




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
目录
先期事项5
适用范围5
信用证和修改的申请、信用证开立及修改5
总则8
缩略语8
证明书和证明、声明书和声明9
UCP600第19条至第25条的运输单据的副本10
更正与更改(统称“更正”)11
寄送单据、通知等的快递收据、邮政收据或投邮证明13
日期13
单据中的空格栏16
UCP600运输条款不适用的单据16
UCP600未定义的用语17
单据出具人19
单据语言19
数学计算20
拼写或打字错误20
多页单据和附件或附文21
非单据化条件和数据矛盾21
正本和副本22
陵头24
签字25
单据名称及联合单据27
汇票及到期日计算28
基本要求28
付款期限28
付款到期日30
银行工作日、宽限期和付款延迟31
出具和签署32
金额33
背书34
更正与更改(统称“更正”)34
以开证申请人为付款人的汇票34
发票35
发票名称35
发票出具人35
货物、服务或履约行为的描述及发票的其它一般性事项36
分期支款或装运39
涵盖至少两种不同运输方式的运输单据(“多式或联合运输单据”)41
UCP600第19条的适用41
多式运输单据的出具、承运人、承运人身份的识别及签署42
装船批注、装运日期、收货、发送或接管地、装货港或出发地机场44
最终目的地、卸货港或目的地机场46
正本多式运输单据47
收货人、指示方、托运人和背书、被通知人47
转运、部分装运,以及提交多套多式运输单据时如何确定交单期49
清洁多式运输单据51
货物描述52
目的地交货代理人的名称与地址52
更正与更改(统称“更正”)52
运费和额外费用53
凭多套多式运输单据放货54
提单55
UCP600第20条的适用55
提单的出具、承运人、承运人身份的识别及签署55
装船批注、装运日期、前程运输、收货地及装货港57
卸货港61
正本提单62
收货人、指示方、托运人和背书、被通知人62
转运、部分装运,以及提交多套提单时如何确定交单期64
清洁提单65
货物描述66
卸货港交货代理人的名称与地址66
更正和更改(统称“更正”)67
运费和额外费用67
凭多套提单放货68
不可转让海运单70
UCP600第21条的适用70
不可转让海运单的出具、承运人、承运人身份的识别及签署70
装船批注、装运日期、前程运输、收货地及装货港72
卸货港76
正本不可转让海运单77
收货人、指示方、托运人和被通知人77
转运、部分装运,以及提交多套不可转让海运单时如何确定交单期79
清洁不可转让海运单80
货物描述81
卸货港交货代理人的名称与地址82
更正和更改(统称“更正”)82
运费和额外费用82
租船提单84
UCP600第22条的适用84
租船提单的签署85
装船批注、装运日期、前程运输、收货地及装货港85
卸货港89
正本租船提单90
收货人、指示方、托运人和背书、被通知人91
部分装运以及提交多套租船提单时如何确定交单期93
清洁租船提单94
货物描述95
更正和更改(统称“更正”)95
运费和额外费用95
凭多套租船提单放货96
租船合同97
空运单据98
UCP600第23条的适用98
空运单据的出具、承运人、承运人的身份识别及签署98
接受待运、装运日期和对实际发送日期的要求100
出发地机场和目的地机场101
正本空运单据101
收货人、指示方和被通知人102
转运、部分装运以及提及多套空运单据时如何确定交单期103
清洁空运单据105
货物描述105
更正和更改(统称“更正”)106
运费和额外费用106
公路、铁路和内陆水路运输单据108
公路、铁路或内陆水路运输单据的出具、承运人、承运人的身份识别及签署108
装运地和目的地109
正本和第二联的公路、铁路或内陆水路运输单据110
收货人、指示方和被通知人111
转运、部分装运以及提及多套公路、铁路或内陆水路运输单据时如何确定交单期…112
清洁公路、铁路或内陆水路运输单据114
货物描述115
更正和更改(统称“更正”)115
运费和额外费用116
保险单据及承保范围117
UCP600第28条的适用117
保险单据的出具人、签署及正本保险单据117
日期119
保险金额和比例120
承保险别122
被保险人和背书122
保险单据的一般性条款和条件123
保费123
原产地证明125
基本要求和功能满足125
原产地证明的出具人125
原产地证明的内容126
装箱单128
基本要求和功能满足128
装箱单的出具人128
装箱单的内容128
重量单130
基本要求和功能满足130
重量单的出具人130
重量单的内容130
受益人证明132
基本要求和功能满足132
受益人证明的签署132
受益人证明的内容132
分析、检验、健康、植物检疫、数量、质量和任何其它证明(统称“证明”)134
基本要求和功能满足134
证明的出具人135
证明的内容135
先期1事项
PreliminaryConsiderations
适用范围
Scopeofthepublication
ParaI:
ThispublicationistobereadinconjunctionwithUCP600andnotin
isolation.
