Unit 1 World Tourism Organization世界旅游机构_第1页
Unit 1 World Tourism Organization世界旅游机构_第2页
Unit 1 World Tourism Organization世界旅游机构_第3页
Unit 1 World Tourism Organization世界旅游机构_第4页
Unit 1 World Tourism Organization世界旅游机构_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unitone

WorldTourismOrganization

ContentsTeachingFocusTimeAllocationsTeachingProceduresTeachingObjectivesTeachingApproachesTeachingDifficultiesTeachingMethodsTeachingObjectivesBecomefamiliarwithWorldTourismOrganizationBecomefamiliarwithKeyBenefitsofTourismBeabletomaketheconversationsattheGuests’ArrivalUnderstandsomesentencestructuresandpatterns1234TeachingApproachesLetthestudentsreadthematerialsabouttourismIntroducethehistoryoftheTourismDiscusstheprocessofGuests’ArrivalattheairportHomeworkTellthemsomethingabouttheWorldTourismOrganizationDescribebrieflythebenefitsoftourismStepsFocusonWorldTourismOrganization&KeyBenefitsofTourismGuests’Arrival2PassagesTimeAllocationsFrameworkConceptualAWorldTourismOrganization&KeyBenefitsofTourism(3periods)Guests’Arrival(3periods)Unit1WorldTourismOrganizationTeachingDifficultiesUsagesDifficultiesTheNewWordsSomeUsefulExpressionsTeachingMethodsMethodsTeacher’sExplanationsDiscussingExercisesQuestionsTeachingProceduresWorldTourismOrganization&KeyBenefitsofTourism

Step1LeadinginWhathavelearnedaboutWTO?

Howmanybenefitsoftourismareknowntothegovernmentsandpeople?

Hint:BothReadingAndReadingBareconcernedwithWTO.WTO’saimistostimulateeconomicgrowthandjobcreation,provideincentiveforprotectingtheenvironmentandheritageofdestination,andpromotepeaceandunderstandingamongallthenationsoftheworld.KeyBenefitsofTourismExportEarningsInternationaltourismistheworld’slargestexportearnerandanimportantfactorinthebalanceofpaymentsofmanycountries.ForeigncurrencyreceiptsfrominternationaltourismreachedUS$476billionin2000,outstrippingexportsofpetroleumproducts,motorvehicles,telecommunicationsequipment,textilesoranyotherproductorservice.EmploymentTravelandtourismisanimportantjobcreator,employingan

estimated100millionpeoplearoundtheworld.Thevastmajorityoftourismjobsareinsmallormedium-sized,family-ownedenterprises.Researchshowsthatjobcreationintourismisgrowing1.5timesfasterthananyotherindustrialsector.RuralOpportunities

Tourismjobsandbusinessesareusuallycreatedinthemostunderdevelopedregionsofacountry,helpingtoequalizeeconomicopportunitiesthroughoutanationandprovidinganincentiveforresidentstoremaininruralareasratherthanmovetoovercrowdedcities.InfrastructureInvestmentTravelandtourismstimulatesenormousinvestmentsinnewinfrastructure,mostofwhichhelpstoimprovethelivingconditionsoflocalresidentsaswellastourists.Tourismdevelopmentprojectsoftenincludeairports,roads,marinas,sewagesystems,watertreatmentplants,andrestorationofculturalmonuments,museumsandnatureinterpretationcentres.TaxRevenuesThetourismindustryprovidesgovernmentswithhundredsofmillionsofdollarsintaxrevenueseachyearthroughaccommodationandrestauranttaxes,airportusers’fees,salestaxes,airportusers’fees,salestaxes,salestaxes,parkentrancefees,employeeincometaxandmanyotherfiscalmeasures.GrossDomesticProduct(GDP)Internationalanddomestictourismcombinedgeneratesupto10percentoftheworld’sGrossDomesticProduct(GDP)andaconsiderablyhighershareinmanysmallnationsanddevelopingcountries.affiliaten.附属机构;会员

equalizev.使…相等

forumn.论坛

heritagen.遗产

impactn.冲击

incentivea.鼓励的、刺激的

infrastructuren.基础设施know-hown.技能、实际知识、本事

marinan.小船坞

monumentn.纪念碑,纪念馆遗迹,遗址

outstrippinga.超过的

revenuen.收益,收入

sewagen.污水Step2LearnNewWordsandExpressionsStep3ReadthePassageandDiscussWhatistheaimoftheWorldTourismOrganization?

