandmodificationsheretoshallbebywritteninstrumentsignedbytheParties.SuchinstrumentwouldformpartoftheContract.ARTICLE14:LANGUAGEIncaseofcontradictionbetweentheEnglishversionoftheContractanditstranslationofotherlanguageversionsforbetterunderstandingoftheEnglishpart,theEnglishversionshallprevail.ARTICLE15:ENTIRECONTRACTTheContract,togetherwiththeattachedAppendix,constitutestheentireContractbetweentheParties.TotheextentofanyinconsistencyorconflictbetweenanyprovisionsoftheContractandtheAppendix,theprovisionsofContractshallprevail.ARTICLE16:NOTICE16.1Noticeswhichservetoalter,revise,terminateorotherwisehaveamaterialimpactorintheordinaryexecutionoftheParties’obligationsontheContractshallbeservedbyregisteredmailorcourierserviceor,intheeventexpeditiousnoticeisrequired,byfaxorelectronicmailconfirmedbycourierserviceorregisteredmailtooneofthecommunicationaddressesappointedintheContract.16.2Wherenoticesareservedorally,thePartyservedmaydemandthenoticereconfirmedbyoneofthem

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论