意大利语常用词汇和常用句_第1页
意大利语常用词汇和常用句_第2页
意大利语常用词汇和常用句_第3页
意大利语常用词汇和常用句_第4页
意大利语常用词汇和常用句_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

意大利语常用词汇和常用句_文档视界

1.您好!

Buongiorno!

2.晚上好!

Buonasera!

3.晚安!

Buonanotte!

4.再见

Ciao!

5.有一阵子没有见到您了!

E’unpochenonLavedo!

6.您好吗?

Comestai?

7.很好,谢谢!

Bene,grazie!

8.不错,您呢?

Nonc’e’male,elei?

9.不好.

Male.

10.马马乎乎

Cosicosi.

是的/不是.sì/no

请/劳驾.Perfavore./Perpiacere./Percortesia.谢谢!Grazie!

不客气!Prego!

好!我同意!Bene!D'accordo!

对不起!Scusi!

没关系!Nonimporta!

祝你健康!Salute!

来人呀!/救命!Aiuto!

您能帮我一下吗?Puòaiutarmi?

注意!Katuscia去食物店买一些冷盘和干酪.在柜台

Katuscia:Buongiorno早上好.

店主:Buongiorno早上好.

Katuscia:QuelprosciuttodiParma...quantocosta?那边那个帕尔马火腿...多少钱?店主:Questo?Cinquantaduemilalirealchilo...这个?52000里拉一公斤...

们在哪里?Dovesiamo?

我们在学校里。Siamoascuola.

我们在上课。Abbiamolezione.

这些是学生。Questisonoglistudenti.

这是女老师。Questaèl’insegnante.

这是班级/教室。Questaèlaclasse.

我们做什么?Checosafacciamo?

我们学习。Studiamo.

我们学习一门语言。Impariamounalingua.

我学习英语。Iostudiol’inglese.

你学习西班牙语。Tustudilospagnolo.

他学习德语。Luistudiailtedesco.

我们学习法语。Noistudiamoilfrancese.

你们学习意大利语。Voistudiatel’italiano.

他们学习俄语。Lorostudianoilrusso.

学习语言是很有趣的。Studiareunalinguaèinteressante.

我们要理解/听懂人们(讲话)。Vogliamocapirelagente.

我们想和人说话/交谈。Vogliamoparlareconlagente.最基本的个人问题Cometichiami?你叫什么名字?

2)Quantiannihai?你多少岁?

3)Didovesei?你是哪的人?

4)Haifratelliosorelle?你有兄弟或姐妹吗?

5)Cosahailatuafamiglia?Inquantisietenellatuafamiglia?

Quantepersonecisononellatuafamiglia?

Daquantopersoneècompostalatuafamiglia?

你家里有什么人?你家里有几人?

Comèlatuacittà?Percosaèfamosa?Perchètipiace?

你的家乡怎么样?有什么著名的东西?为什么你喜欢家乡?

Qualiabitantihalatuacittà?

你的家乡有多少人口?

Qualisonoituoihobby/hobbies?/Cosatipiacefareneltempolibero?

你的爱好是什么?在空闲时间你喜欢做什么?

Tipiaceviaggiare?

你喜欢旅游吗?

资产问题

Chelavorofannoituoigenitori?

你父母做什么工作?

QuandoguadagnatuoPadre/tuaMadre?

你爸妈赚多少钱?

Qual‘èmensile/annualetuoPadre/tuaMadre?

你爸妈的月薪/年薪是多少?

Cheincaricohatuopadre(tuamadre)all‘internodall’azienda?

你父母在公司的职位是什么?

Aveteproprietà?

你们有固定资产吗?

Com‘èlatuacasa?

你的住宅怎么样?

14)Ituoigenitorihannolamacchina?Saiguidare?Hailapatente?

你父母有车吗?你会开车吗?你有驾照吗?

15)ChipagaperchètuvaiinItalia?

谁付你去意大利的费用?

16)PensicheituoigenitoriabbianoabbastanzasoldipermandartiastudiareinItalia?

你认为你父母有足够的钱送你去意大利学习吗?

17)Quandosaràinitalia,quantisolditidarannoall‘annoituoigenitori?

当你在意大利了,你父母给你多少钱?

18)Pensichequantosoldiall‘annospendiinItalia?

