越南项目热风炉施工规划_第1页
越南项目热风炉施工规划_第2页
越南项目热风炉施工规划_第3页
越南项目热风炉施工规划_第4页
越南项目热风炉施工规划_第5页
已阅读5页,还剩68页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

越南项目热风炉施工规划第一页,共73页。越南和发年产70万吨铁水铁前项目热风炉施工管理规划ConstructionManagementPlanforHot-blastFurnace第二页,共73页。

目录施工管理组织机构Constructionmanagementorganization施工进度表Constructionschedule新技术在项目中的应用Applicationofnewtechnologyinproject2345热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace1工程概况ProjectIntroduction第三页,共73页。工程概况ProjectIntroduction1第四页,共73页。一、工程名称:越南和发钢铁公司三期工程年产70万吨铁水铁前项目I、Projectname:VietnamHefaSteelCompanyPhase3Annual700,000tonsofHotMetalProject二、建设地点:越南海阳省,京门县,协山镇II、Constructionplace:XieshanTown,JingmenCounty,HaiyangProvince,Vietnam三、工程质量标准:达到国家建设工程合格标准、所在国家或地区建设工程标准。III、Projectqualitystandard:achievingnationalacceptancecriterionforconstructionprojectandengineeringstandardinconstructionplace.工程概况ProjectIntroduction第五页,共73页。四、工程安全标准:人员伤亡事故发生率为零;机械设备事故发生率为零;火灾事故发生率为零;交通责任事故发生率为零。IV、Projectsafetystandard:accidentfrequencyforcasualtiesiszero;equipmentaccidentfrequencyiszero;fireaccidentfrequencyiszero;trafficaccidentfrequencyiszero。五、工期要求:严格按照合同所规定的时间为准。V、Requirementforconstructiontimelimit:strictlyinaccordancewiththeschedulerequiredincontract.工程概况ProjectIntroduction第六页,共73页。施工管理组织机构Constructionmanagementorganization2第七页,共73页。

safetymanager安全经理项目部总工projectchiefengineer项目部副经理ManagementofCompany项目经理ProjectmanagerDocumenter资料员qualityinspector质量检查员constructioncrew施工员Surveyor测量员machineandtoolcrew机具设备员interiorworkadministrativestaff内业管理员materialcrew材料员公司主管领导及各部门ManagementofCompany项目部总经projectchiefeconomist施工管理组织机构Constructionmanagementorganization第八页,共73页。施工进度表Constructionschedule3第九页,共73页。施工进度表Constructionschedule第十页,共73页。新技术在项目中的应用Applicationofnewtechnologyinproject4第十一页,共73页。1、座浆法安装基础垫板,采用座浆法安装基础垫板加快设备安装进度1、Bed-mortarmethodinbaseplateinstallation:adoptingbed-mortarmethodtoinstallbaseplatetoimprovetheprogressofequipmentinstallation.

