进出口单证范本及宝贝计划婴儿用品专卖店计划书_第1页
进出口单证范本及宝贝计划婴儿用品专卖店计划书_第2页
进出口单证范本及宝贝计划婴儿用品专卖店计划书_第3页
进出口单证范本及宝贝计划婴儿用品专卖店计划书_第4页
进出口单证范本及宝贝计划婴儿用品专卖店计划书_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

销售合同SALESCONTRACT卖方SELLER:编号NO.:日期DATE:地点SIGNEDIN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:1.品名及规格Commodity&Specification2.数量Quantity3.单价及价格条款UnitPrice&TradeTerms4.金额AmountTotal:允许With溢短装,由卖方决定Moreorlessofshipmentallowedatthesellers’option5.总值TotalValue6.包装Packing7.唛头ShippingMarks8.装运期及运输方式TimeofShipment&meansofTransportation9.装运港及目的地PortofLoading&Destination10.保险Insurance11.付款方式TermsofPaymen12.备注RemarksTheBuyerTheSeller(signature)(signature)上海正朗商贸SHANGHAIZHENGLANGTRADINGCO.,LTDKANGYUAN103#,SHANGHAI,P.R.CHINA售货确认书邮政编码:202132NO.:Postcode:202132DATE::(21)47一五6196Fax:(21)47一五6193Tel:(21)47一五6193TOMESSRS:谨启者:兹确认售予你方下列货品,其成交条款如下:唛头SHIPPINGMARK名称及规格及包装NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICATIONS,PACKING数量QUANTITY单价UNITPRICE金额TOTALAMOUNET装运港/目的港:LOADINGPORT&DESTINATION:装运期限:TIMEOFSHIPMEN:可分批及转船:ALLOWINGTRANSHIPMENTANDPARTIALSHIPMENT:保险:INSURANCE:付款条件:TERMSOFSHIPMENT:买方须于年月日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经过通知取消本确认书,或接受卖方对本约未执行的全部或一部分,或对因此遭受的损失提出索赔。ThebuyersshallestablishthecoveringLetterofCredit(ornotifytheImportLicenseNumber)before,fallingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnon-fulfilledbytheBuyer,or,tolodgeclaimfordirectlossessustained,ifany.凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价的110%,投保险别以售货确认书中所开列的为限,买方如果要求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。FortransactionconcludeonCIFbasis,itisunderstoodthattheinsuranceamountwillbefor110%oftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedinSalesConfirmation.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequired,thebuyermusthaveconsentoftheSellerbeforeShipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyer.品质/数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之30日内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸至一五日内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司,船公司等其他有关运输或邮递机构,卖方不负任何责任。QUALITY/QUANTITYDISCREPANCE:Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin一五daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthatthesellershallmotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippedCompanyothertransportationorganization/orPostOfficeareliable.本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履行或延迟交货,卖方概不负责。TheSellershallnotbeheldliableforfailureofdelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesConfirmationinconsequenceofanyForceMajorincidents.买方在开始卖方的信用证上请填注本确认书号码。TheBuyerisrequestedalwaystoquoteTHENUMBEROFTHISSALESBONFIRMATIONintheletterofCredittobeopenedinfavouroftheSeller.买方受到本售货确认书后请立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后五天内提出,否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款。ThebuyerisrequestedtosignandreturnonecopyoftheSalesConfirmationimmediatelyafterthereceiptofsame.Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerwithinfivedaysafterthereceiptofthisSalesConfirmation,intheabsenceofwhichitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsandconditionofthesalesconfirmation.TheBuyerTheSeller世格国际贸易DESUNTRADINGCO.,LTD.Room2901,HuaRongMansion,Guanjiaqiao85#,Nanjing210005,P.R.CHINATEL:025-47一五004,025-47一五619FAX:4691619PROFORMAINVOICETO:INVOICENO.:INVOICEDATE:S/CNO.:S/CDATE:TERMOFPAYMENT:PORTTOLOADING:PORTOFTIMEOFDELIVERY:INSURANCE:VALIDITY:MarksandNumbersNumberandkindofpackageDescriptionofgoodsQuantityUnitPriceAmountTotalAmount:SAYTOTAL:BENEFICIARY:ADVISINGBANK:NEGOTIATINGBANK:IRREVOCABLEDOCUMENTARYCREDITAPPLICATIONTO:

