商务合同的文体与翻译chapter 6_第1页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第2页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第3页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第4页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务合同写作及翻译TipsandTechniquesinWritingandTranslatingCommercialContractsObjectivesHelpstudentstoreviewthebackgroundinformationandbasicknowledgetheyhavelearntinChapteronetofour.Helpstudentstolearnrelatedtermsandconditionsofcommercialcontractandtechniquesforestablishingit.Studentscanmakeapurchasecontractaccordingtotheinformationgiventothemafterclass.StructureofpurchasecontractPreambleName,Nationalities,Address,Date&placeofsigning,ContractNo,etc.BodyNameofthecommodity,Quality,Quantity,Packing,Price,Shipment,Insurance,Payment,Inspection,Claim,ForceMajeure,Arbitration,etcEndingSignatureofbothparties品名条款NameofCommodity

E.GNameofCommodity:WritingPaper

(信纸)NameofCommodity:PrintedShirting

(印花衬衫)NameofCommodity:Dinnerware(整套餐具)

NameofCommodity:ChineseGreenTea(绿茶)TermsandConditions品质条款SpecificationTermsandConditions表示品质的方法实物说明看货买卖凭样品销售规格specification标准standard等级grade商标、牌号trademark&brandname说明书、图样description&llustration产地nameoforigin实物表示法:买卖双方在洽商时,由卖方或买方提供一种或少量足以代表商品质量的实物作为样品,先请对方确认,样品一经确认,便成为买卖双方交接货物的质量依据。这种方法又被称为凭样品买卖(salebysample)品质条款Specification买方样品Buyer’ssample卖方样品Seller’ssample对等样品Countersample(卖方按买方复制)①NortheastSoybeansSpecification:Moisture(Max.)8%Admixture(Max.)4%BrokenGrain(Max.)2%ProteinContent(Min.)25%②ClothDollQuality:QualityasperSeller’ssampleNo.7987.Qualitytobeaboutequaltothesample.品质条款Specification③Baby’sSuit,shirt+SkirtSpecification:Art.No.CJ7487

Baby’sSuit,Shirt+Skirt④C708ChineseGreyDuckDownSpecification:With90%downcontent,1%moreorless⑤ChineseTungOilQuality:F.A.Q.F.F.A4%Max.(freefattyacid--游离脂肪酸)品质条款Specification(三)数量条款Quantity1、计量单位:①数量件package(pkg.)个、只piece(pc.)

箱case(c/s),chest,crate(crt.)

纸箱carton(ctn.)匹piece包bale

桶drum(dr.),barrel(bl.;br.),cask(ck.),keg

袋bag,sack(sk.)捆bundle

筐(篓)basket坛jar双pair

打dozen(dz.)罗gross

大罗greatgross张sheet

令ream卷roll盒box

听(罐)tin,can瓶bottle

套set②重量公吨MetricTon(M/T)

公斤kilogram(kg.)

盎司ounce磅pound(lb.)③长度米Meter英尺Foot英寸inch码yard1lb.=16oz.1oz.=28.35g.1yd.=3ft.1ft.=30.48cm.1ft.=16in.④面积平方米SquareMeter

(sqm.)平方英尺SquareFoot平方码Squareyard⑤体积立方米CubicMeter

(cbm.)立方英尺CubicFoot立方码Cubicyard⑥容积公升Liter(l.)加仑Gallon(gal.)

蒲式耳Bushel(bu.)(1)一般表述:数量+计量单位+total(2)当合同货物包含不同货号或品种时,除描述总数量外,还应描述不同货号货物的数量(3)溢短装条款TermsandConditions数量条款Quantity

①Quantity:1000M/Ttotal.

②Quantity:Art.No.47857:500doz.,Art.No.47858:500doz.,1000doz.Total.

③Quantity:1000M/T,5%moreorlessatseller’soptionsubjecttocontractedprice

④Quantity:1000M/T,3%moreorlessatbuyers’option;suchexcessordeficiencytobesettledbycontractedprice.数量条款Quantity包装条款的内容:包装材料、包装规格、包装总件数句型:Packedin…of…each,…total.Packedin…,eachcontaining…,

…to(in)…e.g.Packing:Innewsinglegunnybagsof45kgneteach,1000bagstotal.

