综合翻译第一轮解析_第1页
综合翻译第一轮解析_第2页
综合翻译第一轮解析_第3页
综合翻译第一轮解析_第4页
综合翻译第一轮解析_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

综合翻译第一轮Test11.

渴望

晋升会变成努力工作的动力。(serve)2.他非常喜欢这份工作,所以决定把它作为终生的事业。(So…)3.正是通过多年的苦练,他才获得了冠军。(practice)4.这家鞋店声称所有鞋子降价60%,然而顾客仍寥寥无几。(claim)5.在国外学习会让你面临挑战,比如失去了老朋友、舒适的环境和认识你的人。(face)渴望

晋升会变成努力工作的动力。(serve)

Beingeager(adj.)forbeingpromoted/promotion

dyingtobepromoted

anxious/desperate

Longing(v.)

servesasadriver/motivatorforhardwork.2.他非常喜欢这份工作,所以决定把它作为终生的事业。(So…)

So+adj/adv.+主谓部分倒装+that结果状语从句

Somuchdoeshelikethejobthathehasdecidedtochooseitashislifelongcareer.3.正是通过多年的苦练,他才获得了冠军。(practice)

Itis/was….that...(与it的时态保持一致)

Hewonthechampionshipthroughmanyyearsofhardpractice.

Itwas

throughmanyyearsofhardpracticethathewonthechampionship.4.这家鞋店声称所有鞋子降价60%,然而顾客仍寥寥无几。(claim)

Theshoestoreclaimedthatthepricesofalltheshoeswerereduced

/lowered

by60%

,

declined/dropped

buttherewerestillfewcustomers.

5.在国外学习会让你面临挑战,比如失去了老朋友、舒适的环境和认识你的人。(face)

Studyingabroadwillleaveyoufacingchallenges,

facedwith

suchaslosingoldfriends,comfortableenvironmentandthosewhoknowyou.Test21.定期锻炼,体重就会减轻

。(regular)2.第一次在班级演讲时,我感觉不自在。(thefirsttime)3.很多心理学家认为在安静的环境中人容易集中思想。(it)4.背景音乐不仅影响人们的心情

,还能促进销售。(Notonly…)5.

要是你有时间意识的话,你就不会允许自己将今天能做的事推迟到明天。(conscious)1.定期锻炼,体重就会减轻

。(regular)

祈使句

,+and……..,

这样…(就)…要的结果

祈使句,+or….…..,这样…(就不会)…要避免的结果

Takeregularphysicalexercise,andyouwill

loseweight.2.第一次在班级演讲时,我感觉不自在。(thefirsttime)

ThefirsttimeIgaveaspeechinmyclass,Ifeltuncomfortable.

made/deliveredaspeechawkward

(1)thefirsttime;themoment/instant做连词,引导从句(2)主从句都必须有主谓(宾)结构,必须补出主语

3.很多心理学家认为在安静的环境中人容易集中思想。(it)

Manypsychologistsbelieve/think/assumethat..

itiseasytoconcentrateinaquiteenvironment.4.背景音乐不仅影响人们的心情

,还能促进销售。(Notonly…)

一般顺序:

Backgroundmusicnotonlyinfluencespeople’smoodbut(also)promotessales.

Notonlydoes

backgroundmusicinfluence/affect

people’smood,but

itcanalsopromotesales.

notonly在句首若主句部分倒装,butalso引导的分句中必须出现主语5.

要是你有时间意识的话,你就不会允许自己将今天能做的事推迟到明天。(conscious)

Ifyouaretime-conscious,youwillnotallowyourselfto

areconsciousoftime,

delaywhatcanbedonetodaytilltomorrow.Test31. 学会如何充分利用时间永不嫌晚。(too…to)2.这份工作要求太高,没有几个候选人能胜任。(So…)3.有了先进的科技,世界各国的警方可以更快更方便地抓获罪犯。(available)4.我们应该将有限的生命投入到无限的为人民服务中去的说法过时了吗?(devote)5.一项新披露的调查表明网络最吸引人之处在于它能让网民及时了解世界大事。(inform)学会如何充分利用时间永不嫌晚。(too…to)Itisnevertoolatetolearnhowtomakefulluseoftime.Itisnevertoolatetolearn.活到老,学到老2.这份工作要求太高,没有几个候选人能胜任。(So…)Thejobissodemandingthat

fewcandidatesare

qualifiedforit.

areequaltoit

Sodemandingis

thejobthat….3.有了先进的科技,世界各国的警方可以更快更方便地抓获罪犯。(available)

Withadvancedscienceandtechnologyavailable,(原因短语)

Becauseadvancedscienceandtechnologyisavailable,(原因从句)

thepoliceallovertheworldcancatchthecriminalsfasterandmoreconveniently.

itisfasterandmoreconvenientforthepolice….tofindout….

我们应该将有限的生命投入到无限的为人民服务中去的说法过时了吗?(devote)

提炼主句:(…的)说法过时了吗?

Isthesayingthatweshoulddevoteourlimitedlifetounlimitedworkofservingpeople

outofdate?5.一项新披露的调查表明网络最吸引人之处在于它能让网民及时了解世界大事。(inform)Anewly-releasedinvestigation

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论