本出版物应当结合UCP600进行解读,不应孤立解读。
ParaII:
Thepracticesdescribedinthispublicationhighlighthowthearticles
ofUCP600aretobeinterpretedandapplied,totheextentthatthe
termsandconditionsofthecredit,oranyamendmenttheretozdonot
expresslymodifyorexcludeanapplicablearticleinUCP600.
本出版物所描述的实务,强调了UCP600所适用的条款在信用证或有关的任何修改书没有
明确修改或排除的范围内,如何解释和适用。
信用证和修改的申请、信用证开立及修改
Thecreditandamendmentapplication,theissuanceofthecreditand
anyamendment:thereto
ParaIII:
Thetermsandconditionsofacreditandanyamendmenttheretoare
independentoftheunderlyingsaleorothercontractevenifthecredit
oramendmentexpresslyreferstothatsaleorothercontract.When
agreeingthetermsofthesaleorothercontract,thepartiesthereto
shouldbeawareoftheensuingimplicationsforthecompletionofthe
creditoramendmentapplication.
信用证和有关的任何修改书的条款与条件独立于基础销售合同或其它合同,即便信用证或
修改书明确提及了该销售合同或其它合同。在约定销售合同或其它合同条款时,有关各方
应当意识到其对完成开证或修改申请的影响。
ParaIV:
Manyoftheproblemsthatariseatthedocumentexaminationstagecould
beavoidedorresolvedbytherespectivepartiesthroughcareful
'Preliminaryconsideration,可译为“预先注意事项”,有点长。这里译为“先期事项”,含义
不变,但更简洁,便于交流。
attentiontodetailinthecreditoramendmentapplicationandissuance
ofcreditoranyamendmentthereto.Theapplicantandbeneficiary
shouldcarefullyconsiderthedocumentsrequiredforpresentationz
bywhomtheyaretobeissued,theirdatacontentandthetimeframe
inwhichtheyaretobepresented.
如果对开证或修改申请、和信用证开立或有关的任何修改的细节予以谨慎注意,审单阶段
出现的许多问题都能够得以避免或解决。开证申请人和受益人应当审慎考虑所要求提交的
单据、单据由谁出具、单据的数据内容和提交单据的期限。
ParaV:
Theapplicantbearstheriskofanyambiguityinitsinstructionsto
issueoramendacredit.Anissuingbankmay,unlesstheapplicant
expresslyinstructstothecontrary,supplementordevelopthose
instructionsinamannernecessaryordesirabletopermittheuseof
thecreditoranyamendmentthereto.Anissuingbankshouldensure
thatanycreditoramendmentitissuesisnotambiguousorconflicting
initstermsandconditions.
开证申请人承担其开立或修改信用证的指示模糊不清带来的风险。在申请人没有明确表示
相反意见的情况下,开证行可以必要或合适的方式补充或细化那些指示,以便信用证或有
关的任何修改书得以使用。开证行应当确保其所开立的任何信用证或修改书的条款与条件
没有模糊不清,也没有互相矛盾。
ParaVI:
Theapplicantandissuingbankshouldbefullyawarethecontentof
UCP600andrecognizethatarticlessuchas3,14z19,20,21,23,24,
28(i),30and31definetermsinamannerthatmayproduceunexpected
results.Forexample,acreditrequiringpresentationofabillof
ladingandcontainingaprohibitionagainsttranshipmentwill,inmost
cases,havetoexcludeUCP600sub-article20(c)tomaketheprohibition
againsttranshipmenteffective.
