版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
lyndaustptyltd(a.b.n50070774177)24taylorterrace,rosslynpark,sa5072,australiatel:61- 8-83646829fax:61- 8-83646829 e-mail:.au中澳合作办学项目意向书第一章概述项目背景澳大利亚不仅是人类居住的向往地,而且是一个教育发达的国家。每年吸引数以万计的海外学生来此求学,使澳大利亚成为紧随美英之后的第三大海外留学生接收国。其中,中国留学生数量居首,大约占总数的23%。中国也因此形成了相当规模的留学产业,但留学中介的业务水平和服务质量良莠不齐。因此,澳大利亚政府教育管理部门迫切希望通过与中国有关学校的合作,使学生有准备、有计划、能安全、顺利地来澳留学。合作办学的主体在中国和澳大利亚正式注册的正规中等教育机构(中学、中专、技校),独立享有民事权并独立承担法律责任。遵守的相关法律《中华人民共和国教育法》、《中华人民共和国中外合作办学条例》、《中华人民共和国合作办学条例实施办法》和《中华人民共和国合同法》及《澳大利亚联邦海外学生教育服务法》(2000)等有关法律。项目实施单位澳大利亚lyndaust公司,作为澳大利亚南澳州教育部国际教育处的合作伙伴,负责在中国经济比较发达地区选择声誉好、教学质量高的中学(中专、技校),与南澳州的中学(中专、技校)洽谈合作办学的相关事宜。具体包括以下工作:lyndaust公司负责洽谈的全过程,按计划进行各项筹备工作。向中方提供赴澳留学生留学的信息及有关手续的咨询。在澳办理赴澳留学生的手续。向中方提供有关澳方高中(中专、技校)教材,协助中方制定课程的教学大纲和教学进程安排。联系有非英语母语教学(esl)资质和经验的澳大利亚教师执教预备班的英语课程(若中方需要)。帮助学生进入南澳州公立中学(中专、技校)学习以及提供接机、安排住宿等入学前的服务;向中方及学生家长反映学生在澳高中(中专、技校)学习期间的学习和生活情况。为了方便中方向上级有关方面汇报和报批及招生广告,协助中方联系南澳州有关中学与中方结成姊妹学校,并得到南澳州教育部支持。由南澳州教育部相关部门负责协调学生签证及海外学生注册等手续,保证赴澳留学直通车畅通。第二章项目名称创办的中外合作办学项目,定名为“中国??市??学校赴澳大利亚交流班”(以下简称“交流班”)。第三章办学性质中国??市??学校赴澳大利亚交流班是利用合作各方的优势资源、自筹资金、面向社会创办的具有国际交流功能的中外合作办学项目。第四章办学宗旨、培养目标及办学模式4.1交流班置身于国际化的教育背景,兼容中西方文化,全面贯彻中国的教育方针,吸收国外教育及教学的先进理念及方式方法,学习中澳两国的高中(中专、技校)课程,引进非英语母语国家英语语言课程(esl),强化英语口语及计算机基础技能教学,为国内外高等学校输送基础扎实、适应能力强、品学兼优的高中(中专、技校)毕业生。4.2交流班内依中方的教学、教育资源,外靠澳方的教学资源,形成全方位培养、多渠道出口的崭新模式,形成渗透基础课程的外语教学和良好的国际交流功能两大特色。成功赴澳完成初高中(中专、技校)学习的学生通过澳方州高中会考将获得南澳州的高中毕业文凭,并以此为起点,升入澳大利亚及国外大学。第五章合作内容及方式5.1招生对象学生将在中国初中毕业、有赴澳大利亚留学的经济条件和意向的学生中招生,组成赴澳留学交流班。第一年(对年龄大、基础好的学生亦可两个月到半年)在交流班学习有关的基础课程,并强化英语学习,同时对独立的生活能力进行学习、培养和锻炼。第二、三年在南澳洲中学学习,成绩合格,获得澳大利亚高中毕业文凭。5.2如果学生未能出国留学,可在原校继续学习,成绩合格,获中国的高中(中专、技校)毕业证书。5.3学生入学前要参加中澳双方共同举办的英语语言能力测试,学生按测试成绩等级分班。交流班学生由中方负责完成普通班高一学生所有学习内容,同时在中方的管理下,由澳方外教负责学习澳大利亚非英语母语国家英语教学课程(esl),增强其外语学习能力及水平,以适应下一步赴澳留学的语言需要(若中方需要)。5.4中、澳双方必须各自为所承担的课程负责,并在教育思想等方面保持一致。5.5交流班要制定出科学有效的教学计划,调动一切力量以保证教学和考试工作。第六章管理和实施6.1由lyndaust公司组织中澳学校签订办学合作协议书,并由中方报请中国有关部门批准。同时成立交流班项目领导小组,负责交流班的管理和教学的实施。6.2领导小组成员及其所任职务6.3领导小组职责6.3.1制定明确的教育目标、教学计划及长期(短期)规划。6.3.2制定或修改交流班的规章制度。6.4中方应征得中国政府有关部门对交流班的批准。6.5如中国政府批准,那么中澳双方就应该立即对具体的实施和变更措施进行协商,并作为合作办学协议的补充。第七章各方的权利和义务7.1中方权利7.1.1有权监督澳方在协议期间内执行协议有关规定的情况。7.1.2如澳方违反协议,中方有权按协议有关规定追究其责任7.2中方义务7.2.1协议生效后,立即成立项目筹备小组,按计划逐步进行各篇二:中外合作学校协议书(修改稿)法国麦勒凯夫市paulbert中学与中国宁波市洪塘中学建立校际合作关系协议书二O一O年七月^一日le11juillet,2010法国麦勒凯夫市paulbert中学与中国宁波市洪塘中学建立校际合作关系协议书为进一步加强双方在中法教育领域的合作与交流,拓展基础教育教学的渠道,促进学校教学的有效发展,法国麦勒凯夫市paulbert中学与中国宁波市洪塘中学经平等友好协商,一致同意建立校际合作关系,特签定如下友好合作协议。