版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
燕及皇天克昌厥后雝周颂注释⑴有:语助词,无义。来:前来祭祀的人。雝雝(yōnɡyōnɡ):和谐睦顺的样子。⑵至,来到。止:至,到。至止:来到这个地方。肃肃:庄严端正的样子。⑶相(xiànɡ):辅助,帮助,此处指助祭的人。维:为,是。辟(bì)公:诸侯。⑷天子:指周王。穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。旧多用于颂扬帝王。⑸於(wū):叹美词。荐:献,进,进献,指进献的祭牲。广:大的样子。牡:公畜。⑹予:我,武王自称。肆:陈设,陈列。祀:祭祀用品。⑺假(xià):嘉,美。假哉:美哉。考:称已死的父亲。皇考:指已故的周文王。注释⑻绥:安,安抚。孝子:孝顺的儿子,武王自称。⑼宣哲:明察睿智。维:是。人:伟人。⑽文武:能文能武,文武双全。维:是。后:君主。⑾燕:通“宴”,安,安乐,安定。及:推及到。皇天:皇家的天下。⑿克:能够。昌:昌盛,兴旺,使兴旺昌盛。厥:其。后:后代子孙。⒀眉寿:长寿,因高寿的人长有长眉。此处借长寿比喻国运长久。⒁介:助,佑助。繁:多,盛。祉(zhǐ):福。⒂右:通“侑(yòu)”,劝,拜劝,拜祭劝食。烈:光明显赫,功业伟大。烈考:功绩显赫的先父。⒃文:文德。母:母亲,指武王的母亲太姒。译文络绎不绝的来者和顺雍容安安静静,
已经进入庙堂中的庄严端正恭恭敬敬。
辅佐助祭的是诸侯群公,
庄严的天子仪容温顺肃穆恭敬。
啊!进献上肥大的纯色公畜,
帮助我把祭馔陈列摆设于供堂。
伟大啊光荣啊我的父皇,
请您安抚贤孝智勇的后辈儿郎。
您是明察睿智的德慧伟人,
您是能文能武的英明君王。
您把安宁推及到皇家的天下,
您能够使孙子后代昌盛兴旺。
请赐给您的子孙寿高国运长,
佑助的无边福禄既多且又盛。
已经拜劝毕功绩显赫的好父王,
又来拜劝我文德昭彰的太姒娘。解析颂先王之神威求自身之寿福这是一首周王朝祭祀时的颂歌。
本诗一开始就拉开帷幕,展示人物,渲染气氛。你看,前来参加祭祀的人,走在路上时就那样雍和忠厚,到达之后,更是敬肃谦恭无比虔诚。由“来”到“至”,显示了祭祀规模的盛大与来者的络绎不绝。一个“安安静静”,一个“恭恭敬敬”,透过外在的仪容,又展现出了参加祭祀者的心理状态。在那宽敞肃静的庙堂上,众诸侯在旁边助祭,主祭的周天子的仪容又是如此的端庄美好。这就分清了主次,在众多的人物活动中突出了主祭者武王的高大形象。“雝雝”、“肃肃”、“穆穆”三对叠字,描摹出了人物的情态,极为传神地加浓了庙堂特定的气氛。解析祭祀先王的仪式开始了,敬献上来的是“肥大的纯色公畜”,诸侯们在忙着陈设祭品。礼节是如此隆重啊,祭物是如此盛多。一切安排停当之后,主祭者开始颂扬先王的伟绩,此时的主祭者显得特别激动,因而发出了内心最最热烈的礼赞和最最真挚的乞求:“假哉皇考,绥予孝子。”当充满激情的闸门一旦打开,随之而来的必然是滔滔不绝的大片言辞,于是,祭辞便进入全面的歌颂:“宣哲维人,文武维后。燕用皇天,克昌厥后。”从用贤臣、做明君、安天下、昌后世等标志王朝兴旺发达的几个最主要的方面,为先王大唱赞歌。最后又祈神赐福与祭奠父母,申明诗旨,将颂扬先王之神威与祈求自身之寿福融为一体,把活动的内容落到了实处,既有生动的人物情态,又有盛大的祭祀场面,还有强烈的主观抒情,给人以丰富的联想。
解析周代的天子十分重视祭祀先王的活动,《周颂》三十一篇中,分别歌颂其先王文、武、成、康的诗作多篇,其目的都是在位者借以宣扬祖宗弘德,壮大声威,并祈神降福、维护统治的。其实,无论是什么样的祭祀活动,“颂先祖之神威”是虚,“祈自身之寿福”是实,离开了
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论