开证申请人和开证行应当充分了解UCP600的内容,并认识到其中的诸如第3条、第14条、
第19条、第20条、第21条、第23条、第24条、第28条i款、第30条和第31条
等条款的约定方式,可能产生出乎预料的结果。例如,在多数情况下,信用证要求提交提
单且禁止转运时必须排除UCP600第20条c款的适用,才能使信用证规定的禁止转运发
生效力。
ParaVII:
Acreditoranyamendmenttheretoshouldnotrequirepresentationof
adocumentthatistobeissued,signedorcountersignedbythe
applicant.If,nevertheless,acreditoramendmentisissuedincluding
sucharequirement,thebeneficiaryshouldconsiderthe
appropriatenessofsucharequirementanddetermineitsabilityto
complywithit,orseekasuitableamendment.
信用证或有关的任何修改书不应要求提交由开证申请人出具、签署或副签的单据。如果开
立的信用证或修改书还是含有此类要求,那么受益人应当考虑其合理性,并判断满足该要
求的能力,或者寻求适当的修改。
总则
GeneralPrinciples
缩略语
Abbreviations
ParaAl:
Generallyacceptedabbreviations,suchas,butnotlimitedto,''工nt'l〃
insteadof''International",''Co."insteadof''Company",、'kgs〃or''kos."
insteadof''kilogramsz,or''kilos",''工nd"insteadof''Industry",''Ltd,z
insteadof''Limitedf/,、'm£r"insteadof''manufacturer^or、'mt"instead
of''metrictons"maybeusedindocumentsinsubstitutionforaword
orviceversa.Acreditthatincludesanabbreviationinitstextallows
adocumenttoshowthesameabbreviationoranyotherabbreviation
thathasthesamemeaning,ortoshowthecompletespellingofthe
wordorviceversa.
普遍接受的缩略语可以在单据上替代其全称,比如2但不限于,用代替
International(国际)”,用“Co.”代替aCompany(公司)”,用“kgs”或“kos.”
代替«kilograms(千克)”或“kilos(千克、千米)”,用“Ind”代替«Industry(工
业)”,用“Ltd.”代替"Limited(有限)”用“mfr”代替^manufacturer(制造商)”,
用“mt”代替“metrictons(公吨)",反之亦然。信用证文本中使用缩略语,即允许单
据上使用同样的缩略语或具有同一含义的其它缩略语,或使用其全称,反之亦然。
ParaA2:
a.Virgules(i.e.,slashmarksmayresultindifferentmeanings
andshouldnotbeusedasasubstituteforaword.Ifneverthelessr
avirguleisusedandnocontextisapparent,thiswillallowthe
useofoneormoreoftheoptions.Forexample,aconditionina
creditstating''Red/Black/Blue,zwithnofurtherclarificationwill
meanonlyRedoronlyBlackoronlyBlueoranycombinationofthem.
斜线(“/”)可能导致不同的含义,不应用来替代词语。尽管如此,如果还是使用了斜
线,且上下文含义不明,那么将允许使用其中的一个或多个选择。例如,信用证规定了
“红/黑/蓝”,且没有进一步说明,这表示颜色可以只是红或只是黑或只是蓝,或它们
的任何一种组合。
b.Theuseofacommawhenindicatingarangeofdatainacreditsuch
asportsofloadingordischargeorcountriesoforigin,mayresult
2Forexample,可译为“比如”和“例如”,均为书面语,含义相同。但“比如”音较轻,属于平音,适宜
放句中。“例如”音重,属于“仄”音,适宜放句首。全文照此统一。
indifferentmeaningsandshouldnotbeusedasasubstitutefor
aword.If,nevertheless,acommaisusedandnocontextisapparent,
thiswillallowtheuseofoneormoreoftheoptions.ForexampleA
whenacreditallowspartialshipmentandindicatestheportof
loadinginformationas''Hamburg,Rotterdam,Antwerp"withnofurther
clarification,thiswillmeanonlyHamburgoronlyRotterdamoronly
Antwerporanycombinationofthem.
逗号用来表明信用证中的数据范围,如装货港或卸货港或原产地所在国时,可能导致不
同的含义,不应用来替代词语。尽管如此,如果还是使用了逗号,且上下文含义不明,
那么将允许使用其中的一个或多个选择。例如,当信用证允许部分装运,规定了装货港
信息为“汉堡、鹿特丹、安特卫普”,且没有进一步说明,这表示装货港可以只是汉堡
或只是鹿特丹或只是安特卫普,或它们的任何一种组合。
证明书和证明、声明书和声明3
Certificates,Cer七ifica七ions,DeclarationsandStatements
ParaA3:
Whenacertificate,certification,declarationorstatementis
requiredbyacredit,itistobesigned.
