下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2010年武大翻译基础英汉互译真题汇总武汉大学2010(全)APEC亚太经合组织CAT计算机辅助翻译(ComputerAidedTranslation);(结合:CAD计算机辅助设计)NATO北大西洋公约组织(NorthAtlanticTreatyOrganization)FIT国外个人旅行(ForeignIndependentTour)GPS全球定位系统(GlobalPositionSystem);6.IMF国际货币基金组织(InternationalMonetaryFund)subtitling字幕Morsecode摩尔斯电码Translationstudies翻译研究Jerusalem耶路撒冷GeneralAssembly 联合国大会Galluppoll盖洛普民意测验moneyorder汇款单Think-AloudProtocols有声思维translationnorms番羽译规范汉译英:双赢Win-win三国ThreeKingdoms直译Literaltranslation信达雅faithfulness,expressivenessandelegance民族政策Ethnicpolicies科学发展观ScientificOutlookonDevelopment;节约型社会conservation-orientedsociety节能减排Energyconservationandemissionreduction次贷危机Sub-primemortgagecrisis服务型政府Service-orientedgovernment扫黄打非Eliminatepornographyandillegalpublications灾害救助制度thenaturaldisasterreliefsystem和谐社会harmonioussociety职业翻译者professionaltranslator国际关系民主化practicedemocracyininternationalrelations武汉大学2011(全)ASEAN:东南亚国家联盟(东盟)(AssociationofSoutheastAsianNations)CPI:消费者物价指数(ConsumerPriceIndex);EQ:情商(EmotionalQuotient)GMT:格林威治标准时间(GreenwichMeanTime)GNP:国民生产总值(grossnationalproduct)OPEC:石油输出国家组织(OrganizationofPetroleumExportingCountries)UNCF:联合国儿童基金会(theUnitedChildren'sFund)UNESCO:联合国教科文组织(UnitedNationsEducational,Scientific,andCulturalOrganization)NGO:民间组织;非政府组织(Non-GovernmentalOrganization)DynamicEquivalence动态对等ForeignizingMethod异化IntersemioticTranslation符际翻译【扩展:翻译可从5种不同的角度来分类:从译出语和译入语的角度来分类,翻译可分为本族语译为外语、外语译为本族语;从涉及到的语言符号来分类,翻译分为语内翻译(intralingualtranslation)、语际翻译(interlingualtranslation)和符际翻译(intersemiotictranslation);从翻译的手段来分类,翻译可分为口译(oralinterlingualtranslation)、笔译(writteninterlingualtranslation)和机器翻译(machinetranslation);从翻译的题材来分类,翻译可分为专业文献翻译(translationofEnglishforscienceandtechnology)、文学翻译(literarytranslation)和一般性翻译(practicalwritingtranslation);从翻译的处理方式来分类,翻译可分为全译fulltranslation)、摘译(partialtranslation)和编译(translationplusediting)】LinguaFranca通用语PolysystemsTheory多元系统理论DepartmentofHomelandSecurity国土安全局汉译英:1即席翻译unseentranslation2稀土rareearth产品导向product-driven民族的先知prophetofanation操纵汇率ExchangeRateManipulation第三产业Thetertiaryindustry宏观调控macro-controlefforts8虚拟经济Virtonomics生态补偿机制ecologicalcompensationmechanism西部大开发largescaledevelopmentofthewesternregion11抑制流动性curbliquidity可持续发展sustainabledevelopment全面战略伙伴关系thecompreh
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025电视机买卖合同范本
- 二零二五年度新材料研发借款协议3篇
- 二零二五年度电子商务散伙协议书3篇
- 二零二五年度公司对公租赁房屋物业管理合同2篇
- 2025年度年度文化旅游股份收购投资合同3篇
- 二零二五年度股东间战略联盟合作协议书3篇
- 2025年度农村合作社农村电商直播培训合同
- 2025年农村环境卫生保洁与农村环境保护法律法规执行合同
- 2025年度全新工业机器人价格保密协议3篇
- 2025年度军人保密协议与军事设施维护保密合同3篇
- 体育行业新媒体营销策划方案之在社交平台上推广体育赛事和运动品牌
- 建筑工程幕墙工程作业活动风险分级管控清单
- 《大学生礼仪规范》课件
- 销售心态的转变与创新思路
- 教师个人三进两联一交友计划
- 10kV线路施工安全及技术交底
- 北京的春节说课 公开课教学设计
- 监理规划、监理细则审批表
- 交房安保方案
- 2023年下半年网络规划师考试真题及答案-上午卷
- 《财务共享实务》课程期末考试题库及答案
评论
0/150
提交评论