2、超长无缝结构施工技术,通过本公司承建的大型超长无缝结构所取得的技术积累,可为本工程提供技术供应。2、Constructingtechnologyofexcessive-lengthandseamlessstructure:technologyaccumulationacquiredthroughtheconstructionoftheexcessive-lengthandseamlessstructureourcompanyhasdone,canprovidetechnologysupportforthisproject.新技术在项目中的应用Applicationofnewtechnologyinproject第十二页,共73页。3、炉壳整带安装工艺,整带地面拼装,配合快速焊接工艺,实施整带一钩吊装到位,大大缩短工序工期,为确保工期提供保障。 3、Whole-zoneinstallationtechniqueoffurnaceshell:thewholezonewillbeassembledontheground,withtherapidweldingtechnique,andthenisputinplacewithinonlyoneliftinghanger.Thistechniquecangreatlyreducetheprocessdurationandensuretheprojecttimelimit.4、环直轨电动吊车安装炉箅子工艺,自行设计安装覆盖360度范围内吊装设施,实现不影响主工期情况下轻松完成炉箅子这个核心设备安装。4、Furnaceinstallationtechniquewithringstraight-railelectriccrane:wecandesignandinstallthehoistingfacilitiescoveringarangeof360degreetocompletetheinstallationoffurnacegratewhichisoneofthecoreequipments,withoutaffectingthetimelimit.新技术在项目中的应用Applicationofnewtechnologyinproject第十三页,共73页。热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace5第十四页,共73页。本项工程主要施工控制点:土建部分的炉体及钢结构的混凝土基础大体积浇灌;烟囱的安装;炉壳制作、安装;钢结构的制作、安装;管道系统的制作、安装;液压系统的安装;炉体炉窑的砌筑;电气及制动化仪器、仪表的安装、调试。所有技术工人必须持证操作。Majorconstructioncontrolpointofthisproject:large-volumepouringofconcretebasementoffurnacebodyandsteelstructure;chimneyinstallation;fabricationandinstallationoffurnaceshell;;fabricationandinstallationofsteelstructure;;fabricationandinstallationofpipesystem;installationofhydraulicsystem;masonryoffurnacestack;installationandcommissioningofelectricalandautomationinstrumentation.Allworkersmustbecertifiedtooperate.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第十五页,共73页。施工内容施工时间工种数量(人)承台基础施工90天木工、钢筋工、混凝土工、泥瓦工、电工、架子工30烟囱施工80天木工、钢筋工、混凝土工、泥瓦工、电工、起重工20助燃风机房30天木工、钢筋工、混凝土工、泥瓦工、电工、架子工20液压站30天木工、钢筋工、混凝土工、泥瓦工、电工、架子工20国内炉壳制作50天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、滚床操作工、电工30国内钢结构制作150天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、电工30现场炉壳拼装50天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、电工25炉壳安装90天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、电工35附跨钢结构安装100天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、电工45管道安装(阀门、补偿器等)80天铆工、管工、电焊工、起重工、氧割工、钳工、电工30炉窑耐材砌筑90天泥瓦工、砌筑工、打磨工、配合工、电工70液压、润滑管道酸洗、脱脂、钝化10天配合工、管工、打包工7液压、润滑管道安装40天配合工、管工、钳工、氩弧焊工、打磨工、电工25电缆桥架敷设10天架子工、电钳工、配合工15电缆安装20天架子工、电钳工、配合工、电安工40电气、仪器、仪表安装40天架子工、仪表安装工、配合工15设备单机试车10天电调工、仪表调试工、配合工20设备无负荷联动试车10天电调工、仪表调试工、配合工20热负荷联动试车10天电调工、仪表调试工、配合工20热风炉烘炉,具备烘炉条件等建设单位安排30天管工、砌筑工、电工、配合工15备注:1、施工人员工作时间安排:6:30~11:30、13:00~18:00,工作连续进行。热风炉施工人员安排

hot-blastfurnaceconstructionStaffing热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第十六页,共73页。一、土建施工