当信用证要求提交证明书或证明、声明书或声明时,该单据应当签署。
ParaA4:
Whetheracertificate,certification,declarationorstatementneeds
tobedatedwilldependonthetypeofcertificate,certification,
declarationorstatementthathasbeenrequested,itsrequiredwording
andthewordingthatappearswithinthedocument.
证明书或证明、声明书或声明是否需要注明日期取决于所要求的证明书或证明、声明书或
声明的类型、所要求的措辞和单据上所显示的措辞。
Forexample,whenacreditrequiresthepresentationofacertificate
issuedbythecarrieroritsagentstatingthatthevesselisnomore
than25yearsold,thecertificatemayevidencecomplianceby
indicating:
例如,当信用证要求提交由承运人或其代理人出具的证明书以证实船龄不超过25年时,为
表明相符,该证明书可以注明:
a.thedateoryearthevesselwasbuilt,andsuchdateoryearis
nomorethan25yearspriortothedateofshipmentortheyearin
whichshipmentwaseffected,inwhichcaseadateofissuanceis
notnecessary,or
3如为名词certification译为证明。如为名词certificate译为证明书或证明;前者是为了与
certification证明并用时,相区别,且有所强调;如果不会引起混淆,则统一译为后者——
证明,如检验证明,如此显得简洁通俗。Declaration和statement虽然英文原文略有不同,
但日常书面语习惯中均有“声明书”和“声明”之意,所以,混译。另外,certify为动词,
译为“证实”,如果不会引起混淆偶尔也译为“证明”。
船舶建造日期或年份,且该日期或年份不早于装运日期或装运所发生年份之前25年,此
时没有必要显示出具日期;或者
b.thewordingasstatedinthecreditzinwhichcaseadateofissuance
isrequired,therebycertifyingthatasofthedatethevesselwas
notmorethan25yearsold.
信用证规定的措辞,此时要求显示出具日期,以证实自证明书出具之日船龄不超过
25年。
ParaA5:
Whenacertification,declarationorstatementistoappearina
documentwhichistobesignedanddated,itdoesnotrequireaseparate
signatureordatewhenthecertification,declarationorstatement
appearstohavebeengivenbythesameentitythatissuedandsigned
thedocument.
当载有证明或声明的单据已经签署并注明了日期时,只要该证明或声明看似由出具并签署
单据的同一实体作出,单据上的证明或声明无需另行签署或加注日期。
UCP600第19条至第25条的运输单据的副本
CopiestransportdocumentscoveredbyUCP600Article19-25
ParaA6:
a.Whenacreditrequiresthepresentationofacopyofatransport
documentcoveredbyUCP600articles19-25,therelevantarticleis
notapplicable,asthesearticlesonlyapplytooriginaltransport
documents.Acopyofatransportdocumentistobeexaminedonly
totheextentexpresslystatedinthecredit,otherwiseaccording
toUCP600sub-article14(f).
当信用证要求UCP600第19条至第25条所涉及的运输单据的副本时,相关条款并不
适用,因为这些条款仅适用于正本运输单据。运输单据的副本将只在信用证明确规定的
范围内审核,其它方面4将按照UCP600第14条f款的规定予以审核。
b.Anydatashownonacopyofatransportdocument,whenreadincontext
withthecredit,thedocumentitselfandinternationalstandard
bankingpractice,neednotbeidenticalto,butmustnotconflict
withdatainthatdocumentzanyotherstipulateddocumentorthe
credit.
运输单据的副本上显示的任何数据,在与信用证、单据本身以及国际标准银行实务对照
解读时,无需与该单据上的其它数据、任何其它规定单据上的数据或信用证中的数据等
4Otherwise,有否则之义,也有其它方面之义。如果译为“否则”,可能会造成一个疑问,即如果信用证没
有规定此类单据的具体审核内容时,是否还需要按照UCP600第14条f款的规定审核吗?答案是肯定的。
但“否则”无此意,而“其它方面”有此意。所以,统一译为“其它方面”。
同一致,但不得矛盾。
c.CopiesoftransportdocumentscoveredbyUCP600articles19-25are
notsubjecttothedefaultpresentationperiodof21calendardays
statedinUCP600sub-article14(c)oranypresentationperiodstated.
