笔译中比较难翻的概念_第1页
笔译中比较难翻的概念_第2页
笔译中比较难翻的概念_第3页
笔译中比较难翻的概念_第4页
笔译中比较难翻的概念_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

笔译中比较难翻的概念

第1篇形形色色的人

1.•根筋儿onetrack-minded.

别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?

Stopreasoningwithhim.Don'tyouknowheisonetrack-minded?

2.出众的人alulu

要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。

Talkingaboutbeingpretty,ourcompany'snewsecretaryisindeedalulu.

3.两面派two-faced

我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。Iknowhowtohandletwo-faced

peopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwith

thehounds.(注:runw计hthehareandhuntwiththehounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)

4.傻大个儿alummox

听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。

Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompan/swholebusiness.

5.收破烂儿的人aragman

那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。

Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney.

6.乡巴佬ahayseed

她说她决不会嫁给•个乡巴佬,不管他多有钱。

Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas.

7,不三不四的人riff-raffs

老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。

Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhang'shome,whichgivesyouthefeelingthatLao

Zhangisnotagoodguy.

8.受气包儿doormat

她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字

She'sborndoormat.afraidofgoingagainstanything.

9.面无表情的人adeadpan

和那些面无表情的人在•起工作真让人憋气。

Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.

10.扫帚星ajinx

有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。

She'ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries.

第二篇能力与智慧

1.海量haveahollowleg

你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。

Wanttodrinkhimunderthetable?Well...youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.

2.略胜一筹beanotchabove

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜,筹了。

Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.Liuappearsto

beanotchaboveMr.Zhang.

3.有头脑beabrain

他可是个有头脑德人,决不会相信你的那•套。

He'sabrain,whowouldn'tbefooledintobelievingyourbabbling.

4.很能干t。havealotontheball

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

IknowLiMinghasalotontheball.ButTmnotsureifhelikestoworkhere.

5.有名无实apoorapology

你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。

Themanyou'vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.

6.绞尽脑汁torackone'sbrain

他一经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。

Hehadrackedhisbrain,buthadn'tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.

7.没骨气havenoguts.

真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

I'msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.Sherally

hasnoguts.

8.真了不起reallysomething

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。

Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He'sreallysomething.

9.昙花一现aflashinthepan

那个歌星也只是昙花现,出了儿张唱片就销声匿迹了。

Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortwo

records.

10.寡不敌众beoutnumbered

她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去

Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleof

nextweekbythegang.

11.单枪匹马playalonehand

在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干

Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.

12.出师不利getoffonethewrongfoot

他的主意不错,可一开始就出师不利。

Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit

13.口才-thegiftofgab

我儿乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。

SeldomhaveImetagirlwho'shadsuchagiftofgablikeLeeLee's.

14.还嫩点儿stillwetbehindtheears

想陷害我?你还嫩点儿

Attempttodomein?Youarestillwetbehindtheears.

(bewetbehindtheears的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)

15.糊涂虫anitwit

你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?

You'rearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?

16.饭量小eatlikeabird

她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。

Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.

17.痛失良机Letsomethingslipthroughone,sfingers

你真蠢!这样•个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?

Youcan'tbemorestupid!Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslip

throughyourfingers?Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.

18.抓住机会jumpatthechance

这样的好机会,你应该抓住

Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.

19.嘴硬neversayuncle

那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错

Thatboyneversaysuncle.Hewouldn'tadmithe'swrongforthelifeofhim.

20.有门道havethemeansof

在挣钱方面,张先生可有门道了

Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.

21.我至ij窍门getthehangof

我已经找到学习英语动词的窍门了。

I'venowgotthehangoflearningEnglishverbs.

22.占上风gaintheupperhand

比赛•开始,我们队占上风。可到最后却失利了

Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butbyandby,welostourstrength.

23.有资格beinaposition.

你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板

You'renotinapositiontotalktohimlikethat;He,sthebossthere.

