版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第页共页2023考研英语翻译题型说明及复习方法2023考研英语翻译题型说明及复习方法一、翻译的题型特点a。体裁以议论文为主,内容和意义比拟抽象。b。题材具有明显的偏向文科领域的趋势。c。句子长,构造复杂、从句多的句子划线。二、考研翻译的考试内容a.考察专有名词、习惯用法和多义词的翻译人名、地名、国家名称、组织机构名称,术语,习惯用法,多义词,熟词生义。b.考察一般性翻译技巧,包括词义选择、词序调整、词性转换和增词法。c.考察详细句型的翻译步骤和方法,包括定语和定语从句、状语和状语从句、主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句、并列构造、比拟构造、倒装构造、插入构造、被动构造和形式主语等。三、考研翻译的评分标准分段给分、微观评分、综合扣分四、考研翻译应对策略应对策略:两个关键。一是理解的关键在于理解英语的语法构造、逻辑构造。二是表达的关键在于根据汉语习惯对于译入语进展适当调整。英语辅导教师们提醒2023年的考生们在复习的时候需要注意的是以下几点:(1)能直译不意译。直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法构造和搭配也要遵循惯用意译方法。例如:ITiswell-known(that…)习惯译法是众所周知。(2)只加不减的原那么。这是从信息量的覆盖层面来说的。因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列构造中大量使用省略。为了忠实于原文,我们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。例如:2023年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。(3)适当运用翻译技巧。考研英语翻译试题,假如不可以运用一定的翻译技巧,很难将译文处理到位。也很难到达“达”的翻译标准。五、考研翻译的步骤1.步骤:a。快速阅读全文,把握文章主旨和文体文章是一个有机整体,不看文章翻译其中的句子,必然会导致断章取义。文章的文体也决定了我们翻译时的语言风格。因此必须先通读全文,理解文章整体内容,准确把握作者作者想要表达的主题思想以及文章文体。需要注意的是,因为时间有限,这里的通读意味着快速阅读。b.通读全句、划分各意群成分(b。步骤大约需用1分钟)把主句、从句、非谓语动词短语划分开来把主干局部和修饰局部划分开来c.选择词义、根据汉语习惯调整各意群语序、贴切表达d.适当调整,书写译文(需2分钟时间)所谓知彼知己,百战不殆。理解了考研英语的试题特点,考试要求以及根本的应对策略以后,更多的功夫应该下在有针对性地复习中。下面,就谈一谈详细的复习方法:六、复习指导:啃下考研英语翻译这块“鸡肋”很多时候,仅仅知道如何“正确地做事”是不够的,“做正确的事”同样重要。考研英语明确,翻译和词汇一样,都不是一朝一夕可以进步的。即使你也许会从教师那里获得各种各样的翻译技巧,但翻译是建立在大量的理论根底上的。因此,教师提醒2023年的考生们翻译的复习应该贯彻始终。在复习过程中,无论你在复习哪一模块,也都可以留意一下重点语法构造和句式的理解以及翻译方法。用心去揣摩、体会语言的魅力。因为翻译和写作一样,要求的`是准确的输出,因此相对于其他阅读局部,难度相对较大。对于大局部同学,完型、阅读和写作可谓常见常考,但是翻译是同学们最不熟悉的题型。因此很多人觉得它难,认为考研翻译成了一块食之无味弃之可惜的鸡肋,真的如此吗?今天我就来谈谈此“鸡肋”的破解之道。英语考研应该从历年试题入手复习最有效。比方说本套从书的《历年试题卷》做工精细,阅读局部全部提供中文翻译。像这样的书在复习中就应该好好的利用。翻译得10分不好得,总结原因有以下6个方面:1、词汇障碍;2、语法障碍;3、汉语程度不高;4、缺乏翻译技巧;5、翻译速度太慢;6.阅读速度太慢,即不能从上下文中判断单词的真实意思。复习中要特别注意以下几点:1.明确翻译的地位也许在理解了翻译的难度和分值的时候,有很多人想放弃翻译了。所也在这里我首先要强调的是,翻译和写作一样,是不可放弃的必争之地。也许在100分中你认为10分不多。但是假如你的英语分数与分数线仅有2分之差的时候,你就会意识到这10分的重要性。但是,那个时候,已经为时晚矣。另外,即使放弃翻译的10分,只要其他三个局部都可以得到70%,那么也可以到达过线的标准。但是,语言的特点就是这样,每一种才能都是相辅相成的。