BANKOFCHINABEIJINGBRANCHDate:

oIssuebyairmailoWithbriefadvicebyteletransmissionCreditNo.oIssuebyexpressdeliveryoIssuebyteletransmission(whichshallbetheoperativeinstrument)DateandplaceofexpiryApplicantBeneficiary(Fullnameandaddress)AdvisingBankAmountCreditavailablewithPartialshipmentsTranshipmentoallowedonotallowedoallowedonotallowedByLoadingonboard/dispatch/takinginchargeat/fromosightpaymentoacceptanceonegotiationodeferredpaymentatnotlaterthanagainstthedocumentsdetailedhereinFortransportationto:oandbeneficiary'sdraft(s)for%ofinvoicevalueoFOBoCFRoCIFatsightoorothertermsdrawnonDocumentsrequired:(markedwithX)1.()SignedcommercialinvoiceincopiesindicatingL/CNo.andContractNo.2.()FullsetofcleanonboardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked"freight[]tocollect/[]prepaid[]showingfreightamount"notifying.()Airwaybills/cargoreceipt/copyofrailwaybillsissuedbyshowing“freight[]tocollect/[]prepaid[]indicatingfreightamount"andconsignedto____________________________.3.()InsurancePolicy/Certificateincopiesfor%oftheinvoicevalueshowingclaimspayableinincurrencyofthedraft,blankendorsed,coveringAllRisks,WarRisksand.4.()PackingList/WeightMemoincopiesindicatingquantity,grossandweightsofeachpackage.5.()CertificateofQuantity/Weightincopiesissuedby__________________.6.()CertificateofQualityincopiesissuedby[]manufacturer/[]publicrecognizedsurveyor_________________.7.()CertificateofOriginincopies.8.()Beneficiary'scertifiedcopyoffax/telexdispatchedtotheapplicantwithindaysaftershipmentadvisingL/CNo.,nameofvessel,dateofshipment,name,quantity,weightandvalueofgoods.Otherdocuments,ifanyDescriptionofgoods:Additionalinstructions:1.()Allbankingchargesoutsidetheopeningbankareforbeneficiary'saccount.2.()Documentsmustbepresentedwithindaysafterdateofissuanceofthetransportdocumentsbutwithinthevalidityofthiscredit.3.()Thirdpartyasshipperisnotacceptable,ShortForm/BlankbackB/Lisnotacceptable.4.()Bothquantityandcreditamount______%moreorlessareallowed.5.()Alldocumentsmustbesenttoissuingbankbycourier/speedpostinonelot.()Otherterms,ifany货物出运委托书合同号运输编号(货物明细单)日期:银行编号信用证号根据《中华人民共和国合同法》与《中华人民共和国海商法》的规定,就出口货物委托运输事宜订立本合同。开证银行汇票付款人托运人付款方式提单抬头贸易性质贸易国别运输方式消费国别通知人装运期限出口口岸有效期限目的港可否转运可否分批运费预付到付正本提单副本提单价格条件标志唛头货名规格、海关编号件数及包装式样毛重(公斤)净重(公斤)价格币制:单价总价TOTAL:法定商检:有进料不超过20%来料加工:来料费:加工费:总尺码:FOB价:受托人注意事项指定货代

运费确认

随附单据1.发票份2.装箱单份3.报关单份

4.核销单份5.许可证份

委托人注意保险条款保险金额:赔款地点发运信息危险品:制单员受托人(承运人或货运代理人):委托人(即托运人):名称:名称:::::委托代理人签章:联系人:

出口货物订舱委托书日期月日1)发货人4)信用证号码5)开证银行6)合同号码7)成交金额8)装运口岸9)目的港2)收货人10)转船运输11)分批装运12)信用证有效期一三)装船期限14)运费一五)成交条件16)公司联系人16)/3)通知人一八)公司开户行19)银行帐号20)特别要求21)标记唛码22)货号规格23)包装件数24)毛重25)净重26)数量27)单价28)总价29)总件数30)总毛重31)总净重32)总尺码33)总金额34)备注上海世格物流