你认为在意大利一年需要花费多少钱?

19)HaiideadiquantodenarecivogliapervivereinItalia?

你认为居住在意大利需要花费多少钱?

Permette?

对不起,我要过去/我要下车?Permesso!

可以近来吗?èpermesso?

请吧!Prego!

请坐!Siaccomodi!

Sperochetuttovadabene

希望一切进展顺利

Complimenti

祝贺你

Buonafortuna

祝你好运

BuonaCompleanno

祝你生日快乐

Leaugurobuonafeste

祝你节日快乐

Leaugurobuonasuccesso

祝你成功

BuonNatale

圣诞快乐

FeliceAnnoNuovo

新年好

grazie

谢谢

Laringruziomolto

非常感谢您

Auguri

致以良好的祝愿

Misalutiilsigor...

请代我向...问好

Buongiorno,signore!您好,先生!

ChepiacerevederLa!看见您真高兴!

Ancheperme.我也是。

Comesta,signorRossi?罗西先生,您好吗?

Bene,grazie.E,Lei?很好,谢谢,您呢?

Anch'iostobene,grazie.我也很好,谢谢。

Ciao,Paolo,comeva?你好,保罗,近来怎么样?

Nonc'èmale.Etucomestai?还可以,你好吗?

Acasatuttibene?家里人都好吗、

Tuttibene,grazie.都很好,谢谢。

Scusi,èincasailsignorMerloni?请问,梅洛尼先生在家吗?Sì,èincasa.Entripure.在家,请进来吧!

Scusi,abitaquilasignorinaLandi?请问,蓝迪小姐住在这儿吗?

Sì,maèuscitaafaredellespese.对,但是她出去买东西了。

Torneràprimadimezzogiorno?中午以前她能回来吗?

Prego,sìaccomodi.您请坐。

Puòtrasmettergliunmessaggioperme?您可以替我给他传个口信吗?

Midispiacedisturbarladuranteilsuolavor.很抱歉,我打扰了您的工作。

Nonsipreoccupi,mifapiacerecheLeisiavenuto.没事,您的来访使我感到很高兴。Perfavore,lediaquestomiobigliettodavisita.请您把我的这张名片交给他。

Numeri,misure,pesi

数目和度量衡

0zero零

1uno一

2due(duer)二

3tre(dle)三

4quattro(guadluo)四

5cinque(jingue)五

6sei(sei)六

7sette(seidei)七

8otto(odo)八

9nove(nuove)九

10dieci(diyechi)十

11undici(undichi)十一

12dodici(duodichi)十二

13tredici(dledichi)十三

14quattordici(guaduoldichi)十四

15quindici(guindichi)十五

16sedici(seidichi)十六

17diciassette(dichiyaseide)十七

18diciotto(dichiyodo)十八

19diciannove(dichiyannuove)十九

20venti(wendi)二十

21ventuno二十一

22ventidue二十二

23ventitre二十三

24ventiquattro二十四

25venticinque二十五

26ventisei二十六

27ventisette二十七

28ventotto二十八

29ventinove二十九

30trenta(delenda)三十

40quaranta(gualanda)三十一

50cinquanta(chinguanda)五十

60sessanta(seisanda)六十

70settanta(seidanda)七十

80ottanta(odanda)八十

90novanta(nuowanda)九十

100cento一百

101centouno一百零一

200duecento两百

300trecento三百

1000mille一千

2000duemila两千

3000tremila三千

10000diecimila一万

100000centomila十万

1000000unmilione一百万

1.primo第一

2.secondo第二

3.terzo第三

4.quarto第四

5.quinto第五

6.sesto第六

7.settimo第七

8.ottavo第八

9.nono第九

10.decimo第十

1/2unmezzo二分之一

1/3unterzo三分之一

1/4unquarto四分之一

3/4trequarti四分之三

3.5%trevirgola百分之三点五Cinquepercento

27℃ventisettegradi二十七摄氏度-5℃cinquegradi零下五摄氏度Sottozero

1999millenovecento-1999年Novantanove

2000duemila二零零零年

2001duemilauno二零零一年Millimetro毫米

Centimetro厘米

Metro米

Chilometro公里

Migliomarino海里

Metroquadrato平方米

Litro升

Grammo克

Mezzochilo半公斤Chilogrammo公斤

e和

ma但是

quindi所以

anche还

pero不过

percio所以

neanche也不

infatti实际上

allora那么

并列连词词组:(连接两个并列成分或并列句子)o...o...或...或...

sia...sia.../sia...che...即...也....

ne...ne...不...也不....

nonsolo...maanche...不但...而且...