当合同货物包含不同货号或品种时,还应列明不同货号或品种货物各自的包装件数包装材料包装规格总件数TermsandConditions包装条款packing包装材料:纸箱(carton)木箱(woodencase)

木板条箱(woodencrate)塑料袋(polybag,plasticbag)

麻袋(gunnybag)

单层旧/新麻袋(sound/newsinglegunny

bags)

泡沫盒(foambox)塑料编织袋(ppwovenbag)

包装条款packingPacking包(bale)铁桶(irondrum)

塑料桶(plasticdrum)板条箱(crate)纸箱(carton)木箱(woodencase)木桶(cask)捆(bundle)常用包装木箱(woodencase),板条箱(crate),纸箱(carton)捆(bundle),包(bale)麻袋(gunnybag),布袋(sack,clothbag),塑料袋(plasticbag),牛皮纸袋(kraftpaperbag)铁桶(irondrum),塑料桶(plasticdrum),木桶(cask)e.g.100%CottonMen’sShirt.600dozentotal.Packing:Incartons,onepiecetoapolybag,onebagtoapaperbox.3dozentoacarton.XL/3,L/6andM/3eachdozen.Blue,white,yellowequallyassorted.200cartonstotal.

包装条款packingPracticesforPacking1、木箱(外裹麻袋)装,每箱净重约38公斤,共500箱.Packing:Inwoodencases

(withoutergunnybag)ofabout38kgneteach,500casestotal.PracticesforPacking2、聚乙稀袋装,每袋净重6公斤,5袋装一木箱,共1000箱。Packing:Inpolybagsof6kgneteach,5bagstoawoodencase,1000casestotal.OR:Inwoodencases.6kgnetinapolybag,5bagstoawoodencase,1000casestotal.3.防水纸箱装,内衬塑料袋,外面用铁箍加固,每箱重量不超过35公斤,共990箱。

Packing:inwater-proofcartonslinedwithplasticbag,reinforcedwithmetalstrap,eachweightingnotover35kgs,990cartonstotal.Or:Packing:inplastic-linedwater-proofcartons,reinforcedwithmetalstrap,

each

weightingnotover35kgs,990cartonstotal.PracticesforPacking运输标志shippingmark

运输标志俗称唛头,通常由收货人代号(用几何图形加以标注)、包装件数、运输目的地构成,还可加入交易双方认可的参考号、产地等。国际标准化组织为便于EDI传输及电子商务发展,设定了标准运输标志,与传统运输标志相比,标准运输标志主要是在标注收货人代号时摒弃了几何图形。TermsandConditions运输标志shippingmark

按照国际惯例,一个标准的唛头应具备:1.收货人的名称的英文缩写或简称2.参考号(合同号,订单号,信用证号)3.目的港4.件数号码TermsandConditionsABCe.g.:①ShippingMark:AttheBuyer’soption.TheShippingMarkmustreachtheSellersonemonthbeforethetimeofShipment.②ShippingMark:

Nos.1-upSINGAPORE③ShippingMark:AttheSeller’soption.单价条款:货币、单价金额、计量单位、贸易术语e.g.:GBP20.00persetCIFLiverpoolTermsandConditions价格条款price常用报价货币USDUnitedStatesDollarsGBPGreatBritainPound(Stg£PoundSterling)EUREuroCADCanadianDollarsAUDAustralianDollarsCNYChineseYuanHKDHongkongDollarsJPYJapaneseYen

①UnitPrice:

USD78.00perpieceFOBBeihai②UnitPrice:GBP83.00persetCIFHamburgincluding3%commission

GBP83.00persetCIFC3%Hamburg③UnitPrice:JPY2,400.00percartonCFRKobeless4%discount

价格条款price总价条款:总价金额+金额大写①TotalAmount:USD31,280.00only.(SayU.S.DollarsThirtyOne

ThousandTwoHundredandEightyOnly)②TotalAmount:Stg£14,297.50only.(SayPoundsSterlingFourteenThousandTwoHundredandNinetySevenand50%only)价格条款price1)单价:每箱(木箱)23.5美元CFR西雅图2)单价:每公吨3000欧元FOB上海3)单价:每码45日元CIF大阪PracticesforPrice1)UnitPrice:USD23.50percaseCFRSeattle2)UnitPrice:EUR3,000.00perM/TFOBShanghai3)UnitPrice:JPY45.00peryardCIFOsaka4)总价:14,360.00英镑整5)总价:18,690.35美元PracticesforPrice4)TotalAmount:GBP14,360.00ONLY(SAYGREATBRITAINPOUNDSFOURTEENTHOUSANDTHREEHUNDREDANDSIXTYONLY)5)TotalAmount:USD18,690.35ONLY(SAYU.S.DOLLARSEIGHTEENTHOUSANDSIXHUNDREDANDNINETYANDCENTSTHIRTYFIVEONLY)装运条款:起运港、目的港、装运期限、分批装运、转船1)装运港和目的港From…to…