SHANGHAIDESUNLOGISTICSCO.,LTD.国际货物托运书SHIPPER’SLETTEROFINSTRUCTIONTO:进仓编号:托运人发货人SHIPPER收货人CONSIGNEE通知人NOTIFYPARTY起运港目的港运费标记唛头MARKS件数NUMBER中英文品名DESCRIPTIONOFGOODS毛重(公斤)G.W(KGS)尺码(立方米)SIZE(M³)1.货单到达时间:3.17报关2.航班:OZ/3.一八运价:29/KG+50★如改配航空公司请提前通知我司电话:84217836(公章)传真:84217835联系人:张海地址:上海市三环路60号世贸大厦2401室托运人签字:制单日期:年月日出口货物明细单银行编号外运编号年月日核销单号许可证号经营单位(装船人)合同号信用证号收汇方式提单或承运收据抬头人开证日期金额贸易性质贸易国别通知人出口口岸目的港可否转运可否分批运费装运期限有效期限标记唛头货名规格及货号件数及包装式样毛重净重价格(成交条件)KG单价总价TOTAL:SAYTOTAL:本公司注意事项总体积保险单险别保额赔款地点外运外轮注意事项船名海关编号放行日期制单员中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):* 编号报检单位登记号:联系人:x 报检日期:年月日发货人(中文)(外文)收货人(中文)(外文)货物名称(中/外文)H.S.编码产地数/重量货物总值包装种类及数量运输工具名称号码贸易方式货物存放地点合同号信用证号用途发货日期输往国家(地区)许可证/审批号启运地到达口岸生产单位注册号集装箱规格、数量及号码合同、信用证订立的检验检疫条款或特殊要求标记及号码随附单据(划“ü”或补填)¨合同¨信用证¨发票¨换证凭单¨装箱单¨厂检单¨包装性能结果单¨许可/审批文件¨¨¨¨需要证单名称(划“ü”或补填)*检验检疫费□品质证书□重量证书□数量证书□兽医卫生证书□健康证书□卫生证书□动物卫生证书__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副□植物检疫证书□熏蒸/消毒证书□出境货物换证凭单□□□□__正__副__正__副__正__副总金额(人民币元)计费人收费人报检人郑重声明:1.本人被授权报检。2.上列填写内容正确属实,货物无伪造或冒用他人的厂名、标志、认证标志,并承担货物质量责任。签名:_______________领取证单日期签名注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制[1-2(2021.1.1)]中华人民共和国海关出口货物报关单预录入编号:海关编号:出口口岸备案号出口日期申报日期经营单位运输方式运输工具名称提运单号发货单位贸易方式征免性质结汇方式许可证号运抵国(地区)指运港境内货源地批准文号成交方式运费保费杂费合同协议号件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤)集装箱号随附单据生产厂家标记唛码及备注项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位最终目的国(地区)单价总价币制征免税费征收情况录入员录入单位兹声明以上申报无讹并承担法律责任海关审单批注及放行日期(签章)审单审价报关员申报单位(签章)征税统计单位地址查验放行填制日期出口货物运输保险投保单发票号码投保条款和险别被保险人客户抬头()PICCCLAUSE()ICCCLAUSE()ALLRISKS()W.P.A./W.A.()F.P.A.()WARRISKS过户()S.R.C.C.()STRIKE()ICCCLAUSEA()ICCCLAUSEB()ICCCLAUSEC保险金额USD()()AIRTPTALLRISKSHKD()()AIRTPTRISKS()()()O/LTPTALLRISKS启运港()O/LTPTRISKS目的港()TRANSHIPMENTRISKS转内陆()WTOW开航日期()T.P.N.D.船名航次()F.R.E.C.赔款地点()R.F.W.D.赔付币别()RISKSOFBREAKAGE正本份数()I.O.P.其它特别条款以下由保险公司填写保单号码费率签单日期保费投保日期:投保人签章:海运出口货物投保单1)保险人2)被保险人3)标记4)包装及数量5)保险货物项目6)保险货物金额7)总保险金额(大写)8)运输工具(船名)(航次)9)装运港10)目的港11)投保险别12)货物起运日期一三)投保日期14)投保人签字中保财产保险ThePeople’sInsurance(Property)CompanyofChina,Ltd发票号码InvoiceNo.