inthecredit,unlessthecreditexplicitlystatesthebasisfor
determiningsuchpresentationperiod.Otherwise,apresentationmay
bemadeatanytime,butinanyeventnolaterthantheexpirydate
ofthecredit.除非信用证明确规定了确定交单期的基础,UCP600第19条至第
25条涉及的运输单据的副本,不适用于UCP600第14条c款规定的21个日历日的默
认交单期,或者信用证规定的任何交单期,在此情况下,单据可以在任何时候提交,但
无论如何不得晚于信用证的有效期。
更正与更改(统称“更正”)
Correctionandalteration(''correction")
ParaA7:
a.i.Anycorrectionofdatainadocumentissuedbythebeneficiary,
withtheexceptionofdrafts(seeparagraphB16),neednotbe
authenticated.
除汇票(见第B16段)外,由受益人出具的单据上数据的任何更正均$无需证实。
ii.Whenadocumentissuedbythebeneficiaryhasbeenlegalized,
visaed,certifiedetc.,anycorrectionofdataistobe
authenticatedbyatleastoneoftheentitiesthatlegalized,
visaedorcertifiedetc.,thedocument.Suchauthenticationis
toindicatethenameoftheentityauthenticatingthecorrection
eitherbyuseofastampincorporatingitsname,orbytheaddition
ofthenameoftheauthenticatingentityaccompaniedbyits
signatureorinitials.
当受益人出具的单据已经合法化、签证或证实6等时,数据的任何更正应当看似由实
施合法化、签证或证实等的至少一个实体进行证实,°该证实应当以含有证实人名称
的印戳,或以额外加注证实人名称的方式表明实施证实的实体,并包括其签字或小
签。
b.i.Anycorrectionofdatainadocumentzotherthaninadocument
issuedbythebeneficiary,istoappeartohavebeen
authenticatedbytheissueroranentityactingasagentzproxy
orfor[oronbehalfof]theissuer.Suchauthenticationisto
indicatethenameoftheentityauthenticatingthecorrection
5此处,后半句较长,加“均”字以示停顿,也以示强调。如此则舒缓。
6此处的certify为动词,循前例,译为“证实”。
7此处的authenticate,仍译为“证实”,以与第A35段中作为一种签署方式的“证实”保持一致,实质含义
相同,也符合中文日常语言习惯。当然,此证实非“certify”的证实,实务运用时不会引起混淆,无碍。
Authentication的情况与此同理。
eitherbyuseofastampincorporatingitsname,orbytheaddition
ofthenameoftheauthenticatingentityaccompaniedbyits
signatureorinitials.Inthecaseofauthenticationbyanagent
orproxy,thecapacityofactingasagentorproxyfor[oron
behalfof]theissueristobestated.
除由受益人出具的单据外,单据上数据的任何更正应当看似由单据出具人或作为其
代理人或代表的实体进行证实。该证实应当以含有证实人名称的印戳,或以额外加
注证实人名称的方式表明实施证实的实体,并包括其签字或小签。代理人或代表证
实时,应当注明其作为出具人的代理人或代表行事的身份。
ii.Whenadocumentotherthanoneissuedbythebeneficiaryhas
beenlegalized,visaed,certified,etc.,anycorrectionofdata
is,inadditiontotherequirementsofparagraphA7)(b)(i),to
beauthenticatedbyatleastoneoftheentitiesthatlegalized,
visaedorcertifiedetc.zthedocument.Suchauthenticationis
toindicatethenameoftheentityauthenticatingthecorrection
eitherbyuseofastampincorporatingitsname,orbytheaddition
ofthenameoftheauthenticatingentityaccompaniedbyits
signatureorinitials.当由受益人以外一方出具的单据已经合法化、签证或
证实等时,数据的任何更正还应当在第A7段1)款1项的规定外,看似由实施合法化、
签证或证实等的至少一个实体额外进行证实。该证实应当以含有证实人名称的印
戳,或以额外加注证实人名称的方式表明实施证实的实体,并包括其签字或小签。
c.Anycorrectionofdatainacopydocumentneednotbeauthenticated.