完型、阅读、翻译、新题型甚至写作,这几局部绝对不是孤立的。因为,放弃了翻译的练习,从很大程度上来讲,也就相当于放弃了阅读和写作才能的进步。而阅读和写作才能的进步往往也意味着翻译才能的进步,至少已经为翻译奠定了根底。所以上面过线的假设在理论中实际上很难成立的。因此,提醒同学们在复习的初级阶段我就要给予足够的重视,明确每一局部都是不可放弃的兵家必争之地。这样才能以正确的心态去复习。2.首先注意积累词汇量。考研的词汇表是一定要背的。但是关于翻译的词汇学习,我们要遵循的原那么是“宁可断其一指,不可伤其十指”。也就是说,即以一个单词,不仅仅要记汉语汉语意思,还要记和它有关的搭配甚至要记忆不同搭配的惯用翻译方法。关于词汇的记忆方法在词汇学习方法指导局部会单独列出。因此,翻译词汇的记忆“例句+翻译”的方法是最好的。3.做真题做真题有技巧,首先要明确,做真题不是目的而是手段。做真题是要实在体会考研翻译的题型特点和翻译方法。十年真题才50个句子。因此,最好可以把可以获得的真题翻译都做一边。同时,鼓励多做真题不等于鼓励快速作真题。做一套真题的过程应该是这样:首先是根据各种学习资料中总结的解题方法,严格按照考试标准去实战演习。做完之后要比对答案。看看自己的翻译和答案的差距在哪里,从而找到自己的缺乏终究是翻译技巧运用的不好,还是词汇缺乏、句子拆分欠佳、还是学科知识欠缺、亦或自己根底太差,阅读都有困难,更别说翻译。无乱欠缺的哪一方面,都要记录下来。一些点评中的固定译法要记在脑海。一些翻译技巧要有意识的在以后的翻译中应用。4.抓住一切可抓住的时机进展翻译上面我们提到,十年真题才50个句子。要做到进步翻译程度、在考研中自如地应对翻译考试,单单做真题是不够的。那么,终究去哪里找翻译练习的素材呢?我们之所以要强调大家不要放弃翻译的一个原因就是:翻译在这里不仅仅是一种目的,其实它还是其他几个题型的学习手段。所以,历年考研英语的试卷就是最好的练习素材。例如翻译可以是阅读的复习手段。大多数教师在答复如何进步阅读才能时都会提到精读和翻译的重要性。我们完全在复习阅读的过程中,有意识的进展一些精译的工作。只要我们多一点留心,就可以到达事倍功半、一箭双雕的效果。再比方,写作的复习一般会要求我们阅读一些英语的社论时评文章,一方面积累素材和观点,另一方面学习人家的语言运用。假如我们可以挑选一些有代表性的文章进展翻译,不仅可以实现以上2个目的,印象会更加深入、对于中英文思维和行文的方法会理解的更深入。水滴石穿,贵在坚持,翻译其实是一种修养和习惯,集中训练之外,要时时刻刻留心和体会,这样才会养成良好的翻译习惯。5.温故而译新温故而译新,意思是以上我们说的做真题和翻译练习的过程中,假如我们可以不单纯追求速度和做题的数量,即使记录自己的心得,并时不时翻一翻以前的记录,会让自己的练习到达事倍功半的效果。因为反复不仅仅适于词汇的学习,还适用于所有的英语学习。一种翻译技巧也好,一种语法构造的翻译也好,只有在我们不断去复习,才会在以后的理论中更好地去体会和运用。6.根据语法构造分类进展专题训练复习过程中,一些语法构造有惯用的、类似的翻译技巧。例如:考研英语中的被动语态,一般会翻译成主动语态;再例如,定语从句,什么样的要定语从句要前置翻译、什么样的定语从句翻译时要独立成句;还例如,非谓语动词短语多数情况下可以把它看作一个分句去翻译。可以分得专题还很多。因此我们可以分门别类地去进展集中训练。从而为翻译的做好语法储藏。考研翻译句子一般比拟长,语法构造比拟复杂,但万变不离其宗,任何句子的语法结果都有最根本的骨架。其实,只要进展过系统的考研英语复习,大多考生考场上翻译的问题并不在于词汇的缺乏,而是感觉单词都复习过,但是翻译时却无从下手。略微耽误时间就又不够
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 学年课程大纲与重难点分析计划
- 精心设计的幼儿园课程计划
- 《麻醉工作规范》课件
- 川大华西-神经解剖学-课件-神经系统的发生
- 预算控制与财务管理的计划
- 铁人挑战学校铁人项社团训练计划
- 电子数据处理委托合同三篇
- 实木类家具相关行业投资规划报告
- 发光二极管(LED)相关行业投资方案范本
- 教育机构安全管理工作总结计划
- 港口水工建筑物课程设计范本方块
- 北京粉末冶金零部件项目可行性研究报告
- 二年级上册音乐教案-过新年 苏少版
- LCD液晶显示屏等级划分
- 2022年中国烟草行业信息化市场分析
- 土壤污染修复技术课件
- 对数频率特性曲线课件
- 肿瘤患者的运动康复课件
- 中国养老体系第三支柱和个人养老金账户
- 盘点计划书(模板)
- 企业内部控制基本规范讲解 课件
评论
0/150
提交评论