保险单号次PolicyNo.海洋货物运输保险单MARINECARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY被保险人:Insured:中保财产保险(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。ThispolicyofInsurancewitnessesthatthePeople’sInsurance(Property)CompanyofChina,Ltd.(hereinaftercalled“TheCompany”),attherequestoftheInsuredandinconsiderationoftheagreedpremiumpaidbytheInsured,undertakestoinsuretheundermentionedgoodsintransportationsubjecttoconditionsofthePolicyaspertheClausesprintedoverleafandotherspecialclausesattachedhereon.保险货物项目DescriptionsofGoods包装单位数量PackingUnitQuantity保险金额AmountInsured承保险别Conditions货物标记MarksofGoods总保险金额:TotalAmountInsured:保费Premium载运输工具PerconveyanceS.S开航日期Slg.onorabt起运港Form目的港To所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。IntheeventoflossordamagewhichmayresultinacclaimunderthisPolicy,immediatenoticemustbegiventotheCompany’sAgentasmentionedhereunder.Claims,ifany,oneoftheOriginalPolicywhichhasbeenissuedinoriginal(s)togetherwiththerelevantdocumentsshallbesurrenderedtotheCompany.IfoneoftheOriginalPolicyhasbeenaccomplished,theotherstobevoid.赔款偿付地点Claimpayableat日期Date在at地址:Address:ShipperB/LNO.PACIFICINTERNATIONLINES(PTE)LTD(IncorporatedinSingapore)COMBINEDTRANSPORTBILLOFLADINGReceivedinapparentgoodorderandconditionexceptasotherwisenotedthetotalnumberofcontainerorotherpackagesorunitsenumeratedbelowfortransportationfromtheplaceofreceipttotheplaceofdeliverysubjecttothetermshereof.OneofthesignedBillsofLadingmustbesurrendereddulyendorsedinexchangefortheGoodsordeliveryorder.Onpresentationofthisdocument(duly)EndorsedtotheCarrierbyoronbehalfoftheHolder,therightsandliabilitiesarisinginaccordancewiththetermshereofshall(withoutprejudicetoanyruleofcommonlaworstatuterenderingthembindingontheMerchant)becomebindinginallrespectsbetweentheCarrierandtheHolderasthoughthecontractevidencedherebyhadbeenmadebetweenthem.SEETERMSONORIGINALB/LConsigneeNotifyPartyVesselandVoyageNumberPortPortPlaceofReceiptPlaceofDeliveryNumberofOriginalBs/LPARTICULARSASDECLAREDBYSHIPPER–CARRIERNOTRESPONSIBLEContainerNos/SealNos.

