广州大学外国语学院翻译硕士申报_第1页
广州大学外国语学院翻译硕士申报_第2页
广州大学外国语学院翻译硕士申报_第3页
广州大学外国语学院翻译硕士申报_第4页
广州大学外国语学院翻译硕士申报_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2013年增列翻译硕士(MTI)

申报论证汇报

汇报人:陆道夫广州大学外国语学院2013.12.16北京翻译公司/现在是1页\一共有25页\编辑于星期一汇报提纲申报的意义与必要性

1申报所具备的条件2专业硕士的培养模式3现在是2页\一共有25页\编辑于星期一广交会的翻译需求现在是3页\一共有25页\编辑于星期一1:申报的意义与必要性

翻译硕士申报的背景生源需求学校发展国家战略现在是4页\一共有25页\编辑于星期一1:申报的意义与必要性

国家战略:学术型硕士与专业硕士的博弈压缩调整学术硕士大力发展专业硕士稳步发展博士教育现在是5页\一共有25页\编辑于星期一1:申报的意义与必要性

国家战略:学术型硕士与专业硕士的博弈2015年逐步完成研究生的招生数量调整到2020年国家要完成研究生的结构调整学术型硕士逐步收紧,专业硕士大力发展全国现有翻译硕士学位点159家广东省仅有中大、暨大、华工、华师、广外5个学位点省内尚无地方院校获得该学位点学术型硕士专业硕士现在是6页\一共有25页\编辑于星期一相对饱和就业受限制学校的发展需求:国际化办学与走出去战略1:申报的意义与必要性

学校发展广州市唯一综合大学学术型硕士国际化办学广州大学独特的国家中心城市的地区优势;专业硕士学位点偏少;国际化办学程度方兴未艾。

服务地方经济美国意大利的孔子学院现在是7页\一共有25页\编辑于星期一1:申报的意义与必要性

人才需求:社会发展对翻译人才的需求加大翻译人才的需求预测

根据中国翻译协会的权威统计,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万多人,翻译从业人员仅有50万人,市场缺口非常大。六类翻译人才如科技翻译、会议翻译、法庭翻译、商务口译、联络陪同翻译、文书翻译等极受欢迎;全国专业翻译公司3000多家,但能胜任专业翻译的人才不到10%,翻译人才缺口高达90%,市场前景广阔;据不完全统计,全国专业的同声传译人仅有30人左右,主要集中在北京,上海,广州,而大型的国际会议、会展、运动会等非常需要这方面的翻译人才。现在是8页\一共有25页\编辑于星期一1:申报的意义与必要性

生源需求:不同学科背景的毕业生与行业专业人士希望得到专业的翻译训练生源需求热点分析英语专业本科毕业生其他专业本科毕业生社会不同行业的专业人士(法律、科技、医学、工程等)现在是9页\一共有25页\编辑于星期一

2:申报所具备的条件

翻译实践基地

相关专业的学科支撑

优质师资队伍

外国语学院申报的三大优势翻译实践基地

相关专业的学科支撑

优质师资队伍

现在是10页\一共有25页\编辑于星期一2:申报所具备的条件优质的师资队伍有一支结构合理、理论水平与翻译实践能力都很优质的师资队伍。其中专职教师18人,兼职教师11人。2人有国家翻译资格证书,6人长期从事口、笔译实践现在是11页\一共有25页\编辑于星期一2:申报所具备的条件优质的师资队伍现在是12页\一共有25页\编辑于星期一2:申报所具备的条件雄厚的师资队伍广东译协常务理事/蓝鸽集团广东省翻译协会秘书长香港尧舜翻译公司高级翻译

现在是13页\一共有25页\编辑于星期一2:申报所具备的条件相关专业的学科支撑NO.1课程与教学论硕士专业学位点已从1999年开始招生;教育硕士学位点2006年开始招生;英语语言文学专业2006年开始招生;

师资协助人文学院申报“汉语国际教育硕士”,2012年开始招生。NO.2培养各类硕士研究生近500人,其中杨晓红、谢赛等多人考入中国科学院、华东师范大学博士。NO.3建立了“应用语言学”、“跨文化交际”、“英美文学”和“认知语言学”等多个学术团队;5年来,公开发表学术论文200余篇(其中在国际学术刊物与国内外语类核心期刊上发表近40篇);出版专著、译著、教材40余部,承担教学、科研课题60余项,其中省、部级课题6项、市级课题15项、校级课题30余项。

现在是14页\一共有25页\编辑于星期一汇报2:申报所具备的条件稳固的翻译实践基地2013年10月建立广交会翻译实践基地

2009年1月建立广东省翻译协会实习基地2008年4月建立广州市人民政府外事办公室翻译实习基地

校外翻译基地现在是15页\一共有25页\编辑于星期一2:申报所具备的条件先进的硬件设施翻译同传实验室现在是16页\一共有25页\编辑于星期一先进的硬件设备2:申报所具备的条件多媒体语音室现在是17页\一共有25页\编辑于星期一3:培养模式翻译硕士培养方案任务定向包干实践教学环节主干课程校企合作专业培养目标现在是18页\一共有25页\编辑于星期一3:培养模式专业培养目标适应广州及珠三角地区经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。现在是19页\一共有25页\编辑于星期一3:培养模式任务定向包干项目翻译

1、与翻译公司合作,承接翻译任务;2、学生组团合作翻译,导师针对性指导;3、市场验收翻译产品;导游服务技能沟通协调能力现在是20页\一共有25页\编辑于星期一3:培养模式主干课程基础口译

中西翻译史同声传译西方翻译流派法律翻译科技翻译经贸翻译文献典籍与广府文化翻译翻译硕士专业技能+实践能力文学文化翻译基础笔译现在是21页\一共有25页\编辑于星期一3:培养模式校企合作4321校外顶岗实习校外项目调研校内模拟翻译课堂技能讲解现在是22页\一共有25页\编辑于星期一校、企合作,学、译相长3:培养模式建立稳固的校外实训基地学校带薪实习,实践中强化专业技能学生有效益,缓解旺季的人才急需企业译学交替顶岗实习校企合作三方共赢现在是23页\一共有25页\编辑于星期一

结语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论