常用从属连词(连接两个从属成分或主从句)come好象

perche因为

mentre而

se如果

benche虽然

quando当...时

anchese既使

nelcasoche在...条件下(如果)

ognivoltache每一次......

AAutostrada高速公路

a.b.Assegnobancario银行支票

a.c.Assegnocircolare流通支票

a.C.AvantiCristo公元前

all.Allegato附件

a.r.Andataeritorno往返

caCirca约

C.A.PCodicediAvviamentoPostale邮政编码

cav.Cavaliere骑士

c/cContocorrente往来帐户

c.c.p.Contocorrentepostale邮政往来帐户

c.m.Correntemese本月M:Buonasera,Yang.晚上好,杨。

Y:Buonasera,Mario.晚上好,马里奥。

罗马

天使古堡CastelSant'Angelo圣彼得广场PiazzaSanPietro

圣彼得大教堂BasilicadiSanPietro梵蒂冈博物馆MuseiVaticani

拉斐尔画室StanzediRaffaello西斯廷小堂CappellaSistina博尔盖塞别墅VillaBorghese

博尔盖塞博物馆GalleriaBorghese缤乔公园Pincio罗马歌剧院Teatro

dell'OperadiRoma

国立画廊GalleriaNazionaled'ArteAntica人民广场(波波洛广场)PiazzadelPopolo

法院大楼PalazzodiGiustizia西班牙广场PiazzadiSpagna

奥古斯都大帝广场PiazzaAugustoImperatore古战场和纳沃那广场CampoMarzioePiazza

万神殿Pantheon圭里纳勒宫Quirinale共和国广场PiazzadellaRepubblica

特莱维喷泉FontanadiTrevi威尼斯广场PiazzaVenezia真言之口BoccadellaVerita'

坎皮多利奥山丘Campidoglio罗马市苑ForoRomano帝国市苑大道ViadeiForiImperiali

斗兽场(竞技场)Colosseo马西莫赛场CircoMassimo帕拉蒂诺山丘Palatino康斯坦丁凯旋门ArcodiCostantino威内托大街ViaVeneto

城外圣保罗大教堂SanPaolofuorileMura圣彼得镣铐教堂SanPietroinVincoli

拉特兰圣约翰大教堂SanGiovanniinLaterano卡拉卡拉浴场TermediGaracalla

切斯提亚金字塔PiramideCestia阿皮亚古道ViaAppiaAntica地下古墓Catacombe

贾尼科洛山和台伯河外大街GianicoloeTrastevere新罗马Eur阿德里亚诺别墅VillaAdriana

德斯特别墅Villad'Este

街头意大利语--俚语

1.cottaperqualcuno-热恋某人(字面)为某人煮熟/煎熬自己

2.seminarequalcuno-甩掉某人(字面)种植或播种某人

3.tirareunbidone-失约,放某人鸽子(字面)扔垃圾桶

4.farefuori-杀死,宰了某人(字面)弄出去

5.bottegaaperta-裤子拉链敞开(字面)某人的商店开着门

6.buonanotte-别提了,拜托(字面)晚安

7.fareilruffiano/a-阿谀奉承,拍别人马屁(字面)当拉皮条的人

8.fareunbuconell'aqca-无济于事,白费力气(字面)在水面上挖个洞

9.bonazza-漂亮的过分的女孩(字面)确实好的东西

10.scartoffie-没用的书(对课本和教科书的蔑称)(字面)废纸

约翰来自伦敦约。JohnèdiLondra.

伦敦位于大不列颠。LondrasitrovainInghilterra.

他讲英语。Luiparlainglese.

玛丽亚来自马德里。MariaèdiMadrid.

马德里位于西班牙。MadridsitrovainSpagna.

她讲西班牙语。Leiparlaspagnolo.

彼得和马耳塔来自柏林。PetereMarthasonodiBerlino.

柏林位于德国。BerlinositrovainGermania.

你们两个都说德语吗?Parlatetedescovoidue?