24.恭维话blarney

只有傻瓜才会相信你的花言巧语。

Onlyafoolwillbelieveyourblarney.

25.上圈套risetoabait

赵先生又上了那帮人的圈套了

Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.

26.头脑有点不正常haveafewbuttonsmissing

能说那种话的人头脑肯定有点不正常。

Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.

27.见机行事playtothescore

到那儿,你要见机行事,千万不耍由性子来。

Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.

28唆使putsomebodyupto

肯定有人唆使他去干那件事

Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.

29.心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.

不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足

30.轰动全世界settheworldonfire

他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界

Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire.

31.盲从followlikesheep

她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而一

Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.They'reonlyfollowingotherslikesheep.

32.听其自然letthingsslide

事到如今,我们也只好听其自然了

Withthingsassuch,we'llhavetoletthingsslide.

第3篇脾气和性格

1.偷懒耍滑头goof-off

小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。

XiaoWang'salwaysgoofing-off--eithermakingphonecallsorgoingtotheclinictoseedoctors

duringofficehours.

2.大动肝火beupinarms

由于公司最近儿个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火

Thebossisupinarmsaboutthecompany'spoorsalesrecordinthepastfewmonths.

3.保持冷静keepcool

即使在卜分气愤的情况下她也能保持冷静

Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger.

4.说话兜圈子beataboutthebush

5.心怀叵测haveanaxtogrind

她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神。

Shealwayshasanaxtogrind.Youshouldtakewhatevershesayswithapinchofsalt.

6.心数不正nothaveone'sheartintherightplace

他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。

Hedoesn'thavehisheartintherightplace.Hewouldfindeveryopportunitytostabinthebackof

others.

7.背后捅刀子stabintheback

我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。

Iwastakenabackanddidn'tthinkZhangwouldstabmeintheback.Iplacedtoomuchtrustinher.

8.说某人的坏话badmouthsomebody

我从来没说过任何人的坏话。

I'veneverbadmouthedanyone.

9.傻笑grinlikeaCheshirecat

她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。

She'sarealnitwit.ShewouldnowandthenburstoutgrinninglikeaCheshirecarfornoreasonat

all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便

以此来形容傻笑地的人

10.厚着脸皮去干havethegalltodo

你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?

Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeople'sbeinglazy?

11.大献殷勤danceattendance

小李在老板面前可会献殷勤了。

Xiaoliissogoodatdancingattendanceonherboss.

12.血口喷入smitewiththetongue

千万别得罪她,她经常血口喷人。

Takecarenottooffendher.Shealwayssmiteswiththetongue.

13.假惺惺的说speakwithone'stongueinone'scheek

我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。

Ifeelsickofher.Shealwaysspeakswithhertongueinhercheek.

14.这山望着那山高Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill.

人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。

Almostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhat

they'vealreadygot.

15.上瘾getintoone'sblood

说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。

Ifsastoundinglyfunnythatmanyharmfulthingsusuallygetintoourblood.

16.特别爱生气bequicktotakeoffense

17.发牢骚beef

他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。

I'mreallyboredstiffwithhissittingtheredoingnothingbutbeefing.

18.等不及Tchampatthebit

咱们快点吧,孩子们都等不及了。

Let'sshaketheleg.Thekidsarechampingatthebit.

19.点头哈腰bowandscrape

从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。

Fromthewayshe'sbowingandscrapinginfrontoftheboss,you'llknowwhatsortofpersonsheis.

20.疯疯癫癫gogaga

对他的话不要太在意了,他总是疯疯瘢癫的。

Don*ttakewhathesayssoseriously.He'salwaysgoinggaga.

21.说话不算数gobackonone'swords

他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。

Wecannotaccountonhim.Healwaysgoesbackonhiswords.

22.废话连篇beatone'sgums

谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?

Whowouldenjoysittingtherelisteningtoyourbeatingyourgums?

23.恩将仇报bitethehandthatfeedsone

你难道不知道她是个恩将仇报的人?

