奥斯卡经典电影台词_第1页
奥斯卡经典电影台词_第2页
奥斯卡经典电影台词_第3页
奥斯卡经典电影台词_第4页
奥斯卡经典电影台词_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.

Can't

you

see

I

have

you

Chump?

Get

me

some

viskey!

难道没看出来我把你当成傻瓜吗?给我倒点威士忌!

出处:1936年影片《歌舞大王齐格飞》(The

Great

Ziegfeld)

2.

Sometimes

you're

so

beautiful

it

just

gags

me.

有时候你确实很漂亮,但那只能让我觉得恶心。

出处:1938年影片《浮生假设梦》(You

Can't

Take

It

with

You)

3.

Frankly,

my

dear,

I

don't

give

a

damn.

坦率地说,亲爱的,我一点也不在乎!

出处:1939年影片《乱世佳人》(Gone

with

the

Wind)

4.

I'll

get

you

my

pretty...

and

your

little

dog

too!

我会挠到你,我的宝贝,还有你的小狗!

出处:1939年影片《绿野仙踪》(The

Wizard

of

Oz)

5.

I'm

asking

you

to

marry

me,

you

little

fool.

我在向你求婚,你这个小傻瓜。

出处:1940年影片《蝴蝶梦》(Rebecca)

6.

Rosebud.

玫瑰花蕾。

出处:1941年影片《公民凯恩》(Citizen

Kane)

7.

...Here's

looking

at

you,

kid.

孩子,就看你的了。

出处:1943年影片《卡萨布兰卡/北非谍影》(Casablanca)

8.

A

golf

course

is

nothing

but

a

poolroom

moved

outdoors.

不,高尔夫球场不过是一个会动的户外台球室罢了,除此之外,它什么也不是。

出处:1944年影片《与我同行》(Going

My

Way)

9.

One's

too

many

an'

a

hundred's

not

enough.

一个人太过余外,一个丈夫又远远不够!

****编辑在这里犯了愚蠢的错误,hundred和husband都没有看清楚,应该译成“一百个又远远不够〞

出处:1945年影片《失去的周未》(The

Lost

Weekend)10.

I've

seen

nothing,

I

should

have

stayed

at

home

and

found

out

what

was

really

going

on.

我什么也没有看到。我本应该待在家里,看看到底发生了什么。

出处:1946年影片《黄金时代》(The

Best

Years

of

Our

Lives)

11.

You

don't

want

much.

You

just

want

the

moon.

...with

parsley!

你的要求确实不多,不过是想要天上的月亮……还有地上的欧芹!

出处:1947年影片《君子协定》(Gentleman's

Agreement)

12.

Frailty,thy

name

is

woman.

弱者,你的名字叫女人!

出处:1948年影片《哈姆雷特》(Hamlet)

13.

You

throw

money

around

like

it

was

money.

你到处扔钱,好似根本没把它们当钱看。

出处:1949年影片《国王班底》(All

the

King's

Men)

14.

All

right,

Mr.

DeMille,

I'm

ready

for

my

close-up.

好了,德米勒先生,我已为拍摄我的特写镜头做好准备了。

出处:1950年影片《日落大道》(Sunset

Blvd.)

15.

Stella!

斯特拉!

出处:1951年影片《欲望号街车》(A

Streetcar

Named

Desire)

16.

Well,

what

am

I?

I'm

a

private

no-class

dogface.

The

way

most

civilians

look

at

that,

that's

two

steps

up

from

nothin'.

我是谁?我是一名士兵,一名没有级别的步兵。在绝大多数平民眼里,我们离一文不值只差两步。

出处:1953年影片《乱世忠魂》(From

Here

to

Eternity)

17.

I

coulda

had

class.

I

coulda

been

a

contender.

I

coulda

been

somebody,

instead

of

a

bum,

which

is

what

I

am.

我应该是个有身份的人,我应该是个强者,我应该是个人物,而不是像现在这样是个流浪汉。

出处:1954年影片《码头风云》(On

the

Waterfront)

18.

An

Englishman

never

jokes

about

a

wager,

sir.

一个真正的英国人是不会拿打赌这样正经的事情开玩笑的,先生。

出处:1956年影片《80天周游世界》(Around

the

World

in

80

Days)

19.

All

work

and

no

play

make

Jack

a

dull

boy.

只工作,不玩耍,聪明的杰克也变傻。

出处:1957年影片《桂河大桥》(The

Bridge

on

the

River

Kwai)

20.

Such

stupidity

is

without

equal

in

the

whole

history

of

human

relations.

如此愚蠢的行为在整个人际关系史上找不出第二个。

出处:1958年影片《金粉世界/琪琪》(Gigi)21.

