新编大学英语3 5-10单元 以及4 中1单元的翻译句子_第1页
新编大学英语3 5-10单元 以及4 中1单元的翻译句子_第2页
新编大学英语3 5-10单元 以及4 中1单元的翻译句子_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Translation(P216)1)Seeingallthepeoplewalkingtoandfrooutsidetheoffice,Ibecamemoreworried.2)Intimehewillseewhoishistruefriend.3)Thatscientist’sexperimentgavebirthtoanewdrug.4)Hehadbeenshutinbyillnessduringmuchofthewinter.5)TheywouldpracticespokenEnglishatthefirstopportunity.6)Everythingshevaluedmightbesweptawayovernight.7)Towardsthecloseoftheterm,allthestudentsarebusypreparingforthefinals.8)Itisaverycoldwinterandwelongforittobeover.PartFourWritingandTranslation2.TranslationPractice(P239)HeadmiresMrs.Brown,whichsurprisesme.1)他钦佩布朗太太,这使我很惊奇。Itstormedallday,duringwhichtimetheshipbrokeup.2)暴风雨持续了一整天;就在这段时间里船破裂了。Thestudent,whohadcarefullyreadthroughtheinstructionsbeforedoinghisexperiment,couldnotachievesatisfactoryresults,becausehehadfollowedthemmechanically.3)虽然那个学生在做试验前已仔细阅读过实验说明,但由于他生搬硬套,未能得到满意的结果。IknewthatSarawouldtellthegoodnewstohersister,whowouldprobablytellittoherclassmates4)我知道萨拉会将那个好消息告诉她姐姐的,而她姐姐又很可能将它告诉她的同学。Mr.Smith,whohasalotofteachingexperience,willbejoiningusinthespring.5)史密斯先生很有教学经验,他将在春天和我们一起工作。Thepostmancomesat6:30inthemorning,wheniamusuallyfastasleep.6)邮递员早晨6点30分来。这个时候我通常还在睡大觉呢。Translation(P256)1)Shealwaysbehavesbadlywhenherauntcomestovisit.2)Ifithadn’tbeenforyourhelp,wewouldn’thavebeenabletofinishthetaskintime.3)Iwarnedhimoffgoingtotheeastcoastbecauseitwasfulloftourists.4)Thefactthatsomethingischeapdoesn’tnecessarilymeanit’soflowquality.5)Withoutanyonetoturntoforhelp,makinganappropriatechoicecanbedifficult.7)OnlyifPetergoestotheeveningpartywillshego.8)Icanonlycomparetheexperiencetoanightmare.WritingandTranslation2.Translationpractice(P279)主语从句1)这种理论的核心是:我们的环境同我们的本能、性格特征和行为,即使有什么联系的话,也是微不足道的。2)遗憾的是,我们的呼吁没有得到响应。3)众所周知,肺癌至少部分是由于吸烟过多引起的。4)现在把话题转到一个月以前发生的惨案上,这是很自然的事。5)那位老太太解释说她在为一个女孩找一副手套。宾语从句1)他想再次提醒大家,决定这件事的不止他一个人,还有其他许多人。2)他们想要说明,为什么我们有某些特征并表现出某些行为。3)在这场争论中,赞成“天性”的那些人认为:我们的性格特征和行为模式大多是由生物因素所决定的。4)伽利略最光辉是业绩在于他在1609年第一个把新发明的望远镜对准天空,证实了行星围绕太阳而不是围绕地球旋转。Translation(P296)1)Ididn’trealizeputtingon/stagingaplayinvolvedsomuchwork.2)Themostimportantthingisnotwhatyousaybutwhatyoudo.3)Thisisthebestresultthatcanbeexpectedinsuchcircumstances.4)Itisn’tthefirsttimethatyou’vefoundyours

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论