Don'tyouknowshe'stheonethatwouldbitethehandthatfeedsher?

24.不忍心nothavethehearttodo

如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看

IfIwereyou,Iwouldn'thavethehearttotleavethekidsathomeuncaredfor.

25.勤快aneagerbeaver

他特别勤快,从来没有闲着的时候。

He'saneagerbeaver,neverstayingidle.

26.太不象话了Theideaofsomebody'sdoing

你太不象话了,竟然骂自己的母亲

Theideaofyourcallingyourmumdamned!

27.懒透了bebone-idle

她懒透的了,连自己的袜子都不洗。

She'sbone-idle.She'seventiredofwashingherownsocks.

28.好客keepopenhouse

我们的邻居特别好客

Ourneighborkeepsopenhouse.

29.待客周至ijkeepagoodhouse.

Shekeepsagoodhouseandalwaysmakesherguestsfeelcontentandsatisfied.

30.正直beontheupandup

她是个正直的姑娘,因此我相信她不会干出那种事。

She'salwaysbeenontheupandupandIdon'tthinkshewouldhavedonesuchathing.

31.偷鸡摸狗beonthesly

我们这儿的人都知道他是个爱偷鸡摸狗的人

Everyonearoundhereknowsthathe,samanonthesly.

32.与.不合beatoddswith

不要把他们两个分在•个组里,他俩不合

Don'tputtheminthesamegroup.Thetwoofthemareatoddswitheachother.

33.巴结buddyup

她可会巴结当官的了。

She'ssogoodatbuddinguptoshoesinauthorities

34.装傻playpossum

我知道你当时只不过是装傻而已

Iknowyouwereonlyplayingpossum.

35.省吃俭用pinchandscrape

她一向省吃俭用,从未浪费过一分钱

She'salwaysbeenpinchingandscrapingwithouteverwastingasinglecent.

36.花言巧语doasnowjob

他花言巧语的哄骗那个女孩,说自己是某个部长的儿子。

Hedidasnowjobonthegirlbysayingthatheisthesonofaminister.

37.哪壶不开提哪壶touchthetenderspot

你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题

Youwereplaintouchingthetenderspot.Shewasmostsensitivetothetopicof“thethirdperson",

whocutinbetweenacouple.

38.脚踩两条船servetwomasters

我可不想脚踩两条船,也不乐意两面讨好。

Idon'twanttoservetwomasersatthesametimenordoIliketorunwiththehareandhuntwiththe

hounds.

39.吃醋bejealous

40.不当一回事assoondo...aslookat...

他根本就不把得罪人当回事

Hewouldjustassoonoffendotherpeopleaslookatthem.

41.说到做到betheequalofone'swords

他说到做到,从不食言

He'stheequalofhiswords,nevergoingbackonthem.

42.不依不饶takeofftheglovesto

你不必对他如此的不依不饶

Youdon*tneedtotakeoffyourglovestohimlikethat.

43.贪吃gluttonous

我从来没有见过像他那样贪吃的人

I'venevermetamanasgluttonousashim.

44.很乖asgoodasgold

他的小女儿很乖,从不像别的孩子那样不听话。

Hislittledaughterisasgoodasgold.She'sneverbeenasrebelliousasotherchildren.

45.卜分嫉妒begreenwithenvy

王先生的成功使得周围很多人都嫉妒

Mr.Wang'ssuccesshasmademanypeoplearoundhimgreenwithenvy.

46.满口脏话swearlikeatrooper

那个家伙的嘴特别脏,整天满口脏话骂骂咧咧的。

Thatguyhasafoulmouth.Healwaysswearslikeatrooper.

47.神经过敏thin-skinned

我看这些人都有点神经过敏

Inmyeyesthey'reallsortofthin-skinned.

48.性子过急betooquickonthetrigger

要不是因为你的性子过急,你也不至于失去那笔买卖

Ifyouwerenottooquickonthetriggeryouwouldn,thavelostthedeal.

