2022英文合作合同范本(1篇)_第1页
2022英文合作合同范本(1篇)_第2页
2022英文合作合同范本(1篇)_第3页
2022英文合作合同范本(1篇)_第4页
2022英文合作合同范本(1篇)_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/12022英文合作合同范本(菁华1篇)2022英文合作合同范本1OEMCooperationAgreement;OEM合作协议;Thiscontactisenteredon__;PartyA:;甲方:;PartyB:;乙方:;________________________;________________________;Whereas,;____________________in[]

OEMCooperationAgreement

OEM合作协议

Thiscontactisenteredon____________________________byandbetween:本协议是由以下双方在_________年_________月_________日签订:

PartyA:

甲方:

PartyB:

乙方:

_____________________________________________,acompanyorganizedandexistingunderthelawsofPeoples’RepublicofChinaandhavingit’sprincipleplaceofbusinesslocatedat

_____________________________________________,一家根据*******法律成立,主营业地位于___________________________________的公司。

Whereas,PartyAisengagedinthebusinessofmarketingof

____________________in[].

PartyBisengagedindevelopingandmanufactureofLEDLighting

NowthiscontactwitnessanditisherebyagreedbyandbetweenthePartiesheretoasfollows:

鉴于,甲方从事________________________产品,在_________________地区市场的营销工作;乙方是__________________产品专业的研发、生产企业,双方为共同的发展,达成以下项目:

Section1:DefinitionsandInterpretation

第一条:总则和定义

CooperationManner:BothPartiesagreethatPartyAshallselltheproductsbyOEM;Meanwhile,PartyBshalldevelop,manufactureandprovide,byOEM,ProductswiththebranddesignatedbyPartyA(the“products”).

双方同意以甲方以OEM方式销售合作产品,乙方采用OEM方式研发、生产并提供合作产品,合作产品的商标由甲方授权。

Definitions:

定义

Products:

合作产品:是指乙方根据甲方或者甲方客户要求设计、研发、生产的_______________________________产品;

OEM:TheproductswiththebranddesignatedbyPartyAshallbetechnicallybasedontheproductsdevelopedanddesignedbyPartyBandapprovedbyParty

OEM方式:是指甲方授权乙方在产品或产品的载体上,印制甲方名称和商标,同时甲方也有权禁止乙方将其名称和商标印制在产品上;

PurchaseOrder:

订单:是指甲方出具的用于向乙方订购产品的正式文件;

Duration:Thisagreementshallbeforaperiodof[]yearsfromthedateofexecutionunlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthis

协议有效期:本协议自签订之日起生效,有效期为年,本协议自有效期满时终止或本协议中约定的终止情况发生时终止;

SectionBrandandTrademark:

第二条:商标

PartyAgrantsPartyBtousetheBrandandTrademarkonthe

甲方授权乙方在合作产品上使用甲方名称和商标;

PartyBundertakesnottousetheTrademarkinanywaywithouttheexpressedapprovalofPartyTheTrademarkcanonlyusedinproductsasapprovedby

乙方按双方约定范围和方式使用甲方提供的名称和商标,不侵犯甲方名称和商标;

PartyAwarrantsthattheBrandandTrademarkdonotinfringeanyadmissibleintellectualpropertyrightofanythirdOtherwise,PartyAshallindemnifyPartyB’slossanddamageresultfromsuchinfringement(includingbutnotlimitedtoattorneyfee,anypenalty,damageorcompensation).

