2020年I卷文言文题评讲(苏轼)_第1页
2020年I卷文言文题评讲(苏轼)_第2页
2020年I卷文言文题评讲(苏轼)_第3页
2020年I卷文言文题评讲(苏轼)_第4页
2020年I卷文言文题评讲(苏轼)_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《宋史

苏轼传》

(2020年全国1卷)苏轼字子瞻,眉州眉山人。母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。嘉祐二年,试礼部。主司欧阳修惊喜,殿试中乙科。后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。”洵卒,赠光禄丞。既除丧,还朝,以判官告院,安石创行新法,轼上书论其不便;辄(①于是,就②总是,常常

③专擅,独断专行)主司(既可指主管某项事务的官员,又可转指科举的主试官,文中指后者)殿试(中国古代科举制度最高一级的考试,在殿选举行,由皇帝主持)梅圣俞:即梅尧臣,著名诗人。时任点检试卷官,主管考校举人试卷,批定分数,初定等第进呈等事项。除丧(守丧期满,脱除丧服)苏轼字子瞻,眉州眉山人。母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。嘉祐二年,试礼部。主司欧阳修惊喜,殿试中乙科。后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。”洵卒,赠光禄丞。既除丧,还朝,以判官告院,安石创行新法,轼上书论其不便;苏轼字子瞻,眉州眉山人。母亲程氏亲自教他读书,听到古今成败的故事,总能说出其中关键。嘉祐二年,应试于礼部。主考官欧阳修见其文章很欢喜,殿试中进士第二等。后来带着书信拜见欧阳修,欧阳修对梅圣俞说:“我要避开他,让这个人出人头地了。”苏洵去世,赠官光禄丞。守丧期满,苏轼回到朝廷,在官告院任判官,王安石当时创立推行变法,苏轼上书议论新法的不便之处。新政日下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐,若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。”提举官惊曰:“公姑徐之。”未几,朝廷知法害民,罢之。徙(调任)司农(是官名,又称为大司农,主要掌管农桑,仓储、租税等相关事务)时(按时)制(诏令)论(论罪)坐(①跪坐②座位③因犯……罪或错误又:入罪,定罪④因为⑤诉讼时在法官面前对质)未几(不久)诏、制、敕的区别:只有一点就是圣旨因具体的内容而采用不同的措词所表达内容不同:1.“诏曰”是诏告天下。凡重大政事须布告天下臣民的,使用“奉天承运,皇帝诏曰”。2.“制曰”是皇帝表达皇恩、宣示百官时使用的。凡是圣旨中表达皇恩浩荡时,都以“奉天承运,皇帝制曰”开头。“制曰”只为宣示百官之用,并不下达于普通百姓。3.“敕曰”有告诫的意识。皇帝在给官员加官进爵的时,告诫官员要戒骄戒躁,再接再厉,不要骄傲自满,恃宠而骄。新政日下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐,若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。”提举官惊曰:“公姑徐之。”未几,朝廷知法害民,罢之。当时新的法令纷纷颁布,苏轼在这期间,常常设法使这些法令有利于百姓,百姓得以安宁。改任密州知州。司农寺实行自报财产的手实法,不按时实行的以违反诏令论罪。苏轼对提举官说:“违反诏令的罪责,如果出自朝廷,谁敢不服从?现在出于司农寺,这是擅自制定法令。” 提举官吃惊地说:“你慢一点推行新法。”不久,朝廷知道这法令有害于百姓,撤销了它。元佑元年,轼以七品服入侍延和,即赐银绯,迁中书舍人,三年权知礼部贡举会大雪苦寒士坐庭中噤未能言轼宽其禁约使得尽技巡铺内侍每摧辱举子且持暖昧单词诬以为罪轼尽奏逐之四年,积以论事,为当轴者所恨。轼恐不见容,请外,拜龙图阁学士、知杭州。既至杭,大旱,饥疫并作。银绯(银印红绶)权知(代掌某官职。权:①秤,秤锤又:秤量又:衡量②权势,权利③权变,灵活④权且,暂且又:暂代官职)

噤(①闭口不说话引:关闭

②因冷而哆嗦)得尽技(使技尽,充分发挥)巡铺(①宋代贡院内设巡铺所,纠察举人应试时是否遵守场规、有无舞弊情事。②防盗防火的哨所)当轴者(指官处在重要的位置,当轴者则指身居显赫职位的当权官员)元佑元年,轼以七品服入侍延和,即赐银绯,迁中书舍人,三年权知礼部贡举会大雪苦寒士坐庭中噤未能言轼宽其禁约使得尽技巡铺内侍每摧辱举子且持暖昧单词诬以为罪轼尽奏逐之四年,积以论事,为当轴者所恨。轼恐不见容,请外,拜龙图阁学士、知杭州。既至杭,大旱,饥疫并作。元佑元年,苏轼凭借七品官职入朝在延和殿侍奉皇上,立即被赐予银印红绶,升为中书舍人,元佑三年代理掌管礼部贡举,适逢下大雪,同情士子们坐在庭院中,因寒冷哆嗦而说不出话,苏轼放宽对他们的禁令,让他们能全力施展才能。巡视考场的宦官常侮辱应试士人,而且抓住意义暧昧的个别辞语,诬陷为罪状,苏轼把这些宦官都奏请驱逐。元佑四年,因积累了一些议论政事的话,被当权的人所恨。苏轼怕不被他们所容忍,请求调到外地,任龙图阁学士、杭州知州。到任杭州后,遇到大旱灾,饥荒和瘟疫一同发作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。赐度僧牒:朝廷赏赐的剃度僧人的牒文。北宋对僧人度牒公开买卖,拥有度牒可以免储徭役、赋税的特权。粜(tiào卖。