副本单据上数据的任何更正无需证实。
ParaA8:
Whenadocumentotherthanoneissuedbythebeneficiarycontainsmore
thanonecorrection,eithereachcorrectionistobeauthenticated
separately,oroneauthenticationistoindicatethatitappliesto
allcorrections.Forexample,whenadocumentissuedbyXXXshowsthree
correctionsnumbered1,2and3Zonestatementsuchas^Correction
numbers1z2and3authenticatedbyXXX“orsimilar,togetherwith
thesignatureorinitialsofXXX,willsatisfytherequirementfor
authentication.
当由受益人以外一方出具的单据包含一处以上的更正时,每一处更正都应当单独地进行证
实,或者作出一项证实并注明其适用于所有的更正。例如,当由XXX出具的单据显示编号
为1、2、3的三处更正时,一个“编号为1、2、3的更正已经由XXX证实”的声明或类
似措辞,并含有XXX的签字或小签,即满足证实要求。
ParaA9:
Theuseofmultipletypestyles,fontsizesorhandwritingwithinthe
samedocumentdoesnot,byitself,signifyacorrection.
同一份单据内使用多种字体、字号或手写,其本身并不表示更正。
寄送单据、通知等的快递收据、邮政收据或投邮证明
Courierreceipt,postreceiptandcertificateofpostinginrespect
ofthesendingofdocuments,noticesand七helike
ParaA10:
Whenacreditrequiresthepresentationofadocumentasevidenceof
sendingdocumentsfnoticesandtheliketoanamedordescribedentity,
intheformofacourierreceipt,postreceiptorcertificateofposting,
suchdocumentistobeexaminedonlytotheextentexpresslystated
inthecredit,otherwiseaccordingtoUCP600sub-article14(f)and
notunderUCP600article25.
当信用证要求提交快递收据、邮政收据或邮寄证明,以证实寄送单据、通知等给一个具名
或规定的实体时,该单据将只在信用证明确规定的范围内审核,其它方面将按照UCP600
第14条f款的规定予以审核,而不适用UCP600第25条。
日期
Dates
ParaAll:
a.Evenwhenacreditdoesnotsoexpresslysorequire
即使信用证没有明确要求:
i.draftsaretoindicateadateofissuance;
汇票也应当注明出具日期;
ii.insurancedocumentsaretoindicateadateofissuanceor
effectivenessoftheinsurancecoverageasreflectedinparagraph
K10(b)andKll;and
保险单据也应当注明出具日期或第K10段b款和第K11段中所显示的保险生效
日期;以及
iii.originaltransportdocumentszsubjecttoexaminationunder
UCP600Articles19-25,aretoindicateadateofissuance,
adatedonboardnotation,adateofshipmentradateofreceipt
forshipment,adateofdispatchorcarriagezadateoftaking
inchargeoradateofpickuporreceipt,asapplicable.
按照UCP600第19至第25条审核的正本运输单据,也应当相应地显示出具日
期、注明日期的装船批注、装运日期、收妥待运日期、发送或运送日期、接管日
期、取件日期或收件日期。
b.Arequirementthatadocument,otherthanadraft,insurancedocument
ororiginaltransportdocument,bedated,willbesatisfiedbythe
indicationofadateofissuanceorbyreferenceinthedocument
tothedateofanotherdocumentformingpartofthesamepresentation
(forexample,bythewording''dateasperbillofladingnumberxxx/z
appearingonacertificateissuedbyacarrieroritsagent)ora
dateappearingonastipulateddocumentindicatingtheoccurrence
ofanevent(forexample,bythedateofinspectionbeingindicated
onaninspectioncertificatethatotherwisedoesnotcontainadate
ofissuance.)如果信用证要求汇票、保险单据或正本运输单据以外的其它单据注明
日期,那么在该单据上注明出具日期,或在单据上援引同一交单下其它单据的日期(例
如,由承运人或其代理人出具的证明中显示“日期参见XXX号提单”),或在规定的单
据上显示一个事件发生的日期(例如,检验证明显示了检验日期,但没有注明出具日期),
即满足要求。
ParaA12:
a.AdocumentrsuchasbutnotlimitedtoacertificateofanalysisA
inspectioncertificateorfumigationcertificate,mayindicatea
dateofissuancelaterthanthedateofshipment.