甲方保证其提供的名称和商标等不侵犯任何人的**,若乙方因名称和商标

侵权而造成的一切损失(包括但不限于律师费,直接经济损失等),甲方应予以赔偿;

PartyAshallprovidePartyBwiththecorrespondingbrandsymbol,brandlogoimageandotherrelevantbrandand/orThecostofputtingthebrandontheproductsshallbefortheaccountofParty

甲方应将相应的商标、商标标识设计,以及其它相关的商标或设计提供给乙方;将商标印制在产品上的费用由乙方承担;

SectionProducts,QualityStandards

第三条:产品质量标准

PartyBherebyguaranteesthattheproductsprovidedtoPartyAwillcom*withqualitystandardsprovidedinthisagreement,countystandards,PartyA’sfactorystandardorasmaybeagreeduponinwritingbybothIftheliabilityofproduct’squalityiscausedbyPartyA’sdirections,Bwillnotbewithresponsibilityforthe

乙方提供给甲方的产品符合本协议约定的质量标准或乙方的工厂标准或双方书面同意的标准;

如产品的质量责任是由甲方的指示造成的,乙方不承担相关赔偿责任;

SectionRightsandObligations

第四条:双方的**与义务

PartyAwarrantsthatitshallnotdivulgerelevanttechnicalmaterialstoathirdIncaseofviolationbyPartyAofthiswarranty,PartyBshallhavetherighttoterminatethisAgreementimmediatelybygivingwrittennoticetoParty

甲方不会将已获悉的乙方的相关技术*露的第三方。如果甲方违反其,乙方在书面通知甲方后,有权立刻终止本协议,并要求甲方赔偿由此导致的损失;

PartyAfurtherwarrantsthatitwillnotdismantleordissecttheProductsorcounterfeittheIncaseofviolationbyPartyAofitswarranty,PartyBshallhavetherighttoterminatethisagreementimmediatelybygivingwrittennoticetoPartyWhentheintellectualpropertyrightsofPartyBisviolated,PartyBshallhavetherighttoclaimthelegaland/oreconomiccompensationfromtheParty

甲方进一步不拆解产品或者仿冒产品。如果甲方违反其,乙方在书面通知甲方后有权终止本协议,并且乙方有权要求甲方给予相应经济赔偿;

PartyBwarrantsthatitshallnotdirectlyorindirectlycontactwithPartyA’scustomerorsellproducts,whetherdirectlyorindirectlytoPartyA’sExcepttheapprovalofParty

乙方保证不直接或间接和甲方客户联系,并且不直接或间接向甲方客户销售产品,甲方授权除外;

PartyBwarrantsthattheproductsdonotinfringeanyadmissibleintellectualpropertyrightofanythirdparty,includingbutnotlimitedto,copyright,patent,and/ortrade

乙方保证OEM产品不侵犯任何第三方的知识产权,包括但不限于知识产权,著作权,专利权或商业秘密;

PartyBwarrantsandshallprovidethetechnicalmaterialscoveringtheproductsandshallhelpPartyAfinishthecorrespondingadvertisingmaterialsand

乙方保证提供有关产品的技术资料,协助甲方完成相应的说明资料和手册;

PartyBwarrantsandshallprovidePartyAwithrelevantwritteninstructionscoveringtechnicalproblemsundertheUser’s

乙方保证,在用户服务中,向甲方提供相应的书面的技术问题的说明;

PartyBwarrantsandshallinformPartyAofanyanew

乙方保证,在有任何相关的新产品时将通知甲方;

SectionIntellectualProperty

第五条:知识产权

TheintellectualpropertyoftheBrandandTrademarkbelongstoPartyA,theinfringementandallexpensebecauseofthebrandandtrademarkshouldbecompensatedbyParty

合作产品中的商标的知识产权由甲方享有,因商标产生的侵权责任及损失由甲方承担;

TheintellectualpropertyofProductsbelongstoPartyB,excepttheBrandand

合作产品除商标外的知识产权由乙方享有;

SectionOrder

第六条:订货

ThePurchaseOrdersentbyPartyA,shouldincludetheproductname,price,quantity,shipment,insurance,paymentandsoAndPartyBshouldacceptorrefuseorrequesttochangeitin5

对于每一单合作产品的订货,甲方向乙方发出订单,订单内容应包括产品品名、价格、数量、货运方式、保险、付款方式等等;乙方在5个工作日内表示接受、拒绝或要求变更,超过5个工作日则视为接受;