49.撒娇playthewoman

她可会在男人面前撒娇了。

She*ssogoodatplayingthewomanbeforemen.

50.占人便宜loadthediceagainst

你最好别和她打交道,她总爱占别人的便宜

You'dbetternottogetinvolvedwithher.shealwaysloadsthediceagainstothers.

51.为自己捞油水beonthetake

近几年来,很多官员都在为自己捞油水。有谁会把国家的利益当回事哪?

Inrecentyearsmanyofficialsarereadilyonthetake.Whowouldgivemuchheedtotheinterestof

thecountry?

第4篇情感和态度

1.犹豫不定beoftwominds

我打算买辆汽车,可心里一直犹豫不定,不知道买那个牌子的好。

I'mthinkingofbuyingacar,butTmstilloftwominds.1canhardlydecideastowhichbrandIshould

take.

2.心事重重somethingweighsheavilyonone'smind

老板这几天沉默寡言,看起来好像是心事重重的

Thebossisquitedownthesedays.Heseemstohavesomethingweighingheavilyonhismind.

3.埋头苦干keepone,snosetothegrindstone

这年头,只会埋头苦干的人是挣不了大钱的

Theseyearsthosewho'rekeepingtheirnosetothegrindstonecan'tmakebundles.

4.心凉了半截coolone'sardor

莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他,但是当她听说他玩弄过儿个女孩子之后,她的心都凉了半

截。

Lilywasheadoverheelsinlovewiththeircompany'sbossandwasthinkingofmarryinghim,butthe

newsthathehadtakenseveralgirlsforaridecooledherardor.

5.使人大为激动makeone'sspinetingle

小李答应与他结婚使他大为激动

XiaoLi'spromisetomarryhimmadehisspinetingle.

6.怀恨在心bearsomebodyagrudge

千万别得罪他,他会对你怀恨在心的

Takecarenottooffendhim,orhe'llbearyouagrudge.

7.感到四肢无力feelwobblyandrough.

8.受冷落feelleftout

在这样的场合上,谁愿意受到冷落那?

Whowouldliketofeelleftoutatsuchafunction?

9.不容易nocinch.

我是挣了钱,但这钱挣得太不容易了

IknowPvemadesomemoney,butitwasnocinchtogetit.

10.为难beinapickle

我真的很为难,我本应该给他买件皮衣,可我没有那么多的钱

I'mreallyinapickle.I'msupposedtobuyhimafurcoat,butIdon*thaveenoughmoneyforsuchan

item.(pickle作“困境”解)

11.苦苦哀求pressone'ssuit

她苦苦哀求丈夫再给她一次机会

Shepressedhersuitandaskedherhusbandtogiveheranotherchance.

(苦苦哀求:pressone'ssuit,suit指“乞求或恳求”)

12.闲得无聊twiddleone'sthumbs

这些娘们儿都闲得无聊,不是坐在那里说长道短,就是三五成群的谈论别人家的“丑闻”

These“oldgirlsMnetworkaretwiddlingtheirthumbs,sittingthereeithergossipingorforminginto

groupstalkingaboutotherfamilies*"skeletons"

13.推卸责任passthebuck

当老板问起是谁把消息说出去的时候,他们两个人相互推卸责任。

Whenthebosswasaskingwhohaddisclosedthenews,thetwoofthembegantopassthebuckto

eachother.

14.承担后果facethemusic

这件事是他们三个人一起干的,可是现在谁也不愿意承担后果

Itwasdonebythethreeofthem.Butnoneofthemwanttofacethemusicnow.

15.真烦人apill

她真烦人,整天唠唠叨叨的

She'sreallyap川,spendingwholedayharpingandcomplaining.

16.饶不了某人notputanythingpastsomebody

如果他胆敢给我使坏,我就饶不了他。

Ifhedarehitmebelowthebelt,Iwon'tputanythingpasthim.

