下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
绪论1、比较文学定义:比较文学是以世界性眼光和胸怀来从事不同国家、不同文明和不同学科之间的跨越式文学比较研究。它主演研究各种跨越中文学的同源性、变异性、类同性、异质性和互补性,以实证性影响研究、文学变异研究、平行研究和总体文学研究为基本方法论,其目的在于以世界性眼光来总结文学规律和文学审美特性,加强世界文学的相互了解与整合,推动世界文学的发展。(比较文学学科理论示意图)法国学派:影响研究流传学、媒介学、渊源学、形象学比美国学派:平行研究本科研究:比较诗学、主题学、文类学、类型学较跨学科研究:文学与艺术文文学与宗教、历史、哲学学文学与社会科学文学与自然科学中国学派:跨文明研究跨文明双向阐发异质比较研究文化探源研究异质话语对话理论异质文化融会研究总体文学研究2、比较文学可比性:同源性、变异性、类同性、异质性和互补性。3、比较文学基本特征:文学跨越性研究比较文学跨越性研究的范围:跨国研究、跨学科研究、跨文明研究。4、比较文学四大领域:实证性影响研究、文学变异研究、平行研究和总体文学研究。名词解释文学变异研究:比较文学的文学变异学将变异和文学性作为自己的学科支点,通过研究不同国家之间的文学现象交流的变异状态,以及研究没有事实关系的文学现象之间在同一个范畴上存在的文学表达上的变异,从而探究文学现象变异的内在规律。文学变异研究可分四个层面:一是语言层面变异研究。二是民族国家形象变异研究,又称为形象学。三是文学文本变异研究。四是文化变异研究。形象学:产生于20世纪中叶,基亚在其《比较文学》中论述了形象学。随后形象学逐渐成为比较文学研究的分支之一。形象学也从最早的实证性关系研究,走入一种文学和文化研究的范畴里面。形象学主演研究在一国文学作品中表现出来的他国形象。在这里,他国形象只是主体国家文学的一种“社会集体想象物”,正因为退它是一种想象,所以变异成为一种必然。比较文学对于这个领域的研究显然是要注意这个形象产生变异的过程以及变异现象本身,并从文化/文学的深层次模式入手,来分析其规律性所在。平行研究:包括直接比较与间接比较。直接比较是指作品与作品、理论与理论的比较,间接比较即一国理论与他国作品的比较,其他学科理论与文学作品的比较等。总体文学研究:韦勒克在《比较文学的名称与性质》中提出。总体文学学的研究领域(五个方面):一是从跨文明异质性与互补性研究入手,探讨多种文明间的异质性、变异性与互补性;二是跨文明阐发研究;三是跨文明对话研究;四是从比较诗学到一般诗学的研究;五是文学人类学的研究。本教材的比较文学学科理论体系实证性影响研究:流传学、媒介学、渊源学比跨国研究变异研究:文学变异与文化过滤、译介学、形象学、接受学文学的他较跨学科研究国化研究比跨国研究文跨文明研究学平行研究:类型学、主题学、文体学、跨学科研究总体文学研究:跨文明异质性对比与互补研究、阐发研究、对话研究、比较诗学、文学人类学第一章实证性影响研究第一节流传学流传学英文名Doxologie法国引入定义:流传学就是从给予影响的放送者出发,去研究作为重点的接受的情况,包括文学流派文艺潮流、作家及文本等在他国的际遇、影响及被接受的情况。第二节渊源学渊源学英文名Crenology1、定义:渊源学,又称为源流学或源泉学,属于影响研究的范畴。它是指以文学接受者为出发点,去探寻放送者的影响,也就是在比较文学视野中,揭示某一文学现象或作家的主题、题材、人物、情节、风格、语言等的外来因素,是一种对跨国影响渊源的实证性追溯和研究。2、两个特征:它是对跨国影响渊源的追溯的研究;渊源学和流传学的根本区别在于,流传学研究的起点是明确的,它的落脚点在“放送者”对“接受者”的影响,而渊源学研究却是站在“接受者”的角度,其终点是明确的,发送点(源头)是不明确的。第三节媒介学媒介学英文名(Mesology)1、定义:是与渊源学相对的一个与影响有关的术语,它是影响研究的重要组成部分,研究外国作品进入本国的方式、途径、手段及其背后的因果规律。2、方式(理论和方法)个体媒介、团体媒介、文字资料媒介3、媒介学研究的新视点有:现代传媒学第二章变异研究第一节文化过滤与文学误读文化过滤的定义:是研究跨异质文明下的文学文本事实上的把握与接受方式,它是促成文学文本发生变异的关键。文化过滤指文学交流中接受者的不同的文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用。也是一种对另一种文化发生影响时,由于接受方的创造性接受而形成的对影响的反作用。第三节形象学形象学(imagologie)法国1、定义:比较文学形象学并不完全等同于一般意义上的形象研究,它是对一部作品、一种文学中异国形象的研究。2、研究范围:注视者、先见、身份、时间、他者、异国肖像、异国地理环境、异国人、注视者与他国的关系、狂热、憎恶、亲善。3、研究方法:(一)文本外部研究(社会集体想象物、作家、异国形象与真实的异国的关系)(二)文本内部研究(词汇、等级关系、故事情节)第五节文学的他国化研究1、文学他国化定义:文学的他国化是指一国文学在传播到他国后,经过文化过滤、译介、接受之后发生的一种更为深层次的变异,这种变异主演体现在传播国文学本身的文化规则和文学话语已经在根本上被他国——接受国所同化,从而成为他国文学和文化的一部分,这种现象我们称之为文学的他国化,文学的他国化研究就是指对这种现象的研究。2、文化规则首先就是接受国必须充分认识到本国文学传统的重要性,尊重本国的文化规则和话语言说方式。其次,接受国要在坚持本国文学文化规则的基础上,结合本国文学和外来文学的特点,对外来文学进行本土化的改造。第三章平行研究第一节类型学(typology)在世界文学的历史发展进程中,一些产生于不同时空、文化、民族、语言背景下的文学现象,彼此之间并无事实联系,或虽有所接触而并未构成其内在动因,却往往存在着或明晰或隐微的共通处和契合点,类型学研究的目标就是对这种相似的文学现象加以联类比照,在寻觅整体文学演进通则和规律的同时,发掘出相类似型表象下深层次的文化差异。第四节跨学科研究(interdisciplinarity)是以文学为一端,以其他艺术门类、学科为另一端,在对其相互关系的梳理中,一方面揭示在人类文化体系中不同知识形态的同质与异质,另一方面彰显文学为之文学的独特性。第四章总体文学研究第一节总体文学(英文GeneralLiterature法文LiteratureGenerale)第三节跨文明阐发研究1、定义:作为比较文学研究的一种重要类型,它是指运用生成于甲文明中的文学观念或其他学科知识来阐释、研究生成于乙文明当中的文学作品、文学理论;或者反过来,用生成于乙文明中的文学观念或其他学科知识来阐释、研究生成于甲文明当中的文学作品、文学理论。2、方式(四种):作品阐发、理论阐发、科际阐发、综合阐发。3、原则:跨文明原则、对等互动原则、有效性原则。第六节文学人类学定义:顾名思义,就是文学和人类学两个不同学科的交叉与结合。具
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论