OncePartyBaccepttheorder,PartyAcannotchangeorcancelitwithoutwithouttheapprovalofParty

在乙方接受订单后,甲方不得随意表更或取消订单,乙方同意的情况除外;

SectionPayment

第七条:付款方式

ThepaymentshallbepaidbyPartyAtoPartyBunder

_____________________________________________________________________afterPartyAhasreceivedthegoodsfromParty

甲方应在收到货物___________________________________以_____________方式付款给乙方;

SectionTermination

第八条:协议终止

EitherpartymayterminatethisContact,bygivinga________dayspriorwrittennoticetotheother

任何一方均可以提前终止本协议,须提前_____________天书面通知另一方;

Withoutprejudicetoeitherparties’otherremedies,eitherPartyshallhavetherighttoterminatethecontractforthwithif:

若不影响一方采取其它补救措施时,另一方均可以根据以下条款终止合同:

a)Anypartycommitsamateri;a)一方构成重大违约或惯常违约,且在接到对方书面;b)Anypartybecomesinsolve;b)一方**力继续履行合同、信誉损毁、面临破产或;;第九条:不可抗力;“ForceMajeure”shallme;不可抗力事件是指不可预见、不能避免并不能克

a)AnypartycommitsamaterialbreachorpersistentbeachesoftheContractandfailstoremedythebreachwithin_________daysofreceivingofwrittennoticetodoso;or

a)一方构成重大违约或惯常违约,且在接到对方书面通知后________天内没有采取修正措施,或者

b)Anypartybecomesinsolvent,ceasestotrade,compoundwithitscredits,commitsanactofbankruptcypetitionorbankruptcyorderispresentedorhasareceiverappointed,oraresolutionorpetitiontowindupthePartyispassedorpresented(otherwisethanforreconstructionoramalgamation)

b)一方**力继续履行合同、信誉损毁、面临破产或受破产的申请或命令,或被指定接管,或者结束该方的决议,或申请被通过或提交(除重组或合并之外);

SectionForceMajeure

第九条:不可抗力

“ForceMajeure”shallmeanalleventswhicharebeyondthecontrolofthePartiestothisContract,andwhichareunforeseen,unavoidable,orSucheventsshallincludeearthquakes,typhoons,flood,fire,war,strikes,riots,actsofgovernments,changesinlaw,ortheapplicationthereoforanyotherinstanceswhichcannotbeforeseen,prevented,orcontrolled,includinginstanceswhichareacceptableasForceMajeureingeneralinternationalcommercial

不可抗力事件是指不可预见、不能避免并不能克服的客观事件,包括自然灾害、火灾、水灾、台风、海上风险和意外及其它**的天气状况、战争、*、*、**、*部门及其授权部门的任何法律、命令、文告、法规、法令和要求及其它不能**的客观事件;

ThePartyclaimingForceMajeureshallpromptlyinformtheotherPartyinwritingandshallfurnishsufficientproofoftheoccurrenceanddurationofsuchForce

任何一方在发生不可抗力事件后应及时书面通知对方该事件的开始日期和预期结束事件;

APartycannotclaimanycompensationand/ordamagesbasedondelayornonfulfillmentofobligationsbytheotherPartyduetoForce

由于不可抗力事件,一方迟延或未完全履行合同义务,另一方不能要求任何补偿或赔偿;

SectionConfidentiality

第十条:保密条款

ThePartiesshould:

(a)maintaintheconfidentialityofConfidentialInformation;

(b)notuseConfidentialInformationforanypurposesotherthanthosespecificallysetoutinthisContract;and

(c)notdiscloseanysuchConfidentialInformationtoanypersonorentity,excepttoitsemployeesoremployeesofAffiliates,itsagents,attorneys,accountantsandotheradvisorswhoneedtoknowsuchinformationtoperformtheir

双方对在合作过程中所知悉的对方的商业秘密应严格保守,不得透露给任何第三方或利用对方的商业秘密营利;

SectionSettlementofDis*s

第十一条:法律

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论