一份单据,比如但不限于分析证明、检验证明或熏蒸证明,注明的出具日期可以晚于装
运日期。
b.Whenacreditrequiresadocumenttoevidenceapre-shipmentevent
(forexample,''pre-shipmentinspectioncertificate^),thedocument,
eitherbyitstitle,contentordateofissuance,istoindicate
thattheevent(forexamplezinspection)tookplaceonorpriorto
thedateofshipment.
当信用证要求单据证实装运前发生的事件(例如,”装运前检验证明”)时,该单据应当
通过名称或内容或出具日期来表明该事件(例如,“检验”)发生在装运日之前或装运日
当天。
c.Whenacreditrequiresadocumentsuchas,butnotlimittozan
''inspectioncertificate"thisdoesnotconstitutearequirementthat
thedocumentistoevidenceapre-shipmenteventtanditneednot
bedatedpriortothedateofshipment.
当信用证要求一份单据,比如但不限于“检验证明”时,这不视为要求单据证实一个装
运前发生的事件,其注明的日期无需早于装运日期。
ParaA13:
Adocumentindicatingadateofissuanceandalaterdateofsigning
isdeemedtohavebeenissuedonthedateofsigning.
单据注明出具日期和随后的签署日期,应视为其在签署之日出具。
ParaA14:
a.Whenacreditusesphrasestosignifytimeoneithersideofadate
oraneventtthefollowingshallapply:
当信用证使用短语来表示一个日期或事件的前后时间时,适用如下规则:
i.''notlaterthan2daysafter(dateorevent)"meansalatest
date.Ifanadviceordocumentisnottobedatedpriorto
aspecificdateoreventzthecreditshouldsostate.
“不迟于(日期或事件)之后2天”,指最迟日期。如果要求通知或单据注明
的日期不应早于某个特定日期或事件,那么信用证应如此规定。
ii.''atleast2daysbefore(dateorevent)“meansthatanact
oreventistotakeplacenotlaterthan2daysbeforethat
dateorevent.Thereisnolimitastohowearlyitmaytake
place.
“至少在(日期或事件)之前2天”,指一个行为或事件不应晚于该日期或事
件前两日发生。至于该行为或事件最早何时发生,则没有限制。
b.i.Forthepurposeofcalculationofaperiodoftime,theterm
''within“whenusedinconnectionwithadateoreventexcludes
thatdateortheeventdateincalculationoftheperiod.
Forexample,''within2daysof(dateorevent)“meansaperiod
of5dayscommencing2dayspriortothedateoreventuntil
2daysafterthatdateorevent.
就计算期间而言,“在・・・・・•之内”一词与一个日期或事件关联使用时将排除该日
期或该事件日期。例如,“在(日期或事件)的2天之内”,指5天期间,开始
于一个日期或事件发生前的2天,直至该日期或事件发生后的2天。
ii.Theterm''within“whenfollowedbyadateorareferenceto
adeterminabledateoreventincludesthatdateoreventdate.
Forexample,''presentationtobemadewithin14May"or
''presentationistobemadewithincreditvalidity(orcredit
expiry)〃wheretheexpirydateofthecreditis14May,means
14Mayisthelastdayuponwhichpresentationisallowed,
providedthat14Mayisabankingday.
“在之内”一词之后跟随一个日期,或跟随援引的一个确定日期或事件日期
时,将包括该日期或援引的该确定日期或该事件日期。例如,“在5月14日之
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 航运代理合同样本
- 郑州租地种树合同范本
- 种植与回收合同范本
- 围墙工厂供货合同范本
- 车辆报废注销合同范本
- 上门采样合同范本
- 出售塔吊电梯合同范本
- 电梯钢构合同范本
- 江苏省无锡市惠山区2024-2025学年八年级上学期1月期末考试数学试卷(含答案)
- 民用口罩合同范本
- TD-T 1066-2021 不动产登记数据库标准
- 把未来点亮歌词打印版
- 污水处理设备调试方案
- 中国邮政集团公司人才发展规划
- GB/T 4348.3-2012工业用氢氧化钠铁含量的测定1,10-菲啰啉分光光度法
- 静配中心岗前培训测试题附答案
- 《土壤污染与防治》教学课件
- 《公共营养师》课件
- 课标版高中《音乐鉴赏》学业水平测试题库(含答案)
- 第13课 现代战争与不同文化的碰撞和交流 课件(17张PPT)
- DB32∕T 3158-2016 内河水上服务区建设标准
评论
0/150
提交评论