Civilconstruction1、基础的测量放线工作,基础开挖至桩基施工平面,采用长螺旋打桩机打桩至设计层。1、Surveyingandsettingoutofbasenment.Excavatingthebasementtothepilefoundationconstructionflatanddrivingpilestodesignlayerwiththelongspiralpilingmachine.2、承台施工时,等钢筋、模板按照图纸规范施工完成时,进行热风炉炉底座固定地脚螺栓的安装。安装形式见附图。2、Aftercompletingconstructingsteelbarsandmouldinaccordancewithdrawingsandstandard,installingfixedanchorboltsonhot-blastfurnacebase.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第十七页,共73页。一、土建施工Civilconstruction3、上述工作完成后,开始承台基础的浇灌工作,因浇灌工作须一次性浇灌混凝土1200m3,由于凝结过程中水泥会散发大量的水化热,因而形成内外温差较大,易使混凝土产生温度应力裂缝,为了防止混凝土裂缝的发生,在承台内埋设冷水管进行内部降温工作。3、Afterfinishingtheabovework,startpouringbearingplatformfoundation.1200m3concreteshouldbepouredinonetime.andduringcondensation,thecementwillemitlotsofhydrationheat,thusleadingtohugetemperaturedifferencebetweeninsideandoutside,whicheasilyhelpsformingtemperaturestresscracksinconcrete.Topreventtheoccurrenceofcracksinconcrete,coldwaterpipeswillburiedintobearingplatformforcooling.4、在大体积混凝土养生过程中,降温速度不大于1.5℃/d。4、Duringlarge-volumeconcretecuring,thecoolingrateshouldnotbemorethan1.5℃/d.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第十八页,共73页。第十九页,共73页。第二十页,共73页。第二十一页,共73页。二、烟囱施工Chimneyconstruction1、该烟囱总体施工部署:烟囱基础---滑升设备安装---筒体滑升---内衬砌筑---滑升设备拆除---收尾、交工。1、Generalconstructiondeployment:chimneyfoundation--installationofclimbingequipment—barrelclimbing—liningmasonry—removalofclimbingequipment—closureandhandingover.2、滑升设备安装及筒体滑升操作施工人员,必须进行技术培训和安全教育,使其了解本工程滑模施工特点,本岗位的安全操作规程。2、Beforeinstallingclimbingequipmentandoperatingbarrelclimbing,relevantconstructionworkersshouldaccepttechnicaltrainingandsafetyeducationtoknowtheconstructionfeaturesofclimbingmouldofthisproject,andsafetyoperationspecificationofthepost.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第二十二页,共73页。二、烟囱施工Chimneyconstruction3、烟囱外围15米为危险警戒区,警戒线设置围栏或警戒标志,出入口通道应搭设安全防护棚,筒内底部3米设一道安全棚,地面施工人员在警戒区防护棚外作业时,应与操作平台上作业人员取得联系,并指定专人负责警戒,特别是地面施工人员,更应注意。3、Thearea,15mbeyondthechimney,isdangerouswarningarea.Fencesorwarningsignsshouldbesetonwarningline.Safetyshieldshouldbesetupinaccesschannel,andinthebottomofthebarrel,onesafetytentshouldbesetevery3meter.Whengroundconstructionworkersworkedoutsidethesafetyshield,theyshouldgetintouchwiththeworkersonoperatingplatform,andspecially-assignedpersonshouldbedesignatedtoberesponsibleforwarning.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第二十三页,共73页。二、烟囱施工

Chimneyconstruction4、操作平台外围、内外吊脚手架应设防护栏杆,高度不少于1.2米,底部设28cm高的档板,操作平台的内外吊手架应设兜底安全网(满挂)。4、Protectiverailingshouldbesetinperipheralareaofoperatingplatformandinteriorandexternalhungscaffold(theheightofthescaffoldshouldnotbelessthan1.2m).Inthebottom,28cmhighbaffleshouldbeset,fallbacksafetynet(fulllink)shouldbesetoutsidetheandinteriorandexternalhungscaffoldoftheoperatingflatform.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第二十四页,共73页。二、烟囱施工