Marksand/NumbersNo.ofContainer/Packages/DescriptionofGoodsGrossWeight

(Kilos)Measurement

(cu-metres)FREIGHT&CHARGESNumberofContainers/Packages(inwords)ShippedonBoardDate:PlaceandDateofIssue:InWitnessWhereofthisnumberofOriginalBillsofLadingstatedAboveallofthetenoranddateoneofwhichbeingaccomplishedtheotherstostandvoid.forPACIFICINTERNATIONALLINES(PTE)LTDasCarrierShipperB/LNo.中国外运广东公司SINOTRANSGUANGDONGCOMPANYOCEANBILLOFLADINGSHIPPEDonboardinapparentgoodorderandcondition(unlessotherwiseindicated)thegoodsorpackagesspecifiedhereinandtobedischargedatthementionedportofdischargeorasneartheretoasthevesselmaysafelygetandbealwaysafloat.Theweight,measure,marksandnumbers,quality,contentsandvalue,beingparticularsfurnishedbytheShipper,arenotcheckedbytheCarrieronloading.TheShipper,ConsigneeandtheHolderofthisBillofLadingherebyexpresslyacceptandagreetoallprinted,writtenorstampedprovisions,exceptionsandconditionsofthisBillofLading,includingthoseonthebackhereof.INWITNESSwhereofthenumberoforiginalBillsofLadingstatedbelowhavebeensigned,oneofwhichbeingaccomplishedtheother(s)tobevoid.ConsigneeororderNotifyaddressPre-carriagebyPortofloadingVesselPortoftransshipmentPortofdischargeFinaldestinationContainer.sealNo.ormarksandNos.NumberandkindofpackageDescriptionofgoodsGrossweight(kgs.)Measurement(m3)FreightandchargesREGARDINGTRANSHIPMENTINFORMATIONPLEASECONTACTEx.ratePrepaidatFreightpayableatPlaceanddateofissueTotalprepaidNumberoforiginalBs/LSignedfororonbehalfoftheMasterAsAgent999999-Shipper'sNameandAddressShipper'sAccountNumberCopies1,2and3ofthisAirWaybillareoriginalsandhavethesamevalidity.Consignee'sNameandAddressConsignee'sAccountNumberItisagreedthatthegoodsdescribedhereinareacceptedforcarriageinapparentgoodorderAndcondition(exceptasnoted)andSUBJECTTOTHECONDITIONSOFCONTRACTTHEREVERSEHEREOF.ALLGOODSMAYBECARRIEDBYANDOTHERMEANSINCLUDINGROADORANYOTHERCARRIERUNLESSSPECIFICCONTRARYINSTRUCTIONSAREGIVENHEREONBYTHESHIPPER.THESHIPPER’SATTENTIONISDRAWNTOTHENOTICECONCERNINGCARRIER'SLIMITATIONOFLIABILITY.Shippermayincreasesuchlimitationofliabilitybydeclaringahighervalueforcarriageandpayingasupplementalchargeifrequired.IssuingCarrier'sAgentNameandCityAccountingInformationAgent'sIATACodeAccountNo.AirportofToByFirstCarrierRoutingandDestinationtobytobyCurrencyCodeWT/VALOtherDeclaredValueforCarriageDeclaredValueforCustomsPPDCOLLPPDCOLLAirportFlight/DateForcarrierUseOnlyFlight/DateAmountofInsuranceINSURANCE-IfCarrieroffersinsurance,andsuchinsuranceisrequestedinaccordancewiththeconditionsthereof,indicateamounttobeinsuredinfiguresinboxmarked"AmountofInsurance."HandingInformation(ForUSAonly)ThesecommoditieslicensedbyU.S.forultimatedestination………………..DiversioncontrarytoU.S.lawisprohibitedNoofPiecesRCPGrossWeightKglbRateClassChargeableWeightRateChargeTotalNatureandQuantityofGoods(incl.DimensionsorVolume)CommodityItemNo. Prepaid WeightCharge CollectOtherChargesValuationChargeTaxTotalotherChargesDueAgentShippercertifiesthattheparticularsonthefacehereofarecorrectandthatinsofarasanypartoftheconsignmentcontainsdangerousgoods,suchpartisproperlydescribedbynameandisinproperconditionforcarriagebyairaccordingtotheapplicableDangerousGoodsRegulations.TotalotherChargesDueCarrier……………………………SignatureofShipperorhisAgentTotalPrepaidTotalCollectCurrencyConversionRatesCCChargesinDest.Currency……………………...Executedon(date) at(place) SignatureofIssuingCarrieroritsAgentForCarrier'sUseonlyatDestinationChargesatDestinationTotalCollectCharges999-

