汉语词汇对英语语言的影响及其机制_第1页
汉语词汇对英语语言的影响及其机制_第2页
汉语词汇对英语语言的影响及其机制_第3页
汉语词汇对英语语言的影响及其机制_第4页
汉语词汇对英语语言的影响及其机制_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汉语词汇对英语语言的影响及其机制汉语词汇属于较为多元化的体系,其主要是通过词汇、言文、词语、词意、词音等构成的演变系统、分布空间系统、穿插系统、层级系统、延展系统、组合系统、生成系统以及构成系统等。多元化的汉语词汇,其构成重要由汉语的内部原因和外部原因共同作用产生的结果,能够具体表现出出汉语的特征以及语言的共性,而且影响这英语语言文化。针对汉语词汇影响英语语言文化的详细情况进行研究,对语言发展起来很大的推动作用。一、汉语词汇对英语语言的影响表现1.汉语丰富的词汇促使英语词汇数量的增加。随着汉语影响力的不断提升,英语遭到汉语的影响也日益增大。在英语词汇方面,源源不断的汉语词汇被大量引用,一些中式英语也逐步被英语所承受,被纳入英语语言中的一种表达习惯。汉语对英语的影响越来越大,汉语词汇成为英语新词汇的重要来源之一。英语是国际通用语言之一,在国际上的地位不问可知。由于西方发达国家经济的快速发展,英语全球化已是共鸣,越来越多的中国人学习英语,而英语也是大学、中学和小学的必修课程。伴随着中国的改革开放和进入世界贸易组织,学习英语已经成为一种潮水。越来越多的中国人学习英语。由于中国和英国文化存在着很大的差别,无法用原有的英语词汇表达具有中国特点的事物和文化现象,为了完成沟通沟通的目的,人们尝试运用具有具有中国特点的词汇进行沟通,许多中国式的英语变成了英语的新词汇,丰富了英语的词汇。例如drinktea,就是老外直接广东话中的饮茶,而longtimenosee就是从中国的好久不见直译。由于中国式的英语表达方式简练实用,所以被广泛实用,而且已经进入主流英语,成为英语的新的词汇。2.汉语悠久历史对英语语言文化的影响。语言能将民族的文化、全部历史、偏见、各种信仰、娱乐、游戏等全面加以反应,英语文化中的汉语词汇,重要是以拼音或者罗马化中文为主的非现代系统化进行呈现。在中国古代,随着中国丝绸之路的不断发展,丝绸被出口到西方国家,当时的英语中并没有丝绸这个单词,于是便根据丝绸的做工精细,用silk表示丝绸。silk这个单词也是从汉语词汇中音译出来的,从这个单词能够看出,当时的中国有着高超的丝织水安然平静强大的贸易地位。除此之外,瓷器在英语中译为china,中国是瓷器的起源地,所以西方人直接用中国(China)来表示瓷器。据记载,在1816年,英国的一个大使在访华期间无论怎样都不愿向中国的皇帝下跪磕头。英国人不知道怎样解释磕头这个词语,便引用了汉语中的磕头发音创造了Kotow这个单词。有一些具有中国特点的词语,在英语在翻译的时候直接引用中国的语言进行直译,例如家庭联产承包责任制:familycontractresponsibilitysystem,知识经济:knowledgeeconomy,通过这些词汇能够看出中国的发展的时代特征。3.英语语言文化受汉语超出词汇的影响。在文化发展当中,语言的发展非常的独特,通过新的词语能够反映文化的发展。在文化的发展经过中,汉语的短语特别能具体表现出中国文化的思维逻辑。中国人在沟通当中非常爱面子,所以在英语的文化当中会有tosaveonesface或toloseface等短语。中国人特别重视关系,而关系这个词语在英语语言的表达当中,relation与relationship的意思不同,关系这个词语具有中国特点。例如城管这个词语,在英语当中直接引用其拼音chengguan。英国对于chengguan这个词语的解释为:属于警察力量,重要是对毁坏社会治牢固定的造孽分子进行清理,其重要包括检验答应证、去除黑车、非法摊贩的去除等内容。由于在英语语言文化中没有关于城管的词,没有办法直接翻译,所以应用chengguan,并赋予它新的意思,填充英语语言中的词汇。据分析语言监测机构的统计,在英语文化中的新词汇,中式英语占20%。英语词典中非常有权威性的〔牛津英语词典〕中,许多英语词汇都来源于汉语词汇。中国的文化影响着英语的表达方式和新词汇的产生。有时候与外国人交谈,假如用汉语来表达能让他很快明白所说内容的意思,说明这些词汇已经被引入到英语的语言当中。引用汉语词汇能让英语语言变得愈加丰富而具有感染力,有利于提升英语的国际通用水平。4.中国崛起对英语语言的影响。语言和经济的发展有着亲密的关系。语言得到外界看重的水平与语言所属的国家的经济发展水安然平静综合国力有着亲密的关系。曾经被称为东亚病夫的中国,经济发展水安然平静综合国力都非常低下,汉语在世界上的影响力不大。纵观历史,英语语言中引用汉语词汇的频繁的时期均为中国经济文化繁盛时期。盛唐时期,经济水平高,中外贸易往来频繁,在这个时期,许多汉语词汇被引入英语语言当中,而唐人也是从此时开始,外国人称中国人为唐人,从这个词能够看出,唐朝当时的影响力非常的大。如今,越来越多的汉语被引入到英语语言当中,从侧面反映了中国的经济快速发展和强大的综合国力。二、汉语词汇对英语语言能够产生影响的原因1.中华传统文化的吸引。中国具有五千年灿烂的文化历史,其丰富的传统文化的深刻内涵吸引着吸引着西方人。联合国秘书长潘基文在第65届联合国大会上通过连任推荐,在他的就职演说中,出现了〔道德经〕中老子的经典语句:天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。(WithallthesharpnessoftheWayofHeaven,itinjuresnot;withallthedoinginthewayofthesagehedoesnotstrive.)日本前首相福田康夫用知之为知之,不知为不知,是知也(Whenyouknowathing,holdthatyouknowit,andwhenyoudonotknowathing,allowthatyoudonotknowit:thatisknowledge)谈中日两国发展共同利益。俄罗斯总统梅德韦杰夫说过学而时习之,不亦乐乎。(Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?)法国前总统希拉克以二人同心,其利断金(Iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal)谈世界格局。中国的传统文化之美吸引了外国人,外国政要引用中国名言成风。2.汉语热提升了汉语的影响力。随着中国的经济的快速发展和中国的综合国力的逐步强大,汉语在国际上的地位越来越高。越来越多的外国留学生到中国求学,而在海外也有越来越多的人学习汉语。汉字具有它独特的内涵和魅力。季羡林曾经说过:汉语是世界语言中最简练的一个语种。同样表达一个意思,假如英语要60秒,汉语5秒就够了。中国在许多国家和地区都建立了孔子学院,向全世界推广汉语。随着中国的经济的连续飞速发展,汉语热在全球的逐步升温,进一步提升中国文化在世界上的影响力。3.中国经济的飞速发展。英语之所以能成为国际上的通用语言,与英国的经济发展有很大的关系,英国的工业革命推动了英国经济的繁荣和发展,也推动了英语的使用,使英语成为国际通用语言。一个国家的经济以及综合国力的提升,这个国家的语言影响力也会随之的扩大。自从中国改革开放到中国参加世界贸易组织,中国的经济的飞速发展,中国在国际上的影响力越来越大,汉语的影响力也随之扩大。随着各国的经济沟通的日益频繁,剧烈的市场竞争力,把握一门

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论