Whyisinternationaltourismregardedastheworld’slargestexportearner?Howdoestourismbenefitthelivingconditionsoflocalresidentsaswell?

WTO’saimistostimulateeconomicgrowthandjobcreation,provideincentiveforprotectingtheenvironmentandheritageofdestinations,andpromotepeaceandunderstandingamongallthenationsoftheworld.Itisbecauseforeigncurrencyreceiptsfrominternationaltourismreached$476billionin2000.outstrippingexportsofpetroleumproducts,motorvehicles,telecommunicationsequipment,textilesoranyotherproductorservice.Travelandtourismstimulatesenormousinvestmentsinnewinfrastructurewhichoftenincludesairports,roads,marinas,sewagesystems,watertreatmentplans,restorationofculturalmonuments,museumsandnatureinterpretationcenters.Theseprojectsarecloselyconcernedwiththelivingconditionsoflocalresidents.Step4LearnthePatternsandStructures过去分词做后置定语过去分词做后置定语的用法,是专门用途英语的特征之一。这种用法经常出现在旅游英语的专业文献中。过去分词作后置定语可以看成是一个缩合了的定语从句。例如:课文中的第3段可以理解为:WithitsheadquartersinMadrid,Spain,WTOisaninter-governmentalbodywhichisentrustedbytheUnitedNationstowardsthepromotionanddevelopmentoftourism.世界旅游组织的总部设在西班牙的马德里,它是附属于联合国,旨在促进和发展旅游事业的政府间组织。又如,课文中的最后1段第1句可以理解为:Internationalanddomestictourismwhicharecombinedgenerateupto10percentoftheworld’sGrossDomesticProduct…国际旅游和国内旅游的产值加在一起,占全世界国内生产总值10%。Step5ExercisesCHECKYOURUNDERSTANDINGMarkthefollowingstatementswith“T”fortrueand“F”forfalse.()1.WTO’smembershipispurelyonthegovernmentlevel.()2.Morethanthreesectorsofcompaniesarementionedinthepassage.()3.WTOisalsoentrustedtoregulatetheglobaltouristenterprisesandtheinternationaltouristmarket.()4.Itisbelievedthatthegovernmentplaysanimportantroleintourism.()5.ThereceiptfrominternationaltourismhasreachedUS$476billionforthepast16years.()6.TheWorldTourismOrganizationpredictstheinternationalarrivalswillamounttomorethanonebillionby2010.()7.Taxrevenuesfromtourismindustryincludeaccommodationandrestauranttaxes,parkentrancefees,touristbusrents,airportusers’fees,andemployeeincometax.()8.Itissaidthatwiththedevelopmentoftourismmoreandmoreruralresidentswillmovetobigcitiesforemployment.TTTTFFFFListeningandSpeaking:Guests’ArrivalStep1LeadinginPretendyouareatouristformAmerica,whatareyougoingtodointheairportafteryouarrivedinChina?Step2LearnNewWordsandExpressionsgroupvisa团队签证ConsulateGeneral总领事馆Chinaentrycards中国入境登记卡Icannotfindmyothercheckedluggage.

我找不到托运的另一件行李。Youwillreceivecompensationfromtheairlines.

您将获得航空公司方面的赔偿。customsdeclarationfrom海关申报单nothingthatIamawareof我不知道有什么需要申报。Youdon’tneedtodeclareyourpersonalbelongings.

您的自用物品不需申报。theGreenChannel绿色通道OrientalTourCompany东方旅游公司Thetourcoachiswaitinginthepark.

旅游车在停车场等候。Step3ListentotheDialoguesandPracticeSampleConversation1:ImmigrationattheAirport.