Chimneyconstruction5、拆除滑模必须组织拆除专业队,指挥专人负责,统一指挥,凡参加拆除工作的作业人员,必须经过技术培训,不得中途随意更换作业人员,拆除的部件及操作平台上的一切物品,均不得高空抛下。5、Profrssionalteamisorganizedtoremovetheclimbingmould,andthespecially-assignedpersonisdesignatedtoberesponsible.Alltheworkersparticipatingremovingworkshouldaccepttechnicaltraining.Duringconstruction,noworkersshouldbereplacedfreely.Allremovedpartsanditemsontheplatformshouldnotbedroppeddownfromthehighplace.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第二十五页,共73页。第二十六页,共73页。三、炉壳制作、拼装、安装Fabrication、assemblyandinstallationoffurnaceshell1、国内炉壳制作部分。因现场无炉壳制作条件,故炉壳制作部分在国内完成。1、FabricationoffurnaceinChina.Asthereisnoconditionforfabricatingfurnaceshellinsite,thispartiscompletedinChina.2、炉壳制作过程中,主要的控制带为,第十一带的S弯带,第十三带的C型弯带,第二十带炉顶球形带。2、Duringfabrication,themaincontrolzoneisasfollow:S-typezone(theeleventhzone);C-typezone(thethirteenthzone);sphericalzoneinroof(thetwentiethzone).热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第二十七页,共73页。S带制作S-typezonefabrication第二十八页,共73页。C型弯制作C-typezonefabrication第二十九页,共73页。炉顶球形带sphericalzoneinroof第三十页,共73页。四、主要起重机械的选择与使用Selectionandusageofthemainhoistingequipment1、热风炉炉体工程,使用一台固定式塔吊作为主要起重设施,25t液压吊作为拼装炉壳主要起重设施;炉本体附属平台钢结构使用25—50t液压吊配合塔吊安装作业。1、Furnacebodyworkofhot-blastfurnace.Usingastationarytowercraneasthemainhoistingfacility,25thydrauliccranetoassemblefurnaceshell;25—50thydrauliccrane,togetherwithtowercranetohoistaccessorialplatformsteelstructure.2、附跨厂房系统工程,利用固定式塔吊和25t、50t液压吊,配合附跨厂房内20t单轨起重机作为厂房柱、梁、板安装主吊机具。2、Accessorial-spanworkshopsystemwork.Usingstationarytowercrane、25tand50thydrauliccrane,togetherwith20tmonorailcranetohoistingplantcolumnsandbeamsandplates.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第三十一页,共73页。四、主要起重机械的选择与使用Selectionandusageofthemainhoistingequipment3、热风炉工艺管道工程,含废烟气、充压、煤气、冷风、助燃空气、热风、混风钢结构管道及能源介质管道,主要使用固定式塔吊,进行安装作业;带框架上部20吨单轨起重机安装验收完毕后可作为后期阀门等设备的安装起重工具。3、Processpipingworkofhot-blastfurnace.Thisworkincludessteelstructurepipesofwastegas&pressurize&coalgas&coldair&combustionair&hotair,mixairandenergymediapipeline.Stationarytowercranewillbeusedtohoistingthesepipelineworks.20tmonorailcrane(withframe)canbeusedtoliftingvalvesandotherequipmentafterinstallationandacceptancearefinished.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第三十二页,共73页。第三十三页,共73页。第三十四页,共73页。五、热风炉炉体工程Hot-blastfurnacebodywork1、炉壳拼装工作,热风炉炉壳从国内倒运至现场为分片倒运,进入现场后,组织拼装组对工作,在拼装场地搭设25×10m制作平台2个,使用一台龙门吊配合拼装组对吊装工作。1、Assemblyoffurnaceshell.FurnaceshellwillbetransportedtoconstructionsiteinpiecesfromChina,thenisassembled.Inassemblysite,fabricatetwo25×10mplatforms,anduseonegantrycranetohoist.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第三十五页,共73页。第三十六页,共73页。第三十七页,共73页。五、热风炉炉体工程Hot-blastfurnacebodywork2、炉壳安装顺序:炉底板安装—第一带至第三带安装—炉体固定底座安装、炉底板压力灌浆—第四带至第七带安装—炉内炉箅子的立柱、横梁安装—第八带至第十六带安装—炉内箅子板安装—第十七带至第二十带安装。2、Installationsequenceoffurnaceshell:hearthplateinstallationoffurnace—installationofthefirstandthirdzone—fixedbaseinstallationoffurnaceandpressuregroutingofhearthplate—installationofthefourthandseventhzone—uprightcolumnandcrossbeaminstallationoffurnacegrate—installationoftheeighthandsixteenthzone—installationoffurnacegrateplate—installationoftheseventeenthandtwentiethzone.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第三十八页,共73页。五、热风炉炉体工程Hot-blastfurnacebodywork3、在0°、90°、180°、270°四个方向上做出安装标记点,另外,内外挂钩式脚手架,每层脚手架保证三块钢跳板的宽度,另设一圈1.2m高的栏杆。每层脚手架之间的上下通路采用带护栏式的直爬梯,直爬梯分成若干段,每段与炉皮等高。3、Makeinstallationmarkingpointinfourdirections