17.一门心思haveone'sheartseton

他的女儿•门心思想嫁给•个日本人

HisdaughterhashadherheartsetonmarryingaJapaneseman.

18.心烦意乱nervesonedge

这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的

Idon'tknowwhathassetmynervesonedgethesedays.

19.那可不行nothingdoing

又要用我的车?那可不行!

Wanttousemycaragain?Nothingdoing.

20.容易极了Nothingtoit

你能说服我爸爸么?Canyouconvincemyfather?

说服你爸爸?那太容易了Convinceyourdad?Nothingtoit!

21.到了极点oneforthebooks

他的表演简直棒极了

Hisperformancewasreallyoneforthebooks.

22.觉得可疑了smellarat

当他们同意把那批货以那样的价格卖给你的时候,你难道没有感到有些可疑么?

Didn'tyousmellaratwhentheyagreedtosellyouthegoodsatsuchaprice?

23.敬而远之giveawideberthto

对他那号人,你还是敬而远之为好

You'dbettergiveawideberthtoaguyofhissort.

24.稍微.就行了give......aonce-over

车子不很脏,稍微擦擦就行了

Thecar'snotverydirty,aonce-overwilldo.

25.无聊beforthebirds

他特别无聊,不是讲下流笑话,就是谈论别人的婚姻。

He'splainforthebirds.Hewouldeithercrackabluejokeortalkaboutotherpeople'smarriages.

26.合口味toone*staste

这种音乐很符合他的口味

Thissortofmusicisquitetohistaste.

27.心里特别难受besickatheart

看到她受到那般伤害我心里特别难受

IfeltsickatheartwhenIsawhowmuchshewashurt.

28.另ij往心'里去nottake...toheart

不要往心里去,她不是有意要伤害你的

Don'ttakeittoomuchtoheart.Shedidn'tmeantohurtyou.

29.死也不同意overone'sdeadbody

她说她死也不会跟你结婚的

Shesaidthatshewouldmarryyouoverherdeadbody.

30.头痛得快炸了asplittingheadache

我的头痛得快炸了

Ihaveasplittingheadache.

31.受至ij良心的谴责getone'sconsciencesmitten

如果你抛弃你的妻子和孩子,你迟早会受到良心的谴责的

You'llgetyourconsciencesmittensoonerorlaterifyouhavethehearttoabandonyourwifeand

children.

32.忐忑不安have(acaseof)thejitters

自从那家人搬到我们这儿,我们就感到忐忑不安

33.垂头丧气singtheblues

我不知道为什么这几天她总是垂头丧气的

Idon'tknowwhyshe*ssingingthebluesthesedays.

34.吓得直打哆嗦tremblelikealeaf

听到那个消息,他吓得直打哆嗦

Hewastremblinglikealeafatthenews.

35.不再登某人家的门notdarkenthedoorof

你放心把,我今后决不会再登你家的门了

YoucanbeassuredthatIwillneverdarkenyourdooragain.

36.美颠颠的walkonair

当他听说那个女孩子喜欢他时,他乐得美颠颠得

37.疼得难忍bekilling

我的牙疼得够假,我真受不了了。

Mytoothiskillingme.Ican'tstandit.

38.热情得让人受不了killsomeonewithkingness

她那热情简直让人受不了

She'dkillpeoplewithkindness.

39.乐意takekindlyto

看来她不乐意接受我们的建议

Shedidn'tseemtotakekindlytooursuggestions.

40.顶牛beatloggerheads

他们俩经常为某些事顶牛儿。

Thetwoofthemarealwaysatloggerheads.

(此语源于中世纪得“泼柏油战法”。据说loggerhead是中世纪人们用来熔解柏油的用具。在海战中,敌

对的两只船相互用loggerhead泼柏汕)

41.无论怎么样也不notdo...forloveormoney

无论怎么样我也不能和她那号人合作

Iwouldn'tdothingstogetherwithhersortforloveormoney.