一、 合作单位中方:中国宁波市洪塘中学法方:法国麦勒凯夫市paulbert中学二、 合作宗旨法国麦勒凯夫市paulbert中学与中国宁波市洪塘中学本着真诚、平等、互助的原则,将致力于建立紧密合作关系。双方将通过国际教育领域的合作,共同培养优秀学生。三、 合作内容(一) 双方将加强教育教学交流和师生交往,共同举行教学研讨会,互相成为对方了解各自地域文化的窗口与桥梁,互相促进,共同发展。(二) 每2至3年双方可通过师生交流的方式促进相互了解,双方还可致力于为研究教育以及访问师生的学习和生活创造便利条件,由此产生的交通费用由访问方承担,在访问地的接待及其他费用由接待方承担。(三) 双方将加强教材、教学资料、教学以及学校管理经验的交流与合作。双方将继续探索进一步扩大教学领域合作的可能性。本协议自2010年10月1日起生效,有效期5年,并在协议满三年后积极开展一次双边评估。五年期满,若双方均无异议,本协议可续签。本协议于2010年7月11在中国宁波签定,一式两份,用中文和法文书就,每份具有同等效力。(签字):中国宁波市洪塘中学被授权签字人:中学校长:1’accorddepartenariatentrelesetablissementsduseconddegrenommes?collegepaulbert?amalakoff,france,etningbohongtangmiddleschool,chine:etablissementscooperant:?ningbohongtangmiddleschool?,chine,et?collegepaulbert?amalakoff,france:-enadherantauxprincipesd^egalite,demutualiteetdesincerite,lecollegepaulbertamalakoffetningbohongtandmiddleschoolvisentaetabliretdevelopperunerelationetroiteafindeformerdexcellentselevesdanslesdeuxecolesparuneassistancemutuelledanslesdomainesdel’educationinternationale.lesdeuxpartiesveulentrenforcerlesechangesentreelevesetprofesseurs:eventuellement,desseminairesd’enseignantspourrontetretenus;chacunatraverssapropreculturedeviendraunefenetreetunpont;ilassureralapromotionetledeveloppementdel’autre.-lesdeuxpartiespourraient,parl’echanged’enseignantsetd^eleves,touslesdeuxoutroisans,seconna?tremutuellement.ellespourraientaussis’efforcerdefaciliterlesrecherches,l’enseignement,lesetudesetlaviedesprofesseursetdeselevesenvisite.pourcela,lesfraisdetransportssontalachargedesvisiteurs,l’accueiletlesautresdepensessurplacesontalachargedeceuxquire?oivent.lesdeuxpartiesveulentdevelopperlesechangesetlacooperationparl’intermediairedesmanuelsscolairesetdesdocumentspedagogiquespourpartagerdesexperiencesenmatiered’enseignementetdemanagement.ellesveulentexplorerlespossibilitesd’Gtendrelacooperational’ensembledesdomainesd’enseignement.cetaccordseraeffectifle1eroctobre2010pouruneeipiodedecinqans,avecuneevaluationpositivebilateraledupartenariatalafindelatroisismeannee.auboutdecinqans,cetaccordestrenouvelablepartacitereconduction.cetaccordestsigneaningbo,chine,le11juillet2010endeuxexemplaires,enchinoisetenfran?ais.chacundesexemplairesalamemevaleur.