You

can

break

a

man's

skull.

You

can

arrest

him.

You

can

throw

him

into

a

dungeon.

But

how

do

you

fight

an

idea?

你可以击碎一个男人的脑壳,可以逮捕他,甚至可以把他关进地牢。但你如何能够控制他的思想?又如何打败它?

出处:1959年影片《宾虚》(Ben-Hur)

22.

When

you're

in

love

with

a

married

man

you

shouldn't

wear

mascara.

当你爱上了一个已婚男人,你就不能再用睫毛膏了。

出处:1960年影片《公寓》(The

Apartment)

23.

Come

in,

come

in!

We

won't

bite

you

until

we

know

you

better.

进来,进来!我们不会咬你的,除非知道你更棒。

出处:1961年影片《西城故事》(West

Side

Story)

24.

No

prisoners!

No

prisoners!

一个犯人也没有!一个犯人也没有!

出处:1962年影片《阿拉伯的劳伦斯》(Lawrence

of

Arabia)

25.

It

is

widely

held

that

too

much

wine

will

dull

a

man's

desire.

Indeed

it

will...

in

a

dull

man.

在很多时候,太多的酒精可以麻痹一个男人的希望。事实也将是如此,但对象是一个已经麻木的男人。

出处:1963年影片《汤姆·琼斯》(Tom

Jones)

26.

Gentlemen,

you

can't

fight

in

here!

This

is

the

War

Room.

先生们,你们不能在这里打架,这里是作战室。

出处:1964年影片《奇爱博士》(Dr.

Strangelove)

27.

The

Von

Trapp

children

don't

play.

They

march.

冯·特普家的孩子是不做游戏的,他们做军事操练。

出处:1965年影片《音乐之声》(The

Sound

of

Music)

28.

I

hope

that

was

an

empty

bottle,

George!

You

can't

afford

to

waste

good

liquor,

not

on

YOUR

salary!

真希望那是一个空瓶子,乔治!浪费如此美酒你可是负担不起,虽然不是用你的薪水买单。

出处:1966年影片《灵欲春宵》(Who's

Afraid

of

Virginia

Woolf?)

29.

They

call

me

MISTER

Tibbs!

他们叫我狄博思先生!

出处:1967年影片《炎热的夜晚》(In

the

Heat

of

the

Night)30.

What

we

got

here

is...

failure

to

communicate.

现在我们得到的只是沟通上的失败。

出处:1967年影片《铁窗喋血》(Cool

Hand

Luke)

31.

Open

the

pod

bay

doors,

HAL.

翻开别离舱门,哈尔。

出处:1968年影片《2001太空漫游》(2001:

A

Space

Odyssey)

32.

Think

ya

used

enough

dynamite

there,

Butch?

看来你是用了足够的炸药,布奇?

出处:1969年影片《虎豹小霸王/神枪手与智多星》(Butch

Cassidy

and

the

Sundance

Kid)

33.

I'm

walking

here!

I'm

walking

here!

我在这里散步!我在这里散步!

出处:1969年影片《午夜牛仔》(Midnight

Cowboy)

34.

We're

going

to

kick

the

hell

out

of

him

all

the

time

and

we're

going

to

go

through

him

like

crap

through

a

goose.

我们要将一刻不停地进攻,打得他们魂魄离窍,我们要像粪便穿过鹅的肠子一样从他们身体中钻过去。

出处:1970影片《巴顿将军》(Patton)

35.

This

is

Doyle.

I'm

sittin'

on

Frog

One.

我是道尔,我正坐在青蛙一号上。

出处:1971年影片《法国贩毒网》(The

French

Connection)

36.

I'm

gonna

make

him

an

offer

he

can't

refuse.

我要开出一个他无法拒绝的条件。

出处:1972年影片《教父》(The

Godfather)

37.

I

just

love

it

when

guys

peel

out.

那帮家伙离开的时候,我会喜欢它。

出处:1973年影片《美国风情画》(American

Graffiti)

38.

Well,

to

tell

you

the

truth,

I

lied

a

little.

说实说,我确实撒了一点谎。

出处:1974年影片《唐人街》(Chinatown)

39.

Hit

me,

Chief,

I

got

the

moves!

打我,酋长!我能动了!

出处:1975年影片《飞越疯人院》(One

Flew

over

the

Cuckoo's

Nest)40.

Attica!

Attica!

阿提卡!阿提卡!

出处:1975年影片《热天午后》(Dog

Day

Afternoon)

41.

I'm

as

mad

as

hell,

and

I'm

not

going

to

take

this

anymore.

我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!