ORIGINAL3(FORSHIPPER)上海化工进出口公司SHANGHAICHEMICALSIMPORTANDEXPORTCORPRATION16JIANGYANLU,SHANGHAI商业发票COMMERCIALINVOICETo日期Date发票号InvoiceNo.合约号ContractNo.信用证号L/CNo.装由Shippedper开船日期Sailingabout出From至To唛头SHIPPINGMARK货名数量QUANTITIESANDDESCRIPTIONS单价UNITPRICE金额AMOUNETSHANGHAITOOLSMANUFACTURECO.,LTD.NO.3一八8JINZHANGROADCOMMERCIALINVOICETo:InvoiceNo.:InvoiceDate:From:To:MarksandNumbersNumberandkindofpackageDescriptionofgoodsQuantityUnitPriceAmountTOTAL:SAYTOTAL:上海化工进出口公司SHANGHAICHEMICALSIMPORTANDEXPORTCORPRATION16JIANGYANLU,SHANGHAI装箱单PACKINGLISTInvoiceNo.Date:标志及箱号品名及规格数量件数毛重净重尺码TOTALSHANGHAITOOLSMANUFACTURECO.,LTD.NO.3一八8JINZHANGROADPACKINGLISTTo:InvoiceNo.:InvoiceDate:From:To:MarksandNumbersNumberandkindofpackageDescriptionofgoodsQuantityPackageG.WN.WMeas.TOTAL:SAYTOTAL:ORIGINAL1.ExporterCertificateNo.CERTIFICATEOFORIGINOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA2.Consignee3.Meansoftransportandroute5.Forcertifyingauthorityuseonly4.Country/regionofdestination6.Marksandnumbers7.Numberandkindofpackages;descriptionofgoods8.H.S.Code9.Quantity10.Numberanddateofinvoices11.DeclarationbytheexporterTheundersignedherebydeclaresthattheabovedetailsandstatementsarecorrect,thatallthegoodswereproducedinChinaandthattheycomplywiththeRulesofOriginofthePeople'sRepublicofChina.12.CertificationItisherebycertifiedthatthedeclarationbytheexporteriscorrect.Placeanddate,signatureandstampofauthorizedsignatoryPlaceanddate,signatureandstampofcertifyingauthorityORIGINAL1. Goodsconsignedfrom(Exporter'sbusinessname,address,country)ReferenceNo.GENERALIZEDSYSTEMOFPREFERENCESCERTIFICATEOFORIGIN(Combineddeclarationandcertificate)2. Goodsconsignedto(Consignee'sname,address,country)FORMAIssuedinTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA(country)SeeNotesoverleaf3 Meansoftransportandroute(asfarasknown)4. Forofficialuse5. Itemnum-ber6. Marksandnumbersofpackages7. Numberandkindofpackages;descriptionofgoods8. Origincriterion(seeNotesoverleaf)9. Grossweightorotherquantity10. Numberanddateofinvoices11. CertificationItisherebycertified,onthebasisofcontrolcarriedout,thatthedeclarationbytheexporteriscorrect.12. DeclarationbytheexporterTheundersignedherebydeclaresthattheabovedetailsandstatementsarecorrect,thatallthegoodswereproducedinCHINA(country)andthattheycomplywiththeoriginrequirementsspecifiedforthosegoodsintheGeneralizedSystemofPreferencesforgoodsexportedtoPlaceanddate,signatureandstampofcertifyingauthorityPlaceanddate,signatureandstampofauthorizedsignatoryABCCOMPANYNO.128ZHOUGSHANXILU,NANJINGCERTIFICATEDATEINVOICENO:TO:ABCCOMPANY,NANJING韩涛…………………AuthorizedSignatureBILLOFEXCHANGENO.Date:FORAtSightofTHISFIRSTBILLOFEXCHANGE(Firstofthetenoranddatebeingunpaid)PaytoororderthesumofDrawnunderL/CNO.DatedTO.BILLOFEXCHANGEDrawnunderL/CNO.DatedPayablewithinterestx%NO.Exchangeforshanghai(Date)AtOfthisFIRSTofExchange(SecondofExchangebeingUnpaid)PaytotheorderofValuereceivedTo:(AuthorizedSignature)BILLOFEXCHANGE凭

DrawnUnder不可撤销信用证

IrrevocableL/CNo.日期

Date支取PayableWithinterestx%按息付款号码

No.汇票金额

Exchangefor南京

Nanjing见票

at日后(本汇票之副本未付)付交

sightofthisFIRSTofExchange(SecondofExchangeBeingunpaid)Paytotheorderof金额

thesumof此致

To(AuthorizedSignature)BILLOFEXCHANGENo.For(amountinfigure)(placeanddateofissue)AtsightofthisFIRSTBillofexchange(SECONDbeingunpaid)paytoororderthesumof(amountinwords)Valuereceivedforof(quantity)(nameofcommodity)DrawnunderL/CNo.datedTo:Forandonbehalfof(Signature)中华人民共和国出口货物许可证EXPORTLICENCETHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINAA类申领许可证单位编码Exporter出口许可证编号LicenseNo.发货单位Consignee许可证有效期Validity合同号ContractNo.收款方式Termsofpayment出运口岸Portofshipment运输方式Meansoftransport唛头——包装件数Marks&numbersnumberofpackages商品名称Desertificationforcommodity商品编码CommodityNo.商品规格、型号Specification单位Unit数量Quantity单价()Unitprice总值()Amount总值折美元()AmountinUSD总计Total备注Supplementarydetails发证机关盖章IssuingAuthority’sStamp发证日期SignatureDate商务部监制本证不得涂改,不得转让RevenueCanadaCustomsandExciseRevenueCanadaDouanesetAcciseCANADACUSTOMSINVOICEFACTUREDESDOUANESCANADIENNESPageofde1. Vendor(NameandAddress)Vendeur(Nometadresse)2.3.OtherReferences(includePurchaserysOrderNo.)Autresreterences(inclureiendecommandedeÍacheteur)4. Consignee(NameandAddress)Destinataire(Nometadresse)5. Purchaser'sNameandAddress(ifotherthanConsignee)NometadressedeÍacheteur(S'lldifferedudestinataire)6. CountryofTranshipment/Paysdetransbordement7. CountryofOriginofGoodspaysd'originedesmarchandisesIFSHIPMENTINCLUDESGOODSOFDIFFERENTORIGINSENTERORIGINSAGAINSTITEMAIN12SIL'EXPEDONCOMPRENDDESMARCHANDISESD'ORIGINESDIFFERENTESPRECISERLEURPROVENANCEEN128. TransportationGiveModeandPlaceofDirectShipmenttoCanada