(Mr.Smith’stourgroupgoesthroughimmigrationproceduresasagroup.)A:ImmigrationOfficerB:Mr.Brown,Mr.GreenandtheothersSampleConversation2:LuggageClaim)A:ClerkB:Mr.Brown(Passengersarecollectingtheircheck-inluggageintheclaimareaattheAirport.)SampleConversation3:GoingthroughCustomsA:CustomsOfficerB:Mr.Jordan

C:Mrs.Jordan(Mr.TheJordanshavegotfilledinthecustomsdeclarationform.)SampleConversation4:GreetingGuestsA:Mr.LiuB:ManagerC:Mr.Smith(Mr.Liu,theChinesetourguide,andhismanagerhavecometotheairportlobbyoutsidethecustomstomeetMr.Smithandtheothergroupmembers.)Step4LearnUsefulExpressionsandPatternsUSEFULEXPRESSIONSANDPATTERNS

1.Iamatransitpassengerforthisflight.2.IamatransitpassengergoingtoJapan.3.DoIhavetogothroughanyotherformalities?4.Pleaseshowyourpassport.5.Ihavelostmyluggage.6.Pleaseshowmeyourluggagetag.7.Pleasefillinthisformforyourlostluggage.8.Wewilltryourbesttotraceit.9.Haveyougotanythingtodeclare?10.Youdon’thavetopayduty(关税)onpersonalbelongings.11.Wouldyoumindopeningyoursuitcase?12.WherewouldIgothroughthecustoms?13.Hownicetoseeyouagain.14.IsthisyourfirsttriptoChina?15.Ihopeyouhaveapleasanttrip.16.IwillenjoymystayinBeijing.Step5ExercisesCompletethefollowingdialoguesbytranslatingtheChineseintoEnglish.

(A:RepresentativeB:Guest)A:Goodmorning,sir.I’mtheairportrepresentativeofGreatWallHotel.YoumustbeMr.Bush.B:是啊,我正是。您来机场接我,太好了。

.A:Mypleasure,sir.We’vebeenexpectingyou.Youhadawonderfultrip,didn’tyou?B:嗯,飞行时间够长的,说起来大概飞了10个小时而且中途没停。

.A:So,shallwegostraighttothehotel?

(您可以先好好休息一下,然后我再陪您游览当地名胜古迹。)

.B:Oh,thankyou.A:You’rewelcome.And(请让我帮您提包。请跟我这边走。)

.Yes,Iam.It’sverykindofyoutocometomeetattheairportWell,itwasaprettylongtrip.Say,almosttenhourswithoutstopYoucanhaveagoodrestandI’llshowyouinterestingplaceshereafterwardsPleaseletmecarrythebagforyou.Followmethisway,pleaseHomeworkTRANSLATIONTranslatethefollowingsentencesintoChinese,payingspecialattentiontotheparticiplesused.1.TheWorldTourismOrganizationistheleadinginternationalorganizationinthefieldoftravelandtourism.

世界旅游组织是国际旅游业的权威组织。

2.WithitsheadquartersinMadrid,Spain,WTOisaninter-governmentalbodyentrustedbytheUnitedStatedNationstowardsthepromotionanddevelopmentoftourism.

世界旅游组织的总部设在西班牙的马德里。它是附属于联合国、旨在促进和发展旅游业的政府间组织。

3.Tourismistheworld’slargestindustrywithnosignsofslowingdowninthe21stcentury.

旅游业是当今世界规模最大、持续增长的产业。没有任何征兆显示旅游业会在21世纪发展缓慢。4.Internationaltourismisthelargestexportearnerandanimportantfactorinthebalanceofpaymentsofmanycountries.

国际旅游是世界上最大的出口创汇行业,是许多国家实现收支平衡的一个重要因素。

5.Thevastmajorityoftourismjobsareinsmallormedium-sized,family-ownedenterprises.

大多数旅游从业人员是中小企业和家庭所有制企业工作。6.Travelandtourismstimulatesenormousinvestmentsinnewinfrastructure,mostofwhichhelpstoimprovethelivingconditio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论