出处:1976年影片《电视台风云》(Network)

42.

Follow

the

money.

跟着钱走。

出处:1976年影片《惊天大阴谋》(All

the

President's

Men)

43.

The

Force

is

strong

with

this

one.

有了这个,力量会变得强大。

出处:1977年影片《星球大战》(Star

Wars)

44.

Stanley,

see

this?

This

is

this.

This

ain't

something

else.

This

is

this.

From

now

on,

you're

on

your

own.

斯坦利,看到这个了吗?这个就是这个,不会是其它别的东西。这个就是这个,从今往后,你就是你。

出处:1978年影片《猎鹿人》(The

Deer

Hunter)

45.

The

horror...

the

horror...

惧怕,惧怕。

出处:1979年影片《现代启示录》(Apocalypse

Now)

46.

I

am

not

an

animal.

I

am

a

human

being.

I

am

a

man.

我不是一只动物,我是一个人,我是一个男人。

出处:1980年影片《象人》(The

Elephant

Man)

47.

Wanna

dance

or

would

you

rather

just

suck

face?

跳舞还是只贴个脸儿。

出处:1981年影片《金色池塘》(On

Golden

Pond)

48.

E.T.

phone

home.

E.T.打回家。

出处:1982年影片《ET外星人》(E.T.

The

Extra-Terrestrial)

49.

Who

was

the

best

pilot

I

ever

saw?

Well,

uh,

you're

lookin'

at

'im.

谁是我见过的最棒的飞行员?嗯,你好似在看着他。

出处:1983年影片《太空先锋》(The

Right

Stuff)50.

Wind

in

the

hair!

Lead

in

the

pencil!

发随风动!插枝铅笔!

出处:1983年影片《母女情深》(Terms

of

Endearment)

51.

Do

I

ice

her?

Do

I

marry

her?

我应该对她冷淡?我应该娶了她?

出处:1985年影片《普里兹家族的荣誉》(Prizzi's

Honor)

52.

Shut

up!

Shut

up

and

take

the

pain!

Take

the

pain!

闭嘴!闭嘴!忍住!忍住!

出处:1986年影片《野战排》(Platoon)

53.

Snap

out

of

it!

振作!

出处:1987年影片《月色撩人》(Moonstruck)

54.

Greed

is

good.

贪婪是好事。

出处:1987年影片《华尔街》(Wall

Street)

55.

Ten

minutes

to

Wapner.

十分钟到瓦普纳。

出处:1988年影片《雨人》(Rain

Man)

56.

If

you

build

it,

he

will

come.

如果你建成了,他会来的。

出处:1989年影片《梦幻之地》(Field

of

Dreams)

57.

In

case

I

forget

to

tell

you

later,

I

had

a

really

good

time

tonight.

万一我事后忘了告诉你,我度过了一个非常棒的夜晚。

出处:1990年影片《风月俏佳人》(Pretty

Woman)

58.

Good

evening,

Clarice.

晚安,克拉丽斯。

出处:1991年影片《沉默的羔羊》(The

Silence

of

the

Lambs)

59.

You

can't

handle

the

truth.

你不能操纵事实!

出处:1992年影片《义海雄风》(A

Few

Good

Men)

60.

The

truth,

Helen,

is

always

the

right

answer.

海伦,事实往往是正确的答案。

出处:1993年影片《辛德勒的名单》(Schindler's

List)61.

My

momma

always

said,

"Life

was

like

a

box

of

chocolates.

You

never

know

what

you're

gonna

get."

妈妈常常说:“人生就如同一盒巧克力,你永远无法知道下一粒是什么味道。〞

出处:1994年影片《阿甘正传》(Forrest

Gump)

62.

Show

me

the

money!

让我看到钱!

出处:1996年影片《甜心先生》(Jerry

Maguire)

63.

You

had

me

at

"hello."

第一次见面时你就拥有了我。

出处:1996年影片《甜心先生》(Jerry

Maguire)

64.

I'm

the

king

of

the

world!

我是世界之王!

出处:1997年影片《泰塔尼克》(Titanic)

65.

You

make

me

want

to

be

a

better

man.

是你让我想成为一个好人。

出处:1997年影片《尽善尽美》(As

Good

As

It

Gets)

66.

Off

the

record,

on

the

QT,

and

very

hush-hush.

不在记录之内,高度秘密。

出处:1997年影片《洛城秘密》(L.A.

Confidential)

67.

I'm

a

dead

man

and

buggered

to

boot!

我是一个已死的人,一个与靴子玩鸡奸游戏的人。

出处:1998年影片《恋爱中的莎士比亚》(Shakespeare

in

Love)

68.

R

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论