(0°&90°&180°&270°).Forinteriorandexternalhungscaffold,thewidthofthreesteelspringboardofeveryscaffoldshouldbeensured,andacircleof1.2mhighrailingsshouldbeset.Upanddownpassageofeachlayerofscaffoldshouldhavestraightladderwithguardrails.Straightladdershouldbedividedintoseveralsections,andeachsectionshouldbethesameheightwiththefurnaceskin.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第三十九页,共73页。五、热风炉炉体工程Hot-blastfurnacebodywork4、每座炉子分为21个安装带,即一个炉底板、十七个直带、一个S弯带(十一带)、一个C型弯带(十三带)、一个炉顶球形带(20带)。4、Everyfurnaceisdividedinto21installationzones.Thatis,onehearthplatezone,seventeenstraightzone,oneS-typezone(theeleventh),oneC-typezone(thethirteenth),onesphericalzoneinroof(thetwentieth).5、安装质量:控制每带炉皮中心、周长、椭圆度、上口水平度、上口标高、环缝、立缝间隙及炉皮错边量七个要素。5、Installationquality.Controlthefollowingsevenelementsofeveryfurnaceskin:center,perimeter,ellipticity,catchylevelnessoftheupperflat,elevationoftheupper,circularseam,verticalseamspace,andbuttjointunfitnessoffurnaceskin.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十页,共73页。第四十一页,共73页。第四十二页,共73页。第四十三页,共73页。热风炉施工方案六、热风炉炉体钢结构工作Hot-blastfurnacebodysteelstructurework1、钢结构制作工作Fabricationofsteelstructure1)简单的钢结构在现场制作、安装,复杂和技术要求高的钢结构在国内制作,海运至现场安装。1)Simplesteelstructureisfabricatedandinstalledinsite.ComplicatedsteelstructurewhichrequireshightechniqueisfabricatedinChinaandtransportedtositetobeinstalled.2)现场钢结构制作场地设置龙门吊和相关设施,保证施工进度和质量。2)facilitiesareinfabricationsiteofsteelstructure.Soconstructionscheduleandqualitycanbeassured.3)需要检测的焊缝必须经过超声波探伤。3)Ultrasonicdetectionisusedtotestweldingseams.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十四页,共73页。六、热风炉炉体钢结构工作Hot-blastfurnacebodysteelstructurework2、钢结构安装Installationofsteelstructure1)钢结构安装采用现场固定式塔吊作为主吊机,配合50t汽车吊、25t汽车吊安装。由附跨厂房中间一档开始,依次进行柱、梁、板安装,干完一档向后退一档,逐档完成附跨厂房结构安装。1)Stationarytowercraneasthemainhoistingequipment,togetherwith50t&25ttruckcrane,workforsteel-structureinstallation.Theinstallationofaccessorial-spanworkshopstartsfromthefirstzone,withcolumn、beam、plateinstallationonebyone.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十五页,共73页。六、热风炉炉体钢结构工作Hot-blastfurnacebodysteelstructurework2、钢结构安装Installationofsteelstructure2)安装过程中,用经纬仪和对立柱的垂直度进行检查确认,并做好复测点的控制工作。2)Duringinstallation,usetheodolitetochecktheverticalityoftheuprightcolumn.Andcontrolthepointsthatneedsretested.3)立柱找正完毕,对杯口基础进行浇灌固定工作。3)completingupright-columnalignment,wateringandfixingthecup-typefoundation.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十六页,共73页。