世界各大洲主要港口的名称2)装运期限①于…月装运in/during/within…②规定最迟装运日onorbefore…和notlaterthan…③跨月装运

④规定收到信用证后若干天装运装运条款shipmentShipmenttobeeffectedonorbeforeNovember16th,2012.

(装运应于2012年11月16日或之前)说明:2012年11月16日当天或之前任何一个日期装运条款shipment2.ShipmenttobeeffectedonoraboutNovember16th,2012.

(装运应于或约于2012年11月16日)说明:2012年11月16日前,后各5天内发生的装运,并且包括2012年11月16日,共计11天3.ShipmenttobeeffectedfromOctober16thuntilNovember16th,2012.

(装运日期从2012年10月16日到11月16日)说明:从10月16日起至11月16日止,包括这两天装运条款shipment4.ShipmenttobeeffectedbeforeNovember16th,2012.(装运应于2012年11月16日以前)说明:2012年11月16日前,不含当日5.ShipmenttobeeffectedthreedaysfromNovember16th,2012.(装运应于2012年11月16日起三天内完成)说明:三日应从2012年11月16日当天起算装运条款举例e.g.:①Shipment:FromYantiantoAntwerpduringOct./Nov.2007.Partialshipmentsareallowed,Transshipmentisnotallowed.②Shipment:FromNanningtoLosAngelesnotlaterthanJuly31,2007.Partialshipmentsandtransshipmentarepermitted.③Shipment:FromShanghaitoSydneyonorbeforeMay31,2007.Partialshipmentsandtransshipmentareprohibited.④Shipment:FromChinaporttoManchesterinSept.2007.Partialshipmentsandtransshipmentareallowed.⑤TermsofShipment:ShipmenttobeeffectedfromGuangzhoutoRotterdamduringMarch/April/-May2007inthreeequalmonthlylots,withtransshipmentatSingaporeonly.装运条款shipment实际业务的注意事项:规定装期时必须考虑货源情况,由工厂加工的货物装期必须与工厂商量好,看他们的生产期能否安排过来。客户有时要求出口方越早交货越好,但出口方必须实事求是。在信用证中尽量规定“允许分批装运和转船”,出口方可根据货源和船源情况自由选择分批或不分批,转或不转。如果信用证或合同规定分几批,千万不要一批发给买家,因为买方没有做好库位的准备,或者有整批付款的难度。1)2007年5/6月自中国港口运往鹿特丹,允许分批装运,允许转船2)2007年8月31日前自深圳运往安特卫普,禁止分批装运,允许转船Practicesforshipment1.Shipment:FromChineseporttoRotterdamduringMay/June,2007.Partialshipmentsareallowed,Transshipmentisallowed.2.Shipment:FromShenzhentoAntwerpbeforeAug.31,2007.Partialshipmentsareprohibited.Transshipmentispermitted.3)自广州至大阪,收到信用证后40天内装运。不允许分批装运,不允许转船。信用证最迟于2007年2月底开立并送达卖方。Practicesforshipment

Shipment:FromGuangzhoutoOsakawithin40daysafterreceiptofL/C,therelevantL/CshouldbereachedtheSellernotlaterthantheendofFebruary,2007.Partialshipmentsandtransshipmentareprohibited.4)2006年7/8/9月自青岛运至马赛,分三批每月等量装运,允许在香港转船。5)2006年1月31日或以前自上海运至神户,货物分两批装运。Practicesforshipment4.Shipment:FromQingdaotoMarseillesduring7/8/9,2006inthreeequalmonthlylots.TransshipmentallowedatHongkongonly.5.Shipment:FromShanghaitoKobenotlaterthanJanuary31,2006intwoinstallments.1、FOB、CFR合同:

e.g.:Insurance:Tobecovered(effected)bytheBuyer.