42.感到心里不好受getalumpinone'sthroat

我一看悲剧电影就不好受

IgetalumpinmythroatwheneverIseeatragicmovie.

43.感到不舒服feelundertheweather

别去打扰她。她这儿天感到身体有点不舒服

Don'tdisturbher.She'sfeelingundertheweatherthesedays.

44.放下不管leavesomeoneinthelurch

你怎么能忍心放下两个孩子不管自己去旅游那?

Howcouldyouhavethehearttoleavethekidsinthelurchandwentouttravelingyourself?

45.临走时说的一句气话apartingshot

他说了•句气话就冲出了屋子。

Withapartingshothestormedoutofthehouse.

(一个人和别人发生争吵后,常会在临走时说一句发泄愤怒的话,叫apartingshot)

46让过去的事过去吧letbygonesbebygones

别再提它了,让过去的事过去吧

Don'tmentionit.Letbygonesbebygones.

47.烦透了besickandtiredof...

她没完没了的抱怨真把我给烦透了

Igotsickandtiredofherendlesscomplaints.

48.欣然的withagoodgrace

他欣然的接受了这项工作

Heacceptedthejobwithagoodgrace.

49.你.好不好?Ellthankyouto...

闭上你的臭嘴好不好?

I'llthankyoutoshutupyourfoulmouth?

50.忙得脱不开身betiedupwith

我们经理忙得脱不开身,您还是明天再来吧。

Ourmanager'stiedupnow.Willyoucometomorrow?

51.不要求特殊照顾asknoodds

即使在特别困难得情况下,他也从未要求过特殊照顾。

52.感情不好beontheouts

自从她从美国会来以后,她和丈夫的关系就•直不好。

She'sbeenontheoutswithherhusbandsinceshecamebackfromtheUS.

53.满不在乎likewateroffaduck'sback

老板在会上严厉的批评了他,可他却满不在乎

Thebosscriticizedhimatthemeeting,butitwasjustlikewateroffaduck'sback.

54.站在某人一边sidewithsomeone

但我和爸爸发生争执时,姐姐总是站在爸爸那•边。

Mysisteralwayssideswithmyfatheragainstmeinmyargumentwithhim.

55.不要声张behush-hush

这件事可不要声张,千万别向任何人吐露一个字。

Thisbusinessishush-hush.Neverbreatheawordtoanyoneaboutit.

56.置若罔闻turnadeafearto

他对老板的话置若罔闻,根本不把它当回事

Heturnsadeafeartowhatthebosssays,nevertakingitseriously.

第五篇工作,机会和运气

1.前途远大havetheworldbeforeone

你们的前途都很远大,但仍需努力工作

Youallhavetheworldbeforeyou.Butyou'llstillneedtoworkhard.

2.好险anarrowsqueak

昨晚好险哪。老板同•个女职员在办公室里动手动脚的,差点让他的妻子给撞上了。

Thebosshadanarrowsqueaklastnightinhisoffice:hisspooningwithagirlclerkwasalmostfound

ourbyhiswife.

3.手气好havetheMidastouch

王先生的手气特别好,干什么都挣钱。

Mr.WanghastheMidastouch:everythinghedoesturnstogold.

(此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人•种特殊的力量,任何东西只要被他的手…碰就会变

成黄金.后来,Midastouch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)

4.走运beonthegravytrain

这几年他一直很走运

He'sbeenonthegravytraintheseyears.

5让人给骗了berippedoff

我乂被那个家伙给骗了

Iwasrippedoffagainbythatguy.

6.不入虎穴焉得虎子Nothingventure,nothinghave.

7.白费力气ploughtheair.

你再劝他也只是白费力气

Anyattempttotlethimchangewillonlybeploughingtheair.

8.命好leadacharmedlife

他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国•所大学

的奖学金。

Hisfatherisaseniorgovernmentofficial,hismotheristhegeneralmanagerofalargecompanyand

hehimselfhadpassedtheTOFELtestandgotascholarshipfromanAmericanuniversity.Hemusthave

beenleadingacharmfullife!

