社会语言学的基本概念知识分享_第1页
社会语言学的基本概念知识分享_第2页
社会语言学的基本概念知识分享_第3页
社会语言学的基本概念知识分享_第4页
社会语言学的基本概念知识分享_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

社会(shèhuì)语言学的基本概念语言方言两类方言与共同语的关系言语社区理论(lǐlùn)语言传播超规范的语言现象第一页,共37页。语言(yǔyán)熟习的定义同质理论做法(zuòfǎ)要求实质问题出路“有序异质”理论第二页,共37页。熟习(shúxí)的定义“语言是一个特定的社会(shèhuì)的成员所说的话。”评价:(1)浅显易懂。(2)在学理上有些麻烦。因为社会(shèhuì)是各种各样的,如双语的、多语的等等,并且,有的人会使用多种语言。第三页,共37页。同质理论(lǐlùn)做法在相当长的时间里,人们倾向于把语言看作是同质系统,把语言与社会的联系之类的因素都排除在语言之外的领域,认为它不属于语言系统的研究范围。事实上,比如在“乔姆斯基时代”,人们只研究“完全同质的言语社团中理想(lǐxiǎng)的说话者和听话者”的语言能力,从而把大批活生生的语言现象纳入“运用”范畴而不加理睬。第四页,共37页。同质(tónɡzhì)理论要求语言同质理论要求齐整性、对称性和规律性,害怕语言的变异性,因为变异会破坏(pòhuài)结构的系统性。比如,索绪尔虽然承认语言共时状态中存在着变异,但认为变化很小,不重要,因而可以忽略不计。又比如,结构主义语言学方法的核心是替换,它想用替换的原则,即分布,来控制语言的变异,使之以变体的面目出现。但语言中的变异有多种形式,替换的原则无法分析各种变异。第五页,共37页。同质理论(lǐlùn)实质“同质说”只着眼于语言的共时状态,绝对排除(páichú)历时的干扰。“同质说”不能帮助我们找到语言从一个共时态过渡到另一个共时态的原因。第六页,共37页。同质(tónɡzhì)理论问题按照(ànzhào)同质理论,语言只能是一个僵化的系统,缺乏交际中运转着的语言活生生的具体内容。这是不符合语言事实的。第七页,共37页。同质理论(lǐlùn)出路只有把语言的各种变异引入语言研究的领域,从中考察语言发展的机制和历史上已经发生变化的特点(tèdiǎn),才能在共时状态中找出引起变化的原因和演变的途径,才能把共时和历时联系起来。第八页,共37页。“有序异质(yìzhì)”理论文莱奇等语言学家提出,语言是一个“有序的异质(yìzhì)体”。这一理论认为,语言不是一种同质的系统,而是一种有序异质(yìzhì)的结构。“有序异质(yìzhì)”的核心是“有序”。语言中充斥着各种各样的变异,杂乱而无序,呈随机分布。第九页,共37页。方言(fāngyán)分类方言是一种语言的变体。现在,语言学界通常把方言分为两种:地域方言社会方言语言和方言的区分标准关于(guānyú)社会方言的一般结论第十页,共37页。地域(dìyù)方言一种语言的地域(dìyù)变体叫地域(dìyù)方言,比如,汉语的方言就是汉语的地域(dìyù)变体。这是传统意义上的方言的概念。第十一页,共37页。社会(shèhuì)方言一种语言随社会阶级、性别、职业和年龄(niánlíng)等社会范畴不同而出现的各种变体叫社会方言。第十二页,共37页。语言和方言(fāngyán)的区分标准用什么标准(biāozhǔn)区分语言和方言,这成为社会语言学上的一大难题。语言和方言区分的互通性标准(biāozhǔn)是靠不住的。一般认为,区分语言和方言应包括两个标准(biāozhǔn):语言标准(biāozhǔn);社会标准(biāozhǔn)。区分“语言”和“方言”,更多的取决于说这些话的人在文化上的认同。第十三页,共37页。关于(guānyú)社会方言的一般结论1)来自不同地区(dìqū)的同一社会群体在语言上表现出的相似性,比来自同一地区(dìqū)不同社会群体在语言上表现出的相似性大得多;2)社会下层语言中的地理变异大大多于位居社会“顶层”的人。第十四页,共37页。两类方言(fāngyán)与共同语的关系“姐妹”关系(地域方言和共同语)“父子”或“母女”关系(社会方言和共同语)语音系统是否独立完整使用(shǐyòng)对象的广狭发展前途的不同第十五页,共37页。“姐妹(jiěmèi)”关系(地域方言和共同语)民族共同语是一个民族全体成员通用的语言。地域方言不是从民族共同语派生或衍生出来的,它们(tāmen)之间是“姐妹”关系。第十六页,共37页。“父子(fùzǐ)”或“母女”关系(社会方言和共同语)有些(yǒuxiē)社会方言是从民族共同语派生或衍生出来的,它们之间是“父子”或“母子”关系。第十七页,共37页。