(signatures):collegepaulbert,malakoff,francesignataireautorise:leprincipalducollege:篇三:中外联合办学协议书国际护理专业合作办学项目协议书(3+1)agreementonjointeducationprogramininternationalnursing(3+1)第一条总则article1 generalterms第二条合作双方article2 bothparties1法人代表和地址legalrepresentativeandaddress学院university(partya):地址add.: 电话tel.: 传真fax: 法定代表人legalrepresentative:职务position:大学university(partyb):universityofbedfordshire地址add.:parksquare,luton,bedfordshireunitedkingdom.lu13ju电话tel.:_01234400400传真fax: 法定代表人legalrepresentative:professorl.ebdoncbe职务position:vicechancellor&chiefexecutive2合作双方性质thenatureoftheparties甲方是经中国教育部批准的一所具有颁发国家承认本科学历资格的全日制本科院校,乙方是英国依法成立的一所高等学府,可颁发本科学历证书。partyaisafull-timeuniversityapprovedbythechineseministryofeducationwiththequalificationofissuingnationallyrecognizedbachelor’sdegreecertificate.partybisalegallyregisteredhighereducationalinstitutioninukwiththequalificationofissuingbachelor’sdegreecertificate.第三条合作办学项目article3 jointeducationprogram名称:国际护理专业合作办学项目协议书(3+1),以下简称“项目”;name:agreementonsino-ukjointeducationprogramininternationalnursing(3+1),hereinafterreferredtoas“theprogram”第四条合作办学项目的实施theimplementofthejointeducationprogram办学宗旨theaimoftheprogram遵守中华人民共和国宪法、法律、法规和有关政策,发挥中、英合作双方的优势,为构建我院现代化且适应国际竞争、探索护理教育特点的多元化办学体制做出有益尝试,努力为地区医疗卫生事业及社会和经济发展培养高素质、专业型、双语型、具有国际理念的护理人才。课程设置curriculumplan根据培养高素质、专业型、双语型、具有国际理念的护理人才。中外双方根据培养目标,共同制订培养计划和教学大纲。theteachingplanisdesignedbybothpartiesonthebasisofproducinghighly-qualified,professional,bilingual,andinternationalnursingtalents.学生来源、学制和规模theresourceandscaleofstudentsandthelengthofschooling招收普通高中毕业生,由甲方通过高招计划内录取,本合作办学项目计划每年招收50人,学制为4年,前三年在甲方学校学习,第四年在乙方学校学习,毕业后颁发甲方、乙方双方本科学历。theprogram’stargetedstudentsarehighschoolgraduatorswhohavepassedthenationaluniversityentranceexaminationandwhoaretobeadmittedbypartyawithinthenationalplannedenrollmentquote.thetotalperiodoftheprogramisfor4years.the4-yearprogramrecruits50studentsperyear,duringwhichstudentsstudywithpartyainthefirstthreeyearsandwithpartybinthefourthyear.bachelor学生的培养目标thestudentcultivatingaim具有国际理念的护理人才。bearinginternationalnursingphilosophy熟练掌握中英两种语言的高端护理人才。masteringbothchineseandenglishskills有较宽的专业知识面,包括对相关的学科有基本的了解。broadeningprofessionalscopeofknowledgeandhavingabasicunderstandingofrelateddisciplines5.服务我国未来医疗卫生发展的护理事业。