注:籴dí,买)常平:即常平仓。古代为调节粮价、储粮备荒设置的粮仓。谷贱时购入储存,谷贵时减价出售,故曰常平仓。饘(zhān,稠)

坊(城中的住宅区)裒(póu①聚集②减少③bāo衣襟宽大)羡(①希望得到,羡慕②剩余,有余③超过引泛滥④yàn延请,邀请⑤yán通“埏,墓道”)缗(mín成串的铜钱)橐(tuó口袋;用口袋装)轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。苏轼向朝廷请示,减免了本地上供朝廷的粮食三分之一,又得到朝廷赏赐的剃度僧人的牒文,交换粮食来救济饥民。第二年春天,又减价出售了常平仓的粮食,制成稠粥和药剂,派遣使者带着医生各街各巷百姓治病,救活的百姓很多。苏轼说:“杭州是水陆交会之处,瘟疫死的人常常比别处多。”于是聚集余钱两千缗,又拿出自己囊中的黄金五十两,来建造病坊,渐渐积蓄钱粮来防备瘟疫。徽宗立,更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎。轼自元佑以来,未尝以岁课乞迁,故官止于此。建中靖国元年,卒于常州,轼师父洵为文,既而得之于天。更(①改变②经过,经历③抵偿④gèng另,另外引:再如:更上一层楼⑤更加⑥夜里的计时单位,一夜分五更,每更约两小时)岁课:①汉时,每年从太学中选任官吏的考试。②一年的赋税。③一年的劳绩。课:①试验,考核②督促又学习或教授③征收又赋税)天(天赋)徽宗立,更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎。轼自元佑以来,未尝以岁课乞迁,故官止于此。建中靖国元年,卒于常州,轼师父洵为文,既而得之于天。徽宗继位,又经过三次大赦,就担任玉局观提举,恢复朝奉郎官职。苏轼从元佑以来,从未因每年考绩要求升迁,所以官职仅止于此。建中靖国元年,死于常州。苏轼学他的父亲苏洵写文章,从来得之于天资。尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。体(他的文章)浑涵(博大深沉)鲜(①鲜鱼,活鱼引新鲜,新宰杀的②夭折,早死③xiǎn少④xiàn献)曾经自称:“写文章如同行云流水,本来就没有一定的格式,仅是常要在该说的地方就说,该停的地方就停。”即使是嬉笑怒骂的话,都可以写成文章。他的文体博大丰富光辉灿烂,称雄百代,自有文章以来,也属少见。下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.三年/权知礼部贡举/会大雪苦寒/士坐庭中/噤未能言/轼宽其禁约/使得尽技/巡铺内侍每摧辱举子/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/B.三年/权知礼部贡举/会大雪苦寒/士坐庭中噤/未能言轼/宽其禁约/使得尽技/巡铺内侍每摧辱举子/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/C.三年/权知礼部贡举/会大雪苦寒/士坐庭中噤/未能言轼/宽其禁约/使得尽技巡铺内侍/每摧辱举子/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/D.三年/权知礼部贡举/会大雪苦寒/士坐庭中/噤未能言/轼宽其禁约/使得尽技巡铺内侍/每摧辱举子/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/

2、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是A.主司既可指主管某项事务的官员,又可特指科举的主试官,文中指后者。B.殿试是中国古代科举制度最高一级的考试,在殿廷举行,由丞相主持。C.司农是官名,又称为大司农,主要掌管农桑、仓储、租税等相关事务。D.当轴,指官处在重要的位置;当轴者则指身居显赫职位的当权官员。

殿试的主持者应该是皇帝下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.苏轼自幼聪颖,深受时贤赏识。母亲亲自为他授课,他往往能说出要点。欧阳修十分看重他,曾对梅圣俞表示,应当避开此人让他出人头地。B.苏轼因势利导,利用新法便民,当时王安石创行新法,他上书论其不便;新政下达,他常常设法使这些法令有利于百姓,百姓生活得以安宁。C.苏轼直面饥疫,解救受灾百姓。他在任职杭州时遭遇旱灾病疫,减免上供米三分之一纾缓灾情;同时又集贮钱粮、建造治病场所以防备疫病。D.苏轼天赋异禀,为文得心应手。他从父习文,又极具才华,作文如行云流水,行止有度,嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之,最终成为一代文宗。

C项“同时又集贮钱粮、建造治病场所以防备疫病”中“同时”不对,原文有“明年春”。属于时空错位。13.把文中面横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。

又减价出售常平米,制成许多稠粥、药剂,派人带着医生分街道治病,救活的人很多。粜:售出粮食。该字由“出”“米”构成,可猜测为卖米。饘粥:稠粥。供灾民喝的,当时粮食紧缺,可以理解。挟:带着。分坊:各街巷。这里词类活用,到各街巷。活着:(被)救活的人。注意句序:“多作”就

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论