语音系统(xìtǒng)是否独立完整地域方言(fāngyán)一般有独立完整的语音系统,而社会方言(fāngyán)一般没有独立的语音系统,也没有自己的基本词汇和语法结构。第十八页,共37页。使用(shǐyòng)对象的广狭地域方言通常是该地区全体成员都使用的交际工具,而社会方言只在特定(tèdìng)的行业或集团内部使用。第十九页,共37页。发展前途的不同(bùtónɡ)一种地域方言可以成为该民族的共同语,甚至可以发展成为一种独立的语言(yǔyán),社会方言的发展前途却是非常有限的。第二十页,共37页。言语社区(shèqū)理论早期认识及其批评(pīpíng)学者观点布龙菲尔德观点甘柏兹的观点徐大明的观点事例分析新加坡华社马来西亚槟城华社第二十一页,共37页。早期认识(rènshi)及其批评早期的言语社区是指“一个(yīɡè)讲同一种语言的人群”。一些社会语言学家对以上定义提出批评,认为它是循环论证:在定义社区时用语言标准;在定义语言时用社区标准。第二十二页,共37页。布龙菲尔德观点(guāndiǎn)布龙菲尔德认为,言语社区的基础是讲话人之间频繁的交际活动,社区间的界限由交际密度的减弱(jiǎnruò)自然形成。第二十三页,共37页。甘柏兹的观点(guāndiǎn)美国社会语言学家甘柏兹指出,言语(yányǔ)社区是一个言语(yányǔ)互动场所,社区成员不一定都讲同一种语言,但是每一个言语(yányǔ)社区都有一套自己的交际规范。第二十四页,共37页。徐大明(dàmínɡ)的观点徐大明提出“社区第一”、“语言第二”的观点,他认为,言语社区在很大程度上与一般意义的社区是重合的,但不一定总是这样。确定言语社区可以通过(tōngguò)客观性的标准来进行,比如:人口聚集于某一地理范围,内部言语互动、认同和归属意识,共同的生活方式,共有的社区设施和财产等要素,都可作为标准。第二十五页,共37页。新加坡华社新加坡华人社区,简称新加坡华社,是一个(yīɡè)民族社区。一般认为,新加坡华人社区是一个(yīɡè)双语社区:一是华语,一是英语。第二十六页,共37页。马来西亚(mǎláixīyà)槟城华社马来西亚槟城(槟榔屿)华社这是一个典型的多语社会。大多数槟城华人懂两种以上语言,受过教育的槟城华人会四种话:华语;英语;马来语;汉语方言(多为福建话,也有客家话等)。槟城华人在正式场合常使用三种语言,依次是:华语;英语;马来语。一些华人把不会华语的华人称为(chēnɡwéi)“香蕉人”,因为他们只有皮肤看起来像华人。第二十七页,共37页。语言(yǔyán)传播分类:自然传播;有意传播。语言的自然传播含义事实与影响有意识的传播语言扩张语言竞争(jìngzhēng)传播理论谱系树模型“波浪”说“物种分布”说第二十八页,共37页。语言的自然传播(chuánbō)含义一个社会为了实现特定的交际功能而采用某种语言或语言变体,随着时间的推移,使用这种语言或语言变体的规模得以扩大,这种现象就是(jiùshì)语言的传播。第二十九页,共37页。语言的自然传播事实(shìshí)与影响一般情况下,任何一种语言,不是在传播,就是在缩小使用的范围(fànwéi)。一种语言的传播常常导致别的语言缩小使用范围(fànwéi)。第三十页,共37页。语言(yǔyán)扩张对某种语言有意识的传播(chuánbō)通常被称为语言扩张。二战后,一些老牌帝国主义国家,一天也没有放弃语言扩张。美、英、法等政府对语言扩张可以说是不遗余力的。中国真正意义上的汉语传播(chuánbō)工作近来才开始。第三十一页,共37页。语言(yǔyán)竞争语言传播带来语言竞争:一是语言传播中的竞争;一是语言接触中的竞争。拉丁语是西方古代的“超级语言”,一直(yīzhí)到中世纪,拉丁语都是西欧的通用语。十七世纪,法语取代拉丁语成为外交用语,二战后,英语势力急剧扩张。第三十二页,共37页。谱系(pǔxì)树模型对历史语言学来说,谱系树模型的主要价值在于,它澄清(chéngqīng)了各种语言或语言变体间的历史关系,也说明了变体之间的等级关系,这种关系不分什么“语言”还是“方言”。从社会语言学角度看,谱系树没有什么意义。因为它体现的是各种变体之间理想的关系,尤其是它没有考虑到一种变体能够影响另外一种变体。第三十三页,共37页。“波浪”说“物种(wùzhǒng)分布”说1、“波浪”说十九世纪初提出的“波浪”说,试图替换谱系(pǔxì)树模型。2、“物种分布”说郝德森提出的“物种分布”说,把语言形式比作是长在田野上不同种类的植物,每种都把种子散布在某一地区,向外扩展。第三十四页,共37页。超规范(guīfàn)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论