第12课 补救(困境处理)_第1页
第12课 补救(困境处理)_第2页
第12课 补救(困境处理)_第3页
第12课 补救(困境处理)_第4页
第12课 补救(困境处理)_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

日语同声传译第十二课补救(困境处理)在传译过程中难免发生错误、漏译和误译,同时译员还有可能发生口误。虽然会遇到一些当场无法解决的问题,也会有一些几乎无法回头重来修正错误的可能性,但也并非绝对如此。因此,一旦具备了改错的条件与空间,当然应该进行补救。如果发现传译出来的内容出现了原则性的大错误,则必须立即纠正,万万不可顾及自己的面子而将错就错,以免造成负面影响,给会议造成损失。当译员临场着急导致听力下降或遭遇到源语言话语者的讲话速度过快的情况时,一定要保持头脑冷静,切忌着急,须保持冷静,仔细分析整段的内容,抓住核心内容,采取意译的方式译出即可。一旦遭遇到听不懂词汇时,同传译员要解决这一问题的唯一办法是培养猜测和预测能力。【范例】源语言:我想谈谈“山农”问题,我们这个村子,不大也不小,叫山里村,其实就是大山里的一个小村子。这里的山没有崇高与巍峨之势,却有连天起伏的气势。山里村的农民就是“山农”。译入语:「三農」問題を話したいと思います。この村は大きくも小さくもなく、山里村と呼ばれています。実は山奥にある村であります。ここの山は、聳え立つ迫力がないが、空と接する起伏の勢いがあります。山村の農民は「三農」であります。申し訳なく、先ほどの「三農」問題は農村、農業、農民を指す問題ではなく、山村の農民を指す「山農」です。在上述范例中,译者在现场中容易将卷舌音的“山农”误听为舌尖音的“三农”,而且中国的“三农”问题也多次被外国媒体报道。直至后半部才明白话题谈的是“山农”问题。在精神高度紧张的同声传译现场中,瞬间不辨舌尖音和卷舌音的情是还是常有的,而且,在句子意群尚未明了的情况下,同音词往往也会导致误听误解。出现这样的错误是必须订正的,所以在传译完毕后做一个补充说明。现场纠错时要适当提高语速,简明扼要,尽早结束该段内容的传译,以免影响后续的传译,这在译员交替时显得更为重要。GDTV“人大代表”节目

——金融危机下企业如何生存发展?(上)【句型或词汇解释】蔓延:蔓延する/拡がる困境:窮地/苦境两会:全人代と全国政協(全国人民代表大会と政治協商会議)人大:全人代核心竞争能力:コアコピタンス/核となる競争力困境:苦境/窮地现金流:キャッシュフロー/現金流量寒冬:寒冷の冬措施:取組/措置优化:最適化/改良贷款:貸付金/ローン沟通:遣り取りをする人力资本:人的資本该停:操業を停止すべきのもの扛过去:乗り越える/対応しきれる锦上添花:美しいものにさらに美しいものが重ねる/錦上に花を添える花色:種類/柄と色/デザイン过紧日子:苦しい経営状態に強いられる减薪:減給裁员:リストラ/人員削減产能:キャパシティー新增:新規設立。当然,日语也可以说“新設”,但容易和“親切”混淆发展中的企业:成長している企業开源节流:収入を増やし、支出を抑える头等舱

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论