伦敦是一个首都。Londraèunacapitale.

马德里和柏林也都是首都。AncheMadrideBerlinosonocapitali.

首都都是又大又吵的。Lecapitalisonograndierumorose.

法国位于欧洲。LaFranciasitrovainEuropa.

埃及位于非洲。L’EgittositrovainAfrica.

日本位于亚洲。IlGiapponesitrovainAsia.

加拿大位于北美洲。IlCanadasitrovanell’Americadelnord.

巴拿马位于中美洲。IlPanamasitrovanell’Americacentrale.

巴西位于南美洲。IlBrasilesitrovanell’Americadelsud.

Italianusespresenttense+da+timeexpressionstoindicateanactionthatbeganinthepastandisstillgoingoninthepresent.English,bycontrast,usesthepresentperfecttense(Ihavespoken,Ihavebeenworking)+for+timeexpressions.

verbinthepresenttense+da+lengthoftime

Sciodaunanno.(I'vebeenskiingforayear.)

Prendilezionidikaratèdamoltimesi.(You'vebeentakingkaratelessonsformanymonths.)

Toaskhowlongsomethinghasbeengoingon,usedaquantotempo+verbinthepresent.

Daquantotempoleggiquestarivista?—Leggoquestarivistadamoltotempo.

(Howlonghaveyoubeenreadingthismagazine?—I'vebeenreadingthismagazineforalongtime.)

NAZIONALITA’

国籍

Dichenazione(nazionalità)èlei?您是哪国人?

Iosonodinazionalitàcinese.我是中国人。

Dalsuoaccentoiocapiscocheleièdiorigineinglese.E’vero?

听您的口音,我知道您的原籍是英国,是吗?

Leièitaliano(a)?您是意大利人吗?

Leiècinese?L’hoscambiataperungiapponese.您是中国人?我把您当成日本人了。

Dalsuoaccentosicapiscechenonèitaliano.听他的口音,可以肯定他不是意大利人。

LuiènatoinFrancia,ilpadreèfrancese,malamadreèitaliana.

他生在法国。父亲是法国人,而母亲是意大利人。

(Io)sonodiqui.我是这里人。(Io)sononato(a)aShanghai.我出生于上海。Svizzero瑞士人tedesco德国人francese法国人canadese加拿大人

russo俄国人americano美国人spagnolo西班牙人portoghese葡萄牙人

belga比时人inglese英国人olandese荷兰人danese丹麦人

svedese瑞典人norvegese挪威人polacco波兰人finlandese芬兰人

ungherese匈牙利人bulgaro保加利亚人romeno罗马尼亚人cecoslovacco捷克人austriaco奥地利人Greco希腊人cinese中国人giapponese日本人

coreano朝鲜人australliano澳大利亚人

年龄

Quantianniha?您多大年纪?Nehoventi.我二十岁

Hamenodivent’anni.他(还)不满二十岁。Hoquasiquarant’anni.我将近四十岁。

Hapiùdicinquant’anni.(hapasstolacinquantina.)他五十出头了。

E’unquarantenne.他是四十岁的人了。Abbiamolastessaetà.我们同岁。

Hocompiutopropriooggitrentaquattroanni.我今年刚满三十四岁。

(Lui)nonsuperaIsessant’anni.他年纪不超过六十。

Luidimostraqualcheannodipiù.他显得比他的年岁要大。

Leidimostraqualcheannodimeno.看上去您不到这年纪。

Leiportabeneglianni.您显得比实际年龄轻些。

(Lui)hasettant’anni,manonlidimostra.他七十岁了,可是看不出来。

Hasolocinquant’anni,manedimostradipiù.他只有五十岁,但看上去不止这年纪。

E’unragazzosuivent’anni.他是一个二十岁左右的小伙子。

(Lui)èunuomodimezzaetà.他是个中年人。

(Lui)ègiàinetàavanzata.他已经是老年人了。(他已经上了年纪。)Indoviniquantiannihaquelsignore.您猜猜,那位先生有多大年纪。Secondoleiquantiannihaquellasignora?您看那位夫人有多少岁数?

