


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档第2页/共2页精品文档推荐20XX年考研英语翻译之顺序翻译
20XX年考研英语翻译之顺序翻译
顺序法:当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,能够按照英语原文的顺序翻译成汉语。例如:
例1.Evenwhenweturnoffthebesidelampandarefastasleep,electricityisworkingforus,drivingourrefrigerators,heatingourwater,orkeepingourroomsair-conditioned.(84年考题)分析:该句子由一具主句,三个作伴随状语的如今分词以及位于句首的时刻状语从句组成,共有五层意思:A.既使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时;B.电仍在为我们工作;C.帮我们开动电冰箱;D.加热水;E.或是室内空调机接着运转。上述五层意思的逻辑关系以及表达的顺序与汉语彻底一致,所以,我们能够经过顺序法,把该句翻译成:即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时,电仍在为我们工作:帮我们开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机接着运转。
例2.Butnowitisrealizedthatsuppliesofsomeofthemarelimited,anditisevenpossibletogiveareasonableestimateoftheir“expectationoflife”,thetimeitwilltaketoexhaustallknownsourcesandreservesofthesematerials.(84年考题)
分析:该句的骨干结构为“Itisrealizedthat…”,it为形式主语,that引导着主语从句以及并列的itisevenpossibleto…结构,其中,别定式作主语,thetime…是“expectationoflife”的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构,表达了四个层次的意义:
A.可是如今人们意识到;
B.其中有点矿物质的蕴藏量是有限的;
C.人们甚至还能够比较合理的恐怕出这些矿物质“可望存在多青年”;
D.将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时刻。
依照同位语从句的翻译办法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就翻译为:可是如今人们意识到,其中有点矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还能够比较合理的恐怕出这些矿物质“可望存在多青年”,也算是讲,通过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。
下面我们再列举几个实例:
例3.Priortothetwentiethcentury,womeninnovelswerestereotypesoflackinganyfeaturesthatmadethemuniqueindividualsandwerealsosubjecttonumerousrestrictionsimposedbythemale-dominatedculture.
在20世纪往常,小讲中的妇女像基本上一具模式。她们没有任何特点,因而无法成为具有个性的人;他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。
例4.Thismethodofusing“controls”canbeappliedtoavarietyofsituations,andcanbeusedtofindtheanswertoquestionsaswidelydifferentas“Mustmoisturebepresentifironistorust?”and“Whichvarietyofbeansgivesthegreatestyieldinoneseason?”
这种使用参照物的办法能够应用于许多种事情,也能用来找到非常别相同的各种咨询题的答案,从“铁生锈,是否必须有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?”
例5.Itbeginsasachildlikeinterestinthegrandspectacleandexcitingevent;itgrowsasamatureinterestinthevarietyandcomplexityofthedrama,thesplendidachievementsandterriblefailures;itendsasdeepsenseofthemysteryofman`slifeofallthedead,greatandobscure,whooncewalkedtheearth,andofwonderfulandawfulpossibilitiesofbeingahumanbeing.
我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的雄伟场面和高兴人心的事件感到孩童般的兴趣;其后,这种爱好变得成熟起来,我们开始对历史这出“戏剧”的多样性和复杂性,对历史上的辉煌成就和悲壮失败也感兴趣;对历史的爱好,最后以我们对人类生命的一种深沉的神奇感而告结束。对死去的,不管是伟大与平庸,所有在那个地球上走过而已逝的人,都有能取得伟大奇迹或创造可怕事件的潜力。
例6.Ifparentswerepreparedforthisadolescentreaction,andrealizedthatitwasasignthatthechildwasgrowingupanddevelopingvaluablepowersofobservationandindependentjudgment,theywouldnotbesohurt,andthereforewouldnotdrivethechildintooppositio
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 主治医师考试(外科主治)习题(附答案)
- 医疗安全不良事件培训课件
- 2024年份第4季度装修合同新风管道清洁维护责任归属条款
- 评审助理工程师总结
- 2025年贵州省土地出让合同
- 采购意向合同范本
- 物流公司单位物资捐赠合同
- 2025化工原料采购合同
- 个体员工合同标准文本
- “中国天眼”之父南仁东事迹【5篇】
- 2024年重庆发展投资有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 高中18岁成人仪式主题活动设计
- 足球准确传球训练技巧:提高准确传球能力掌控比赛节奏
- 《珠穆琅玛峰》课件
- 代码生成器的需求分析报告
- 药学概论(全套课件355P)
- 2023年-2024年电子物证专业考试复习题库(含答案)
- 公司与公司签订劳务合同范本
- 信息资源管理(马费成-第三版)复习重点
- 焊接工艺评定报告PQR115
- 配电室巡查记录表
评论
0/150
提交评论