2、CIF合同:投保人、投保金额、险别、险别依据(保险条款)句型:Tobecoveredby…for…against…asper…dated…

投保人投保加成险别保险条款保险条款

Insurancee.g.:①Insurance:TobecoveredbytheSellerfor110%oftotalinvoicevalueagainstF.P.A.andWarRiskasperandsubjecttotherelevantOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChina,dated1/1,1981.②Insurance:TobecoveredbytheSellerfor110%oftotalinvoicevalueagainstI.C.C.(A)andInstituteWarClausecargoasperandsubjecttoInstituteCargoClausedated1/1,1982.保险条款

Insurance1、由卖方按发票金额的110%按1981年1月1日中国保险条款投保水渍险和战争险,不计免赔率PracticesforInsuranceInsurance:Tobecoveredbythesellerfor110%oftotalinvoicevalueagainstW.A.andWarRisk,IrrespectiveofPercentage,asperandsubjecttoChinaInsuranceClausedated1/1,1981.2、由卖方按发票金额的110%投保伦敦保险协会B险和协会货物战争险。PracticesforInsuranceInsurance:TobecoveredbytheSellerfor110%oftotalinvoicevalueagainstI.C.C(B)andInstituteWarClausesCargoasperandsubjecttoInstituteCargoClausedated1/1,1982.

支付条款:1、汇付方式①信汇、电汇流转程序②实际业务中出口商的做法:出口商必须按照合同规定的交货期及时向外运订舱,把货装运出口,及时发装船通知,并根据合同规定缮制全套出口单据传真给进口商查阅,进口商查收到传真后安排货款付给出口商,出口商收到电汇底单后,将全套单据直接寄给进口商。①信汇、电汇流转程序收款人汇款人汇出行汇入行签订买卖合同约定以信汇、电汇付款向本地银行银行办理汇款手续以信汇或电汇方式汇款通知汇款领取汇款

使用汇付应该注意:对出口方来说,如果交易时间不长,对进口人的信用程度不了解,或者金额比较大,不要轻易采用这种方式.因为有的买家不讲信誉,货发了以后,不付款.甚至用假汇票、假电汇底单欺骗出口方。如果想用电汇方式,可在发货前让对方支付定金,等货发后,再将单据传真给进口方,让对方把余款汇进。但要注意,金额不要太大,应该在公司能承受的范围内。

③汇付条款举例汇付条款的内容:汇付金额、具体的汇付方法和汇付时间。e.g.:预付货款(paymentinadvance)Payment:TheBuyersshallpaythetotalvalueofthegoodstoreachtheSellersinadvancebyT/T(M/T,D/D)notlaterthanJune30,2008

货到付款(cashondelivery)Payment:ThebuyershouldpaytotalvalueofthegoodstothesellerbyT/TuponreceiptoftheoriginalB/L.2、托收方式①即期付款交单流转程序出口方进口方代收行托收行船公司签订买卖合同发运货物提交汇票及单据,填写托收申请书委托收款提示汇票付款赎单放单提取货物解付货款②付款交单支付条款举例托收条款的内容:买方的付款和/或承兑责任、付款时间、银行交单的条件。①Payment:ByD/Patsight.(UponfirstpresentationtheBuyersshallpayagainstdocumentarydraftdrawnbytheSellersatsight.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainstpaymentonly.)②Payment:ByD/Pat60dayssight.(UponfirstpresentationTheBuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftdrawnbytheSellersat60dayssightandmakepaymentonitsmaturity.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainstpaymentonly.)③Payment:ByD/Aat60dayssight.(UponfirstpresentationTheBuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftdrawnbytheSellersat60dayssightandmakepaymentonitsmaturity.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainstacceptance.)信用证支付条款的内容:1、开证银行:一般订为卖方接受的银行。2、信用证的种类:我国只接受不可撤销信用证。3、开证日期:一般订为装运期前若干天开到。4、信用证的议付有效期和到期地点:议付有效期一般是装运期后10—15天,以便装运后有充分时间制单,到期地点应订在出口人所在地。效地在出口国,在到期后,银行有5天的工作日审单,在这期间,如果发现单据有问题,出口商还来得及修改。如果在国外,要提前寄单,从中国到远洋国家至少要一周,到近洋也要三天。①Payment:ByirrevocableL/Catsight.②Payment:TheBuyershouldopenthroughabankacceptabletotheSelleranIrrevocableLetterofCreditpayablebydraftatsighttoreachtheSeller30daysbeforethemonthofshipment,validfo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论