Avràtrentacinqueanni.可能有三十五岁。

Hotreannipiùdite.我比你大三岁。

Hotreannimenodilui.我比他小三岁。

Luièpiùgiovanedime.他比我年轻。

(Lui)èinvecchiatomolto,hatuutiicapellibianchi.Quasinonl’horiconosciuto.

他老多了,头发全白了。我差点儿认不出他了。

E’ancoramoltoagilenonostantel’età.他尽管年纪大了,但仍很活跃。cinquantenne五十岁的人sessantenne六十岁的人settantenne七十岁的人ottantenne八十岁的人novantenne九十岁的人

COGNOMEENOME

姓名

Comesichiamalei?(Qualèilsuonome?)(cometichiami?)您叫什么名字?(你叫什么名字)

MichiamoGiorgioRcnconi.我叫乔而乔·隆柯尼。

Qualèilsuocognome?哪个是姓?

Tuttilochiamano……,mailsuoveronomeè……大家都叫他……,但他的真名是……。PrimatuttilochiamavanoBruno,matreannifahacambiatonome.

以前大家叫他布鲁诺,但三年前他改了名字。

Abbiamolostessonomeelostessocognomen.我们同名同姓。

LeièilsignorTomasi?——Si,sonoio.您是多马西先生吗?——是的,我就是。

Hasbagliatopersona.Ilcognomeèuguale,mailnomeno.您搞错人了。姓是一样的,但名字不对。

Oh,misonoricordatochesichiamaFranco.奥,我想起来了,他叫弗朗哥。

Chenomehadatoasuofiglio?您给儿子取了什么名字?

GlihodatoilnomediBruno.我给他取了个名字叫布鲁诺。

Nonhoalcunrapportoconlui,loconoscosolodinome.我跟他没有来往,只知道他的名字。

Ioloconoscodivista,manonmiricordopiùilsuonome.我跟他面熟,但记不起他的名字了。

Questononèilsuoveronome,èsololopseudonimo.这不是他的真名,只是笔名。Ilsuosoprannomeèbuffo.他的绰号叫小丑。

Nonlochiamipersoprannome.您别叫他的绰号。

LuisichiamaLuciano.他名叫鲁齐阿诺。

LaclassediWang王的班级

F:Salve,Wang!你好,王。

W:Salve,Francesca!你好,弗朗切斯卡。

F:Comeva?(最近)怎么样?

W:Bene,grazie,etucomestai?很好,谢谢。你也好吗?

F:Bene,grazie.Dovestudiadesso?很好,谢谢。现在在哪里学习?

W:StudioaRoma.Abitopressounafamiglia.Dividolacameraconunostudenteeuropeo.在罗马学习。我住在一个人家中。我和一个欧洲来的学生住同屋。

F:Quantepersonecisononellavostraclasse?在你们班有多少人?

W:Dieci.10个人。

F:Dichenazionalitàsono?都是哪国人?

W:Vengonodavaripaesi:Williamèinglese,Jacopoèitaliano,natoaSydneyinAustralia,Maxèamericano,Karlètedesco,Maryèaustraliana,duetailandesi,duegiapponesi.Iosonocinese.来自不同的国家。威廉是英国人。雅科波是意大利人,出生在澳大利亚的悉尼。马科斯是美国人。卡尔是德国人。玛丽是澳大利人。两个是泰国人。两个日本人。我是中国人。

F:Aveteun'aulagrande?你们有一个大教室吗?

W:Certo.L'aulaègrande:hadueporteetrefinestre.Cisonodiecibanchi,unacattedraeundicisedie.C'èancheunalavagnaverde.当然。教室很大。有两个门和三个窗户。有十个课桌一个讲台和十一把椅子。还有一个绿色的黑板。

F:Ilpalazzodell'universitàèvecchio?教学楼是旧的吗?

W:Sì,èdelTrecento.Difrontealnostropalazzoc'èunufficiodellaFIAT.是的,是14世纪的。在我们教学楼前是一个菲亚特办公室。

F:Aveteunlaboratoriolinguistico?有一个语言实验室吗?

W:Sì,illaboratorioèmoltomoderno.是,实验室很现代化。

F:Complimentiebuonostudio.祝贺你有一个良好的学习环境。

W:Grazie.谢谢。

Katuscia去食物店买一些冷盘和干酪.

在柜台

Katuscia:Buongiorno

早上好.

店主:Buongiorno

早上好.