TransportPrecisermodeetpointd'expeditiondirectevercteversie

canada9. CondirtionsofSaleandTermsofPayment(i.eSaie.ConsignmentShipment,LeasedGoods,etd.)Conditionsdeventeetmodaititesdepaiement(P.exvente,expeditionenconsignation,location,demarchandises,etc)10.CurrencyofSettlement/Devisesdupaiement11.NoofPkgsNoredecolis12.SpecificationofCommodities(KindofPackages,Marks,andNumbers,General

DescriptionandCharacteristics,ieGrade,Quality)Designationdesarticles(Naturedescolis,marquesetnumeros,descriptiongereraleetcaracteristiques,,Pexclasse,qualite)一三.Quantity(StateUnit)Quantite(PreciserÍunite)SellingPrice/Prixdevente14.UnitPricePrixunitaire一五.Total一八. ifanyOffields1to17areincludedonanattachedcommercialinvoice,checkthisboxsitoutrenseignementrelatlvementauxzones1e17liguresuruneoudestactures□16.TotalWeight/PoidsTotal17. InvoiceTotalTotaldelafactureNetGross/Brutcommerciaiesci-attacheescochercettecasecommercialinvoiceNo.1Ndelafactrecommerciaie19.Exporter'sNameandAddress(ifotherthanVendor)NometadressedeÍexportateur(s'lldiffereduvendeur)20.Originator(NameandAddress)/Expediteurd'origine(Nometadresse)21.DepartmentalRulikg(ifapplicable)/DecisionduMinistere(S'llyalieu)22.Iffields23to25arenotapplicable,checkthisboxSiieszones23e25sontsansobjet,cochercettecase□23.ifincludedinfield17indicateamountSicomprisdansietotalaiazone17,preciser(Ⅰ)Transportationcharges,expeneseandinsurance

fromtheplaceofdirectshipmenttoCanada

Lesfraisdetransport,depensesetassurances

apartirdupointofexpeditiondirecteversis

Canada.24.Ifnotincludedinfield17indicateamount

Sinoncomprisdansletotalaiezone17,Dreciser(Ⅰ)Transportationcharges,expenseandinsurance

totheplaceofdirectshipmenttoCanada

Lesfraisdetransport,depensesetassurances

Iusqu'aupointd'ofexpeditiondirectdversieCanada25.Check(ifapplicable)