9.倒霉getintheneck

在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。

Inthefamily,ifthekicks-uparefoundoutbytheparents,itsalwaystheoldestofthechildrenwho'll

getintheneck.

10.背黑锅holdthebag

在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅

UndernocircumstanceshaveImadeanyoneholdthebagforme.

11.有利可图的事anangle

无利可图的事,那家伙是从来不会干的

Thatguyneverdoesanythingunlessthere'sanangleinit.

12.吃苦头burnone'sfingers

以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头

Iburnedmyfingersinhelpingthatguybefore.

13.被开除besacked

他因为玩忽职守被开除了

Hegotsackedforfallingasleepattheswitch.

14.因祸得福ablessingindisguise

他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了

Hehadanaccidentanditturnedouttobeablessingindisguise:aprettynursefellinloverwithhim

duringhisstayinthehospital.

15.一举成名bevaultedtofame

老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证

LaoZhangwasvaultedtofame,aclassicexampleofovernightsuccess.

16.千载难逢onceinabluemoon

这可是个千载难逢的好机会阿

Thisisachanceonceinabluemoon.

17.十拿九稳it'sdollartobuttons

他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了

Ibethewillpasstheexam.Itsdollarstobuttons.

18.没门!Noway!

19.好日子不多了one'sdaysarenumbered

他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。

Hefeltarushofchilledfeelingofanxietywhenherealizedthathisdayswerenumbered.

20.有点玄乎abitiffy

依我看,他们的成功有点玄乎

AsfarasIcansee,theirsuccessisabitiffy.

21.走上坡路beontheupgrade

走上坡路比走下坡路要难得多

Ifsmuchmoredifficulttobeontheupgradethanonthedowngrade.

22.受某人恩宠beinsomebody'sgrace

他们家的孩子都很受人恩宠

Everychildinhisfamilyisingoodgracesofotherpeople.

23.开门红getofftoaflyingstart

我们公司一成立就来了个开门红:在开业后的第一周就得到了三笔大宗订单

Ourcompanygotofftoaflyingstartwhenitopenedtobusiness:wegotthreebigordersduringthe

firstweekofopening.

24.跟白给的一样便宜beasteal/beforasong

这部车他只花了300美元,跟白拣的一样。

Hespentonly300dollarsinthecar,whichwassimplyasteal.

25.坐失良机misstheboat

他说他为错过那样好的机会而感到非常遗憾

Hesaidthathewasverymuchregrettedabouthavingmissedtheboat.

26.一帆风顺panout

你不能期望事情总是一帆风顺的呀!

Youcan'talwaysexpectthingstopanouteachtime,canyou?

27.碰钉子getthecheese

他没想到在那个公司会碰钉子

Hedidn'texpecttogetthecheeseinthatcompany.

28.在火葬场工作workasafuneralfurnisher

老李已经在火葬场工作了二十多年了

LaoLi'sbeenworkingasafuneralfurnisherformorethan20years.

29.吊儿郎当playaround

我可不喜欢让我的孩子整天吊儿郎当的,一点正经事都不干。

Idon'twantmychildrentoplayaroundalldayanddonothinguseful.

30.棘手的问题aticklishquestion

面对那些棘手的问题他也显得束手无策了。

Heseemedtobeathiswitsendbeforethoseticklishquestions.

31.难办的事stickybusiness

他发现这件事特别难办,同意不好,不同意也不好

Hefounditastickybusiness:hecouldneitheragreenordisagree.

32.稳扎稳打playforsafety

在这种情况下,我们应该稳扎稳打,切勿操之过急

Undersuchcircumstancesweshouldplayforsafetyagainstmakinghaste.

33.干苦差事holdthebaby

为什么把这个苦差事留给我•个人干?

WhyshouldIbeleftholdingthebabyalone?