Katuscia:QuelprosciuttodiParma...quantocosta?那边那个帕尔马火腿...多少钱?

店主:Questo?Cinquantaduemilalirealchilo...

这个?52000里拉一公斤...

Katuscia:Allora,midàdueetti,perfavore.

那么,请给我称200克.

店主:Dueetti.Vabene.Dopoilprosciutto?

200克.好的.

除了火腿呢?

Katuscia:Vorreitreettidiquellamortadella.

我要300克的摩泰台拉香肚.

店主:Dopolamortadella?

除了摩泰台拉香肚呢?

Katuscia:Bastacosì,grazie.

就这些,谢谢.

店主:Eccofatto.Puòpagareallacassa.Grazie.

给您.请到收款处交钱?

Katuscia:Grazie.

谢谢.

店主:Graziealei.

非常感谢.

在收款处

收款员:Buongiorno.

早上好.

Katuscia:Buongiorno.

早上好.

收款员:Prego.Ventinovemilasettecentocinquantalire.

请付29750里拉.

Katuscia:Prego

给您.

收款员:Grazie.Quaranta,cinquanta...

谢谢.40,50...

Katuscia:Grazie.

谢谢.

收款员:Graziealeiebuonagiornata.

非常感谢,祝您愉快.二个姑娘正在选鞋.

店员:Salve,possoaiutarvi?

嗨,您想买些什么?

姑娘1:Sì,vorreiprovarequeste.Ilnumerotrentotto(38),perfavore.是的,我要试一下这双鞋.38号的.

店员:Unmomento,vadoacercarle.

Comevanno?

请等一下,我去取.

这双合适吗?

姑娘1:Sonounpo'grandi...

这双有点大...

店员:Proviamoiltrentasette(37)?

我们能试一下37号的吗?

姑娘1:Sì.

Tipiacciono?

可以.

您喜欢这双吗?

姑娘2:Sì,mailcolorenonmiconvince.

是的,但对这颜色我拿不准。

店员:Diquesteiltrentasette(37)noncel'hopiù.Potreiaverequeste.Sonounpo'piùeleganti.

恐怕这一双的37号没有了,看看这双,如果您感兴趣的话.这双的颜色还挺高雅.姑娘1:D'accordo.

好吧.

姑娘2:Ilcoloremipiacemoltodipiù.

我更喜欢这个颜色.

姑娘1:Mipiaccionomolto.Calzanobene.Cosapensi?

我非常喜欢这双鞋.它们穿起来很舒服.你认为怎样?

姑娘2:Piaccionoancheame.

我也喜欢

店员:Quattrocentotrentottomila.

438000里拉.

姑娘1:Oddio...Sonounpo'care...Edai,mifacciounregalo.

噢,我的天哪...太贵啦...哦,好吧,我买了.

寻问时间安排游客:

Questoèl'ufficioturistico,vero?

这是旅游咨讯处,对吧?

Lucia:

Certo.

是的

游客:

Buongiorno.

早上好

Lucia:

Buongiorno.

早上好

游客:

Quandosieteaperti?

你们什么时候开门?

Lucia:

Siamoapertituttoilgiorno.Nonchiudiamoamezzogiorno.

我们全天开门.我们中午不关门.

游客:

Acheoraaprite?

你们几点开门

Lucia:

Apriamoalleorenoveechiudiamoallediciannove.

我们早上九点开门,晚上叩愎孛?

游客:

Esieteapertidallenoveallediciannoveanchedidomenica?你们周日也是从九点开到七点吗?

Lucia:

No,ladomenicasiamoapertisolodallenovealletredici.

不,周日我们从九点开到一点。

游客:

Hocapito.

我明白了

Rita:

Vuoiveniredomani?

你要明天来吗?

游客:

Sì,volentieri.Doveciincontriamo?

我想来,我们在哪里见面?

Rita:

DirettamentealBarion-èunclubincentro,sullungomare...dietroilTeatroMargherita.

就在Barion那里-它是中心的俱乐部,在海边...在TeatroMargherita的后面.采访者:

Equando?Versocheora?Alledue?

什么时候?大约几点?二点吗?

Rita:

No,primadelledue.Versol'unaemezzo.

不,二点以前,大约一点半。

采访者:

D'accordo.Civediamodomani

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论