Cochet(s'llyaliso)(Ⅱ)Royaltypaymentsorsubsequentproceedeare

paidorpayablebythepurchaser

Desredevancesouprodultsonteteouseront

VersesparÍacheteur□(Ⅱ)Amountsforcommissionsotherthanbuying

commissions

Lescommissionsautresquecellesversees

PourÍachat(Ⅱ)Costsforconst:action,erectionandassembly

incurredatterimportationintoCanada

Lescoutsdeconstruction,d'erectionet

d'assemblage,,presimporaationau.Canada(Ⅱ)Thepurchaserhassuppliedgoodsorservices

foruseintheproductionofthesegoods

L'acheteurafoumldesmerchandisesoudes

Servicespouriaproductiondesmerchandises(Ⅲ)Exportpacking

LecoutdeÍemballaged'exportation(Ⅲ)Exportpacking

LecoutdeÍemballaged'exportation□输加拿大纺织品出口许可证1Exporter(EID.Name,fulladdress,country)ORIGINAL2No3Quotayear4CategorynumberEXPORTLICENCE(Textileproducts)5Consignee(name,fulladdress,country)6Countryoforigin7Countryofdestination8Placeanddateofshipment–Meansoftransport9Supplementarydetails10Marksandnumbers–Numberandkindofpackages–DESCRIPTIONOFGOODS11Quantity12FOBValue一三CERTIFICATIONBYTHECOMPETENTAUTHORITYI,theundersigned,certifythatthegoodsdescribedabovehavebeenchargedagainstthequantitativelimitestablishedfortheyearshowninboxNo3inrespectofthecategoryshowninboxNo4bytheprovisionsregulatingtradeintextileproductswithCANADA.14Competentauthority(name,fulladdress,country)At-AonNANJINGFORGIGNTRADEIMP.ANDEXP.CORP.SHIPPINGADVICEFAXINVOICENO.TELL/CNO.S/CNO.MESSRS:DEARSIRS:WEHEREBYINFORMYOUTHATTHEGOODSUNDERTHEABOVEMENTIONEDCREDITHAVEBEENSHIPPED.THEDETAILSOFTHESHIPMENTARESTATEDBELOW.SHIPPINGMARKS:COMMODITY:TOTALG.W.:OCEANVESSEL:DATEOFDEPARTURE:B/LNO.:PORTOFDESTINATION:V-STARCOMPANY,GUANGZHOUNO.一五6LUSHUNROADTEL:58457891FAX:3654789SHIPPINGADVICEDATEDEARSIR,WEAREPLEASEDTOINFORMYOURESTEMEDCOMPANYTHATTHEFOLLOWINGMENTIONEDGOODSWILLBESIPPEDOUTONTHEJAN.一八,2021,FULLDETAILSWERESHOWNASFOLLOWS:INVOICENO.:BILLOFLADINGNO.:OCEANVESSEL:PORTOFLOADING:DATEOFSHIPPMENT:PORTOFDESTINATION:DESCRIPTIONOFGOODS:MARKSANDNUMBERONB/L:L/CNO.:…………………AuthorizedSignatureNANJINGTANGTEXTILEGARMENTCO.,LTD.HUARONGNANJING210005,CHINASHIPPINGADVICETO:ISSUEDATE:OURREF.DATE:DearSirorMadam:WearePleasetoAdviceyouthatthefollowingmentionedgoodshasbeenshippedout,Fulldetailswereshownasfollows:InvoiceNumber:BillofloadingNumber:OceanVessel:PortofDateofshipment:PortofEstimateddateofarrival:Containers/SealsNumber:Descriptionofgoods:ShippingMarks:Quantity:GrossWeight:NetWeight:TotalValue:Thankyouforyourpatronage.Welookforwardtothepleasureofreceivingyourvaluablerepeatorders.Sincerelyyours,出口收汇核销单存根(苏)编号:︵出口单位盖章︶出口收汇核销单监制章(苏)编号:︵出口单位盖章︶出口收汇核销单监制章(苏)编号:未经核销此联不得撕开出口单位:出口单位:出口单位:单位编码:单位编码:单位编码:出口币种总价:银行签注栏类别币种金额日期盖章货物名称数量币种总价收汇方式:预计收款日期:报关日期:备注:海关签注栏:报关单编号:此单报关有效期截止到外汇局签注栏年月日(盖章)外汇局签注栏年月日(盖章)出口收汇核销单送审登记表出口单位:送审日期:年月日核销单编号发票编号商品大类国别地区贸易方式结算方式报关日期货款收汇核销金额第一联外汇局留存币别报关金额FOB金额出口单位填表人外汇局审核人中华人民共和国进口货物许可证IMPORTLICENCETHEPEOPLE’S

REPUBLICOFCHINA1.我国对外成交单位编码3.进口许可证编号ImporterLicenseNo.2.收货单位4.许可证有效期ConsigneeValidity5.贸易方式8.进口国家(地区)TermsoftradeCountrywhenceconsigned6.外汇来源9.商品原产地TermsofforeignexchangeCountryoforigin7.到货口岸10.商品用途PortofdestinationUseofcommodity11.唛头——包装件数Marks&numbers–numberofpackages12.商品名称商品编码DescriptionofcommodityCommodityNo.一三.商品规格、型号Specification单位Unit14.数量Quantity一五.单价()UnitPrice16.总值()Amount17.总值折美元AmountinUSD一八.总计Total19.备注Supplementarydetails20.发证机关盖章Issuingauthority’sstamp发证日期SignatureDate商务部监制本证不得涂改,不得转让贸易进口付汇核销单(代申报单)印单局代码:核销单编号:单位代码单位名称所在地外汇局名称付汇银行名称收汇人国别交易编码收款人是否在保税区:是□否□交易附言对外付汇币种 对外付汇总额其中:购汇金额 现汇金额 其他方式金额人民币帐号 外汇帐号付汇性质□正常付汇□不在名录 □90天以上信用证 □90天以上托收 □异地付汇□90天以上到货 □转口贸易备案表编号预计到货日期//进口批件号合同/发票号结算方式信用证90天以内□ 90天以上□承兑日期//付汇日期//期限天托收90天以内□ 90天以上□承兑日

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论