2020考研英语:翻译6类常用词_第1页
2020考研英语:翻译6类常用词_第2页
2020考研英语:翻译6类常用词_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2020考研英语:翻译6类常用词考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:翻译6类常用词”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:翻译6类常用词名词:ItisthetwosuperpowersthatshouldberesponsibleforthehostilitiesintheMiddleEast.应对中东战争(X敌对状态)负责的是两个超级大国。有一些名词,特别是抽象名词的单数变成复数后,意义是不一样的。“hostility?单数作“enmity?,“illwill?“敌意”“敌视”解,但“hostilities?复数作“war?“战争”解。动词:TheywereobviouslyquiteimpressedbytheargumentsthattheChinesewereadvancing.他们对中国人提出的(X正在前进)这种论点显然颇为赞同。toadvance作不及物动词用是“comeorgoforward?"前进”,在这里作及物动词用是“putforward?"提出”,宾语是arguments,应译为“提出论点”,thattheChinesewereadvancing是arguments的定语从句,而不是它的同位语从句。副词:Thebasketballteamwasorganizedtwoyearsagoandithasyettowinasinglegame这个篮球队两年前成立,还没赢过(X还得赢)一次比赛。这里yet与不定式连用,含有“到目前为止还没有做某事”的意义。虚词虽没有实际意义,在句中不能独立担任任何成分,可是由于误解虚词而引起的误译却也不少。连词:AndIdonotknowwhetherthesunwillrotordrywhatisleft,soIhadbettereatitallalthoughIamnothungry.X我不知道太阳会不会把剩下的鱼给晒坏了,晒干了,所以倒不如把它统统吃下去,虽然我现在不饿。or的选择意义没有译出来,成了并列意义,给人造成错觉,好像晒干了同晒坏了一样也是坏事,其实晒干了是好事。这句话应译成:我不知道太阳会把剩下的鱼是晒坏了还是晒干了,……。虚词not和其他词连用:(l)Allthatglittersisnotgold.闪光的并非都是(X都不是)金子。all和not连用表示部分否定。(2)Letmeknowifthisworkisnotexcellent.告诉我这工作是否做得很(X不)出色。not在这里是多余否定。它的存在与否,既不影响句子的意义,也不影响句子的结构,翻译时应省略不译。词义的确定是最困难的事。有时英语一个词属于几个词类,在句中起不同的作用,具有不同的意义,而人们往往习惯于从它们通常所属的词类去确定词义,结果词类判断不对,词义也就选择不对。(1)Stevenswatchedhimturndowntheglaringlamp,stillitsjanglingpendants.X史蒂文斯看着他把耀眼的灯放下来,又把发出刺耳响声的垂饰也放下来。史蒂文斯看着他把耀眼的灯扭小,把发出刺耳响声的垂饰扶稳。still这里不作副词“仍然”“还”讲,而作动词“使静止不动”讲。turndown是扭小,不是放下。英语拥有大量的多义词,而且它们多半是常用词,有时一个词条往往可以举出几种乃至几十种意义。绝大多数情况下,一个词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论