第四十七页,共73页。七、热风炉管道工作Pipelineworkofhot-blastfurnace本次管道工作,直径≥600mm的管道进行现场巻制,直径<600mm的管道采购成品。Forthepipelinework,pipeswhosediameterisnotlessthan600mm,arerolledandfabricatedinsite.Anddirectlypurchasefinishingpipeswhosediameterislessthan600mm.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十八页,共73页。七、热风炉管道工作Pipelineworkofhot-blastfurnace1、管道卷制工作Rollingandfabricationworkofpipes1)钢板必须两端预弯(压头),钢管容易卷成桃子型(或呈鸡胸型)。1)Thetwoendsofsteelplatesmustbepre-bent.Steelpipesareeasilyrolledintopeach-type(orbreasttype)2)制作过程中的机械使用安全、操作人员的手、脚碰伤,吊装机具的完好,厂房内的排风通畅,工机具的漏电保护装置完好。2)Duringfabrication,makesurethesafefyofequipmentandoperators.Theventilationinsideworkshopshouldbesmooth.Earthleakageprotectiondeviceofmachineryshouldbeingoodcondition.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第四十九页,共73页。第五十页,共73页。第五十一页,共73页。七、热风炉管道工作Pipelineworkofhot-blastfurnace2、管道安装工作Pipeinstallationwork热风炉钢结构管道工程由冷风、废烟气、充压、助燃空气、煤气、热风、混风管道所组成,并有热风阀冷却水管、煤气阀门区域置换、吹扫氮气管、煤气管道上吹扫用的蒸汽管,以及压缩空气管道组成,它们按热风炉工艺要求布设在热风炉炉壳周围。Pipesofwastegas&pressurize&coalgas&coldair&combustionair&hotair&mixair,andcoolingwaterpipesofhotairvalves®ionreplacementpipesofcoalgasvalves&nitrogenpurgepipes&steampipesforpurgingincoalgaspipes,aswellascompressedairpipes.Allthesepipesissetaroundthefurnaceshellaccordingtotheprocessrequirements.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十二页,共73页。七、热风炉管道工作Pipeworkofhot-blastfurnace2、管道安装工作Pipeinstallationwork1)管道支架安装,管托安装,管道安装。1)Installationofpipesupports、bracketsandpipes.2)管道安装过程中,热风管焊缝进行超声波检测,其它管道焊缝采用煤油渗透工艺进行检测。2)Duringinstallation,Weldingseamsofhotairpipesaretestedwithultrasonicmethod,andweldingseamsofotherpipesaretestedwithkeroseneinfiltrationmethod.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十三页,共73页。七、热风炉管道工作Pipelineworkofhot-blastfurnace2、管道安装工作Pipeinstallationwork3)助燃风机安装时座浆法安装基础垫板,加快设备安装进度。3)Baseplateofcombustionairblowerisinstalledwithbed-mortarmethodtoaccelerateinstallationprogress.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十四页,共73页。第五十五页,共73页。第五十六页,共73页。八、热风炉炉窑耐材砌筑工作Blastfurnacerefractorybuildingwork1、喷涂作业是较重要的一道工序,对于炉体来说,喷涂质量往往影响到炉体的密封性能和保温性能。喷涂操作顺序应为:“送风、送水、送料”,停喷时则相反。1、Spraycoatingisanimportantprocess.Forfurnacestack,spraycoatingqualityaffectssealingperformanceandheat-insulatingperformanceofthefurnace.Thesequenceofsprayingoperationshouldbeasfollow:airsupply,watersupplyandfeeding.Ifstopspraying,thesequenceshouldbetheopposite.2、炉底压浆:在施工完刚性炉底后,炉底的钢板安装经验收合格后,进行压力灌浆。2、Groutingoffurnacebottom.Afterfinishingrigidfurnacebottom,andsteelplateinstallationisaccepted,itispressuregrouting.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十七页,共73页。八、热风炉炉窑耐材砌筑工作

