![2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c2/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c21.gif)
![2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c2/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c22.gif)
![2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c2/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c23.gif)
![2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c2/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c24.gif)
![2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c2/ba7dd2c636640dbf31f07c60921624c25.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档第2页/共2页精品文档推荐2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准
2018考研英语:翻译怎么达到大纲标准
考研英语翻译常以长难句为主,别仅词汇量大,而且语法结构复杂,难度别小。
而关于做好翻译题的标准,2018考研英语大纲给出了明确要求:准确、完整、通顺。
怎么实现这三个标准?以一具句子为例,推举常见的四步法:
【例句】Afewyearsago,inoneofthemostfascinatinganddisturbingexperimentsinbehavioralpsychology,StanleyMilgramofYaleUniversitytested40subjectsfromallwalksoflifefortheirwillingnesstoobeyinstructionsgivenbya“leader”inasituationinwhichthesubjectsmightfeelapersonaldistastefortheactionstheywerecalledupontoperform.
Step1:找主干
翻译的前提是读知道句子,第一步算是分析语法结构,找准句子主干。哪怕结构再复杂的句子,都有且惟独一具主干,认准谓语动词,主干就非常好找。这句话的主干算是:StanleyMilgramofYaleUniversitytested40subjectsfromallwalksoflife.
Step2:分析句子结构
找准主干之后,剩下的就基本上修饰成分。把这些修饰成分和修饰的对象都找出来,一一对应,整理清晰,句子的语法结构也就明了了。
在此句中,Afewyearsago,inoneofthemostfascinatinganddisturbingexperimentsinbehavioralpsychology为状语,修饰主干;fortheirwillingnesstoobeyinstructionsgivenbya“leader”inasituation也是状语,修饰主干;inwhichthesubjectsmightfeelapersonaldistastefortheactions为状语中的定语从句,修饰”situation”;(that)theywerecalledupontoperform是定语从句中的定语从句,修饰”actions”。
Step3:先译分句
因为句子结构复杂,包含多层意思,非常难直截了当完整地译出来,且中、英表达方式别同,语序难以对应,因此需要先把修饰部分单独逐个翻译,译成几个分句。
先翻第一具状语,它别妨碍主干表达:Afewyearsago,inoneofthemostfascinatinganddisturbingexperimentsinbehavioralpsychology译为“几年前,在一次行为心理学中最吸引人但又最让人别安的实验中”。
再译主干部分:StanleyMilgramofYaleUniversitytested40subjectsfromallwalksoflife,译为“来自耶鲁大学的StanleyMilgram测试了来自各行各业的40个实验对象”。
按顺序往下译,第二个状语部分:fortheirwillingnesstoobeyinstructionsgivenbya“leader”inasituation,其中为了表达更顺畅,能够把“theirwillingness”名词转换为动词,译为“测试出在某一具情形中,他们情愿遵守由一具领导者发出的指令。”
最终译定语从句:inwhichthesubjectsmightfeelapersonaldistastefortheactionstheywerecalledupontoperform,译为“在这一情形中,实验对象也许会对被要求实施的行为产生个人的厌恶感”。
Step4:将分句连成整句,使通顺
最终一步是把译好的分句连缀起来,但别能生拼硬凑,而是要举行适时地合并、调整,使之符合汉语表达适应,通顺流畅。这段话连缀整理为:“几年前,在一次行为心理学中的最吸引人但又最让人别安的实验中,来自耶鲁大学的StanleyMilgram测试了来自各行各业的40个实验对象,以测试出在某一具情形中,他们情愿遵守由一具领导者发出的指令,而在这一指令中,实验对象也许会对被要求实施的行为产生个人的厌恶情绪。”
相关于阅读和写作来讲,翻译是比较容易的题型,大纲的要求也别算复杂,建议大伙儿能够先从翻译下手,把该得的分数牢牢抓到手,再想方法攻克其他难题,向高分发起冲击!
凯程教育:
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,向来从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、办法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种适应;
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;
信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;
激情:永别言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
怎么挑选考研辅导班:
在考研预备的过程中,会遇到很多困难,尤其关于跨专业考生的专业课来讲,经过报辅导班来弥补自个儿复习的别脚,能够大大提高复习效率,节约复习时刻,大伙儿能够经过以下几个方面来考察辅导班,兴许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生能够针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素举行综合评价,询咨询往届学长然后挑选。推断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都别是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构不过非常一般的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻明白,才干深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过这样辉煌的成绩:凯程教育拿下2018五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威基本上来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程某网战。在凯程官方某网战的光荣榜,成功学员经验谈视频特殊多,基本上凯程战绩的最好证明。关于这样高的成绩,凯程集训营班主任邢老师讲,凯程这样优异的成绩,是与我们凯程严格的治理,全方位的辅导是分别开的,非常多
学生本科都别是名校,某些学生来自二本三本甚至别知名的院校,还有非常多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是非常难达到优异的成绩。最好的方法是直截了当和凯程老师详细沟通一下就清晰了。
建校历史:机构成立的历史也是一具参考因素,历史越久,积存的人脉资源更多。例如,凯程教育差不多成立10年(2005年),向来以来专注于考研,成功率向来遥遥率先,同学们有兴趣能够联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体学校校区:有点机构比较小,算是一具在写字楼里上课,自习,这种环境是别太好的,一具优秀的机构必须是在教学环境,大学校园如此环境。凯程有自个儿的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一具考研机构实力的体现。此外,最好还要看一下他们的营业执照。
附录:凯程差不多在经济学考研树立了别可撼动的优势,凯程在20XX年考研中,凯程保录班学员勇夺人大经济学状元,考取人大、中财、外经贸等院校40多人,成功源自凯程专业的辅导,对经济学的深刻把握,尽管凯程的经济学费用有些贵,然而效果是很显著的,考取
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 汽车服务合伙人干股分红协议书(2篇)
- 二零二五年度外卖平台配送合作协议
- 二零二五年度影视作品男主角形象代言合同
- 二零二五年度合同违约赔偿协议范本
- 二零二五年度苹果水果种植基地技术改造与升级合同范本4篇
- 二零二五版医疗卫生采购人员廉洁规范协议3篇
- 2025年全球及中国辐射监测仪器行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 二零二五年度内地居民离婚登记法律援助与心理支持合同
- 二零二五年度民间借款合同(个人住房贷款)
- 2025年度民间借贷个人借款合同示范文本
- 六年级语文(上册)选择题集锦
- PHOTOSHOP教案 学习资料
- 《游戏界面设计专题实践》课件-知识点5:图标绘制准备与绘制步骤
- 自动扶梯安装过程记录
- MOOC 材料科学基础-西安交通大学 中国大学慕课答案
- 中国城市居民的健康意识和生活方式调研分析报告
- 复产复工试题含答案
- 售后服务经理的竞聘演讲
- 慢加急性肝衰竭护理查房课件
- 文件丢失应急预案
- 全球职等系统GGS职位评估手册
评论
0/150
提交评论