34.饭碗儿one'sbreadandbutter

我不能放弃教书,那是我的饭碗

Ican'tgiveupteaching,forit'smybreadandbutter.

35.忙得不可开交haveone'shandsfull

王燕白天上班,下班后还要照顾家里,简直是忙得不可开交。

WangYanhasherhandsfullwithworkingfulltimeduringthedayandtakingcareofthefamilythe

restofthetime.

36.没那回事nothingofthesort!

别听他们胡说八道,根本就没那回事。

Don'tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort!

第六篇赞同与反对

1.大吵大闹yellbloodymurder

如果我的妻子知道我为他们花了多少钱,她•定会大吵大闹的。

MywifewillcertainlyyellboldlymurderwhenshelearnshowmuchIhavespentforthem.

2.很像thespittingimageof

小李真象他的爸爸,在老婆面前象条虫似的。

XiaoLiisplainthespittingimageofhisfather,whobehavesjustlikealambinfrontofhiswife.

3.绝交信DearJohn

贝克收到他女朋友的绝交信的那天简直都气疯了。

BeckwentplaincrazywithangeronthedaywhenhereceivedhisDearJohnfromhisexgirlfriend.

4.不能轻信takesomethingwithagrainofsalt

他说的话你可不能全信,他是个说谎不带脸红的人。

Youmustalwaystakewhathesayswithagrainofsalt.He'sabornliar.

5.告发,检举blowthewhistle

据说检举这件事的政府官员也被调职了。

Ifssaidthatthosegovernmentofficialswhohadblownthewhistlealsogottransferred.

6.指控chargesomebodywith

他被指控犯有强奸罪而被逮捕了

Hewaschargedwithrapingandgotarrested.

7.刮目相看situpandtakenotice

他最近出了几本卜分畅销的书,这使得很多人对他刮目相看

Hehaspublishedanumberofbooksandtheyallbecomebest-sellers,thefactofwhichmakes

manypeoplesitupandtakenotice.

8.挺不错的behunky-dory

他的女朋友挺不错的,跟谁都合得来。

Hisgirlfriendishunky-dory,gettingonnicelywithalmosteveryone.

9.已经.了beover

电影已经完了Thefilmisover.

10.断断续续beoffandon

我断断续续学了12年的英语了。

IhavebeenlearningEnglishoffandonfor12years.

11.亏你说得出来Ilikethat!

你是说男人应该娶几个老婆?亏你说得出来!

Didyousaythatamanshouldhaveseveralwives?Ilikethat!

12.闭上嘴buttonone'slip/ziponeslips

闭上嘴!难道你看不出来人家不爱听么?

Zipyourlips.Can'tyouseethey'reannoyed?

13.真的阿youdonlsay

我已经和丽玲结婚了。LilingandIaremarried.

真的阿!你真幸运。Youdon*tsay!Youarelucky.

14.再合适不过了suitsomebodytoaT

这个颜色对你再合适不过了。

ThiscolorsuitsyoutoaT.

15.让人看不卜,去aneye-sore

看那两个年轻人在那里又搂又吻的真让人看不下去。

Thetwoyoungguys'caressingandspooningthereareplainaneye-sore.

16.不能用了bedonefor

这件大衣不能穿了。买件新的吧。

Buyyourselfanewcoat.Thisoneisalreadydonefor.

17.不理不睬notevengiveatumble

小李三番五.次的说他喜欢小刘,可是小刘对他不理不睬

XiaoLisaysthathelikesXiaoLiubutshedoesn'tevengivehimtumble.

18.拒绝某人的求婚givesomebodythemitten

她说她的求婚被拒绝了。

Shesaidthatshehadbeengiventhemitten.

19.为.说句好话putinagoodwordfor

你可以去找老王,让他在老板面前为你说句好话。

YoumaygotoLaoWangandaskhimtoputinagoodwordforyouinfrontoftheboss.

20.怎么也不.can'tforthelifeofone.

我怎么也想不起他的电话号码了

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论