Hot-blastfurnacerefractorymasonarywork3、炉体砌筑:炉墙放线-墙体砌筑-格子砖砌筑-预燃室砌筑-拱顶砌筑。3、Masonryoffurnacebody.Setting-outoffurnacewall—masonryofwall—masonryofgridbricks—masonryofprecombustionchamber–masonryofvault.4、安全注意事项,作业人员要戴好防尘罩、风镜、防尘服、防尘帽,喷枪口严禁对人,故障处理时,应先停料,再停水、最后停风,方可修理。4、Safetyprecautions.Workersshouldweardustcover,goggles,dust-proofclothing,dust-proofcaps.Spraygunmouthisprohibitedtopointtopersons.Whenprocessingfailure,beforerepairing,stopfeedingfirst,thenwater,andfinallywind.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十八页,共73页。八、热风炉炉窑耐材砌筑工作Blastfurnacerefractorymasonrywork5、炉内保护棚、燃烧室保护棚、吊盘等设施要仔细检查确认牢靠。5、Carefullychecktheprotectionshieldinsidefurnaceandincombustionchamber,andsoon,tomakesurethatallthesefacilitiesarereliable.6、炉内进料时,下面作业人员要注意避让,不得在吊装的重物下站人,炉内各孔洞要有围栅保护,夜间要有足够的照明亮度。6、Whenfeedinginfurnace,theoperatorsshouldavoidtostandundertheheavyliftings.Allholesinsidefurnaceshouldbeprotectedwithrails.Illuminationshouldbeadequateatnight.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第五十九页,共73页。第六十页,共73页。九、热风炉液压、润滑系统工作Hydraulicandlubricationsystemofhot-blastfurnace1、管道安装时根据图纸进行施工,如与其它有冲突按现场实际进行走向定位工作。1、Accordingtothedrawings.Ifthereisanyconflict,thelocationandpositioningofthepipesshouldbeconfirmedaccordingtotheconditioninsite.2、管道安装前,进行酸洗工作,酸洗—脱脂—钝化—压缩空气吹干。2、Beforepipeinstallation,doacidpickling.Theprocessisasfollow:acidpickling--degreasing-passivation-blowingtobedrywithcompressedair热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第六十一页,共73页。九、热风炉液压、润滑系统工作Hydraulicandlubricationsystemofhot-blastfurnace3、液压系统一般冲洗时,冲洗油温宜在40-50摄氏度,冲洗后应从回油管油口用清洁净的瓶子取出油样,两瓶,每瓶100ml,送检验室进行检验,油样清洁度达到ISO4406中17/14级(NAS8级)为合格。3、Generally,whenflushinghydraulicsystems,flushingoiltemperatureshouldbebetween40°and50°.Afterflushing,gettwobottlesofoilsamplewithcleanbottlesfrommouthofoilreturnpipes.Sendthesamplestotestingroomandthecleanlinessshouldachievegrade17/14(NAS8)inISO4406Standard.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第六十二页,共73页。九、热风炉液压、润滑系统工作Hydraulicandlubricationsystemofhot-blastfurnace4、二级循环冲洗,通过设备冲洗。预先应将油箱清洗干净并擦干,向油箱装冲洗油。第一次冲洗合格,排除冲洗油,再按上述方法粘净油箱内壁,经检查合格后可盛入工作油。4、Two-stagecirculatingflushingthroughequipment.Cleaningtheoiltankandmakeitdryinadvance,thenputflushingoilintothetank.Afterthefirstflushingisqualified,excludetheflushingoil.Flushtheinnerwalloftheoiltankwiththesamemethod.Afterchecking,puttheworkingoil.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第六十三页,共73页。十、热风炉电气、仪器、仪表部分工作Electricandinstrumentationworkofhot-blastfurnace1、电缆桥架(支架)安装、电缆铺设、电缆两端接线工作。1、Installationofcabletray(bracket),cablelaying,wiringworkintwoends.2、仪表箱的安装、仪表设备的安装、温度仪表安装、流量仪表安装、取源部件安装、一次元件的安装。2、

Installationofinstrumentbox&instrumentequipment&temperaturreinstrument&flowmeter&sourcefetchingcomponentsandprimaryelements.热风炉施工方案Constructionschemeofhot-blastfurnace第六十四页,共73页。十一、热风炉系统试车工作Commissioningworkofhot-blastfurnace1、设备单体试车,对每个设备单独进行调试,达到设计要求。1、Singleequipmentcommissioning.Debuggingeveryequipmentindividuallyuntilmeetthedesignrequirements.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论