servingthedevelopmentofthenursingindustryofchina学生的毕业去向graduatesemployment合作项目的师资teachingresourcesoftheprogram甲方选派优秀教师担任本项目主要教学工作。乙方负责选派或招聘合格的、经验丰富的教师前来承担有其负责的教学部分。partyashallselectqualifiedteacherstoundertakethemajorpartoftheteachingwork.partybshallsendorrecruitqualifiedandhighlyexperiencedteacherstoundertakeitspartoftheteachingwork.第五条合作双方的责任和义务responsibilitiesandobligationsofthetwoparties5.1甲方责任responsibilitiesofpartya1) 负责办理为设立中英国际护理合作办学项目,向中国有关主管部门申请、批准、登记注册等事宜。responsibleforsuchaffairsasapplicationtorelevantchinesegovernmentauthorityforapprovalandregistration,etc.ofthesaidsino-ukjointeducationprogramininternationalnursinginchina.2) 负责按期提供项目所需的上课教室、办公室、专用教室及设备等。responsibleforprovidingclassrooms,offices,specialclassrooms,teachingequipmentandallothernecessaryfacilities.3)负责项目正常教学活动的开展和学生管理,做好中方教职工的选派、培训和工作安排,做好外方教师的教学协助和质量监督。responsibleforcarryingoutteachingactivitiesandstudentsmanagement,selectingqualifiedteachingstaffandprovidingassistancefortheteachingstaffsentbypartybaswellasconductingqualitysupervision.5) 负责派遣专业教师或相关教师赴乙方进修、学习,保证学校的师资能满足该项目授课的要求。responsibleforsendingacademicteachersorotherrelevantteacherstopartybforthemtoreceiverelevanttrainingsandensuringthatitsteachingresourcesmeettherequirementsofthejointeducationprogram.6) 凡有关本项目的招生广告或其他宣传材料,刊登前需传真或用电子邮件发给乙方以提供意见;alladvertisementsandpromotionalmaterialsaboutthisprogramshallbeapprovedbypartybbyfaxoremailbeforebeingused.7) 负责为其赴乙方进修的教师或学习的学生办理所需的出境手续,并协助乙方所派教学或管理人员办理所需的入境签证手续。assistingmanagerialandteachingstaffsentbypartybwithvisaapplicationsforthepurposeofdeliveringteachingwithpartyaaswellasassistingitsteachersorstudentswiththeirvisaapplicationsforthepurposeofattendingtrainingsorfurtherstudieswithpartyb.8) 办理合作项目委托的其他事宜。responsibleforanyotheraffairsrelatedtothejointeducationprogram;5.2乙方责任responsibilitiesofpartyb1) 选派合格教师、教材、教学参考用书、资料等,协助中方做好教学与管理,定期检查评估教学,保证教学质量。确保其所安排教师承担该合作办学项目的主课科目的三分之一。具体教学大纲、授课及教学管理由双方共同制定,并附在本协议中。sendingqualifiedteacherstodelivertherequiredteaching,providingteachingmaterials,assistingpartyainteachingandmanagementaswellasinspectingandevaluatingteachingregularlytoguaranteetheteachingquality.ensuringthatitsteachingcovers1/3ofthecorecoursesfortheprogram.thedetailsoftheteachingarrangementandsyllabusshallbedecidedbytwopartiesandattachedwiththisagreement.2) 协调对来华工作的外籍教师的管理,并做好有关的教学工作。3) 每年为甲方提供2次教师培训。