![2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b1.gif)
![2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b2.gif)
![2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b3.gif)
![2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b4.gif)
![2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b/525ab864d36362c0f59ff3495cfe066b5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2019年翻译资格考试初级英语笔译练习题:中国传统与节日汉译英1.从20世纪早期开始,感恩节活动又添新节目,那就是观看足球比赛。2.在17世纪的一段时期,新教甚至曾严令禁止英国及其北美殖民地人民举行圣诞节庆祝活动。因为他们认为,人们圣诞节假日恣意赌博、招摇过市,还暴饮暴食。3.在复活节穿新衣服的习俗是在公元后300年左右开始的,大约在第一个基督徒皇帝康斯坦丁的时代。4.希腊人在9月1日欢庆新年,因为这一天标志着希腊播种季节的开始,这是一个充满希望和期待的季节。5.七月白昼的葱郁树木,体现出普通的美,常见的清新,是一种如同黑夜白昼般惯常而又永恒的不解之谜。6.据说,五彩缤纷的彩蛋是复活节兔子为乡村里的那些找蛋玩儿的孩子留下7.他们用罐子装上海水和小鹅卵石带回家,用这些海水、石头连同新花环驱魔避邪。8.原先种种有关“借日”的迷信说法一直延续到19世纪。这三天里天气阴怖,人们避讳做很多事,怕出点什么茬子。9.加拿大位于美国以北,每年农作物收割季节较美国早些,所以加拿大总在美国之前庆祝感恩节。10.家家户户都拿出几盘美食和糖果放在闩口,作为给游魂的礼物,让他们填饱肚子。村民们的安魂风俗由此而始。11.我国是个农业大国,很多节令风俗的起源都与农业生产有关。12.南京的魅力在于其兼有绝伦的自然风光和绚丽的文化传统。13.故宫中典藏一百多万种珍贵文物,其中不少是独一无二的国宝。14.上海汇聚了10,000多种地方特色菜,美食之众,誉满天下。15.农历五月初五端午节。它起源于先秦时代,一直流传至今。16.史前时期,人们通过各种典礼仪式诠释那些戏剧性的令人敬畏的事件,诸如:生、死和重大自然现象。17.未来的文化发展有赖于一种能力,一种为艺术家提供异己文化食粮的能力。18.中国书法是利用毛笔的速度与力度,将方块字转变成富有表现力的图案的一19.人类需要一种方式来宣泄内心深处的恐惧和忧虑,于是创造出戏剧情节来模仿和表达这些情感。20.结婚那一天新娘和新郎不能见面,据说不吉利。直到举行婚礼时双方才能碰。参考译文1.ThecustomofwatchingfootballgamesonThanksgivingDayalsoevolvedduringtheearlydecadesofthe20thcentury.2.Forabrieftimeduringthe17thcentury,PuritansbannedChristmasinEnglandandinsomeEnglishcoloniesinNorthAmericabecausetheyfeltithadbecomeaseasonbestknownforgambling,flamboyantpublicbehavior,andoverindulgenceinfoodanddrink.3.ThecustomofwearingnewclothesonEasterbeganaround300A.D.,aroundthetimeofConstantine,thefirstChristianemperor.4.ThepeopleofGreecehailSeptemberlastheirNewYear'sDaybecauseitmarksthestartoftheGreeksowingseason,atimeofhopeandpromise.5.ThedaylighttreesofJulyaresignsofcommonbeauty,commonfreshness,andamysteryfamiliarandabidingasnightandday.6.ItwassaidthatthebrightlydecoratedeggswereleftbytheEasterrabbitforthecountrychildren,whomadeagameoffindingtheeggs.7.Theislandchildrencarryseawaterandpebbleshomeinajar,toserve,alongwiththenewwreath,asprotectivedevices.8.Originallysuperstitionssurroundingthe"borroweddays"enduredwellintothenineteenthcentury.Theyweredangerousdays,fraughtwithtaboosandthespecterofbadweather.9.BecauseCanadaisnorthoftheUn/tedStates,itsharvestcomesearlierintheyear.Accordingly,theThanksgivingholidayfallsearlierinCanadathanintheUnitedSates.10.Villagersbeganthetraditionofplacingplatesofthefinestfoodandbitsoftreatsthatthehouseholdhadtoofferontheirdoorsteps,asgifts,toappeasethehungeroftheghostlywanderers.11.Chinaisanagriculturalcountry,andmanyfestivalsandcustomsareassociatedwithagriculture.12.TheattractionofNanjingliesinthecombinationofrichnaturalandculturalheritages.13.ThePalaceMuseumhousesmorethanonemillionvaluablehistoricalrelics,manyofwhichareuniquenationaltreasures.14.Shanghaienjoysaninternationalreputationfortheexcellentcuisine-morethan10,000specialtydishescanbefoundhere.15.TheDragon-boatFestival,whichfallsonthe5thdayofthe5thlunarmonth,canbetracedbacktothepre-Qinperiodandhasbeenpasseddowntothepresentday.16.Inpre-historicaltimes,ceremoniesandritualshelpedpeopleexplainsuchawe-inspiring,dramaticeventsasbirth,deathandpowerfulnaturalforces.17.Thefutureofculturesdependsonthecapacitytogiveartistsmeanstofeastonothercultures。18.ChinesecalligraphyisanartofturningsquareChinesecharactersintoexpressiveimagesbytheresponsivenessofspeedandpressureofapointedChinesebrush.19.Manneedsawaytocopewithhisdeepestfearsandconcer
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论