万维网亦作网络_第1页
万维网亦作网络_第2页
万维网亦作网络_第3页
万维网亦作网络_第4页
万维网亦作网络_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Chapter5(1)

Internet

Requirements:

1.Termsofcomputer

2.Thefeaturesofworldwideweb

3.Computercommonvocabulary

knowledgeLeadinNewwordsandphrasesTextExercises4123Part1ReadingandTranslating:

WorldWideWebWhatistheWorldWideWeb?Leadin

万维网(亦作“网络”、“WWW”、“3W”,英文“Web”或“WorldWideWeb”),是一个资料空间。在这个空间中:一样有用的事物,称为一样“资源”;并且由一个全域“统一资源标识符”(URL)标识。这些资源通过超文本传输协议(HypertextTransferProtocol)传送给使用者,而后者通过点击链接来获得资源。Leadin从另一个观点来看,万维网是一个透过网络存取的互连超文件(interlinkedhypertextdocument)系统。万维网联盟(WorldWideWebConsortium,简称W3C),又称W3C理事会。1994年10月在拥有“世界理工大学之最”称号的麻省理工学院(MIT)计算机科学实验室成立。建立者是万维网的发明者蒂姆·伯纳斯·李。

LeadinTheWorldWideWebisahypertext-basedsystemforfindingandaccessingInternetresources;itisasetofprograms,standard,andprotocols(协议)

governingthewayinwhichmultimediafilesarecreatedanddisplayedontheInternet.

Newwordsandphrases(1)associativea.关联的,相关的broadenv.扩展,放宽collaboratev.

合作explosionn.爆发,展开facilitatev.使容易,使便利;促进groupwaren.组件hyperlinkn.超级链接Hypermedian.超媒体hypertextn.

超文本intensivea.

加强的,增强的Interlinkn.连接Intranetn.内联网,(企业)内部网络multimedian.多媒体negligiblea.可以忽略的,不予重视的nonlineara.非线性的protocoln.

草案协议real-timea.

实时的retaila.零售的(wholesalen.批发)transmitv.

传输,发送growoutof由…而来,由…产生FTP(FileTransferProtocol文件传送协议Gopher因特网上提供的文本信息检索服务系统Usenet世界性的新闻组网络系统e-commerce电子商务e-voting电子表决,电子投票Newwordsandphrases(2)Text:grammarassociaten.

同事;伙伴associativeadj.联合的,连带的,联想的anassociativeresponsibility连带的责任associationn.联合,联系,联盟联想协会,社团合伙,交际,交往anassociationofideas联想theChinesePeople'sA-forFriendshipwithForeignCountries中国人民对外友好协会Ibenefitedmuchfrommyassociationwithhim.我和他结交受益非浅.Text:grammarfacilitatevt使容易;使便利Itwouldfacilitatemattersifyouweremoreco-operative要是你再合作些,事情就会变得更容易。Thebrokenlockfacilitatedmyentranceintotheemptyhouse.坏了的门锁使我毫不费力地进入那所空房子。Thenewundergroundrailwaywillfacilitatethejourneytoallpartsofthecity.新的地下铁路将为去城市各处提供方便。Tractorsandotheragriculturalmachinesgreatlyfacilitatefarming.拖拉机及其它农业机械大大方便了农业耕作。facilityn.灵巧,熟练Hehasgreatfacilityinlearninglanguages.他有学语言的天赋。Heshowedgreatfacilityinperformingtask.他工作很熟练。(pl)设施,设备Therearefacilitiesforcookinginthekitchen.厨房里有烹饪设备。Aretherewashingfacilitiesintheschool?学校里有洗涤设备吗?Text:grammarintensiveadj.加强的;密集的;彻底的精深的;透彻的makeanintensivestudyofsth.对某事进行深入的研究intensivereadingextensivereading精读泛读intensivefarming细耕农业,集约农业negligiblea.可以忽略的,不予重视的neglectvt.忽视,忽略无视,漏做(某事)

neglectone'smealsandsleep废寝忘食neglectother'scriticism无视他人的批评neglectone'sduties玩忽职守neglecttodo[doing]sth.忘做某事Don'tneglectpayinghimavisitnowandthen.别忘了时常去看看他。Heneglectedtolockthedooryesterday.他昨天忘了锁门。1.WhatotherInternetresourcescanyoufindbesidesWWWsites?

FTP,GopherandUsenetnewsgroups2.WhatcausedthepopularityoftheInternetinthe1990s?Thegraphics-intensivenatureoftheWWW3.WhyhasE-mailbecomethemostwidelyusedtoolontheInternet?BecauseE-mailisaveryconvenientandinexpensivewaytosendmessagebetweenpeoplegeographicallyseparatedbylargedistancesCheckyourunderstanding(1)4.Whatisthegoodofanopenoperatingsystem?

Itmeanshigher-qualitysoftware,moreefficientandlesspronetocrash.Italsomakesiteasierforpeopletogetinvolvedinthedevelopmentprocess.5.Usershavetoupdatetheirhardwareallthetime,don’tthey?No.IsLinuxbeingsupportedbymoreandmorecompanies?Yes,itis.CheckyourunderstandingCheckyourunderstanding(2)MarkthefollowingsentenceswithTorF

1.wwwisamultimedia-basedsystemforfindingandaccessingInternetresources.(F)2.wwwprovidesaccesstoavarietyofInternetresourcesfromdifferentinterfaces.(F)3.Thewwwisadistributed,multimediaandhypertextsystem.(T)

4.Bythehyperlink,theuserisconnectedtothedocumentspecifiedbythelink.(T)

Checkyourunderstanding5.HTMLisalanguageusedtowritedocumentsforthewww.(T)

6.TheInternetbegantoboomin1990.(F)

7.ManufacturersonlyselltheirproductsorservicesamongthemselvesontheInternet.(F)

8.IntranetisbasedontheInternet.(T)

Fillinthetablebelowbygivingthecorrespondingtranslation

EnglishChineseInternetresources因特网资源Hypertext-basedsystem超文本系统Hypermediafiles超媒体文件Imagetransmission图象传送nonlinear非直线方式Commercialtransactions商业交易Retailnetwork零售网FillinthetablebelowbygivingthecorrespondingtranslationEnglishChineseReal-timecommunication实时通讯

CompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChinesegiveninthebrackets.1.Ireallyhavenoidea2.ThegreatestadvantageofLinuxis3.Theinstallationofagoodanti-virussoftwarewillmakeacomputermuchlesspronetovirusinfection.howLinuxisinstalled.thattheusercanmodifyitssourcecodetomeethisownneeds4.MicrosoftWindowsiscompatibletoalmostallhardwaresystems.5.Manymakershavemadeitclearthattheywon’tgeti

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论