providingtrainingsforteachingstaffofpartyatwiceayear;4) 乙方向甲方提供网络在线教学指导providingonlineteachingguidanceforpartya;5) 协助有条件赴乙方学校深造的学生申请所需签证及入学登记。assistingthosestudentswhoarepreparingforfurtherstudieswithpartybintheir篇四:学校交流合作协议书学校交流合作协议书甲方:乙方:小学根据县教育局的有关要求,结合两校的实际情况,进一步加强校际之间合作,实现开放办学,对口交流的目标。经双方协商决定开展结对共建活动。一、 指导思想以党的十七大精神为指导,全面落实县局有关文件精神,坚持以合作促共赢,以交流促提升的发展思路,加大开放的力度,双方教师自主选择,自由组合,互帮互助,共同提高。二、 共建目标1、 通过交流活动的开展,提高各自学校的办学水平和教育教学质量。2、 提高双方学校的教师的业务互质。3、 建立起良好的校际合作机制,以合作促发展。三、 双方协作内容及方式:1、 双方定期到结对的学校了解情况,及时提供相关活动信息,积极开展学习交流活动,帮助策划、总结、指导各自教育教学工作。2、 双方要深入到课堂和教学管理工作的整个过程中,运用多种形式了解各自的教育教学的实施情况,互相交换的对彼此工作的建议和意见,并积极与有关部门联系、协调、落实。3、 双方要充分发挥优势,把结对共建的事项纳入学校各项工作的计划体系之一,积极参与共建学校的课堂教学、课题研究、教师培训、德育活动等各项工作,并在活动场所、活动经费等方面给予支持。4、 学校行政要全力支持共建活动的开展,根据各校的自身特点,开展多种不同形式的主题活动,以活动促进双方工作的深入开展。5、 建立起相关的结对工作制度(1) 会商制度。成立交流活动领导小组,定期召开会议,共同协商解决共建活动中存在的突出问题,研究部署工作。(2) 定期交流制度。双方定期开展工作交流、学习观摩、组织活动,共同举办培训班和研讨会。(3) 资料共享制度。双方分别结合本学校的实际,协商学校双方活动的内容和方式,每次活动的相关资料双方共享。四、 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,另一份送教育局相关部门备案。五、 其他未尽事宜,双方协商补充。六、 此协议经双方单位盖章签字生效。甲方(盖章): 乙方(盖章):负责人(签字):负责人(签字):年月日篇五:中外高等教育合作办学协议书中外高等教育合作办学协议书第一条一般条款学院(甲方)和大学(乙方)本着真诚合作,共同努力的原则,决定在中国为中国学生进一步发展专业的高等教育计划。这一合作项目,旨在利用大学专业的优势,根据中国对专业日益增长的需要和重要性,为中国学生提供获得专业本科学士学位的机会。双方的首要目的是为长期在更广泛领域,包括联合办学、合作研究及研究生培养等方面的合作建立密切的关系。第二条合作双方2.1法人代表和地址 学院地址: 电话: 传真: 法定代表人:职务: 学地址: 电话: 传真: 法定代表人:职务: 2合作双方性质学院是经中国教育部批准的全日制本科院校,是中国国内一所以为龙头专业的本科院校,具有颁发国家承认各级学历学位资格的全日制普通高等学校,大学是州的一所公立/私立高等学校,其所属个学院可颁发多种学科学位,其学院提供专业的教育。第三条合作办学项目1名称:工程本科学士学位项目,以下简称“项目”;2项目内容:双方同意本项目将包括以下内容,这些内容在执行过程中根据4.1条款的规定经双方同意可作进一步修改:1) 学习计划:教学计划双方共同制定,并互相承认学分。参加本项目的学生学习时间为年,前年在学院学习基础课程,第年学习大学批准和支持的工程课程并参加专业实习;2) 入学标准:学生必须通过中国全国高校入学考试的在籍学生,并符大学的录取标准,方可被录取为本项目学生;在完成前年学习后进入管理专业学习时,学生的toefl最低分数必须达到分;3) 学分要求:为获取大学本科学士学
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 儿童康复治疗各个阶段
- 2024带小孩保姆的合同范本
- 2023年单、双长链烷基甲基叔胺项目评价分析报告
- 2024年聚苯硫醚(PPS)及合金项目评价分析报告
- 2024至2030年中国钓鱼长裤数据监测研究报告
- 2024年结构化布线系统的检测设备项目评价分析报告
- 2024至2030年中国磷化铝熏蒸杀虫剂数据监测研究报告
- 2024至2030年中国灯具制品行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024至2030年中国气动拉铆栓数据监测研究报告
- 2024至2030年中国手持式温度检测仪数据监测研究报告
- 幼儿园小朋友认识医生和护士(课堂PPT)
- 汽车总线测试方案概要
- 商铺装修工程施工方案.
- 形式发票样本(Proforma Invoice)
- 草坪铺设施工方案
- 临床路径实施情况、存在问题及整改措施
- (完整word版)上海博物馆文物术语中英文对照
- 学、练、评一体化课堂模式下赛的两个问题与对策
- 陕西省尾矿资源综合利用
- 扣件式钢管脚手架施工方案(课程设计,含计算书)
- 常见药品配伍表
评论
0/150
提交评论