《秘密花园》课件_第1页
《秘密花园》课件_第2页
《秘密花园》课件_第3页
《秘密花园》课件_第4页
《秘密花园》课件_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

推荐书目《秘密花园》1推荐书目《秘密花园》1

伯内特(1849~1924年)著名女作家,生于英国曼彻斯特市,在英国度过童年,伯内特4岁时父亲不幸去世。1865年因生计困难,和母亲移居美国。对于生活的艰辛,伯内特有着深刻的体会。从18岁开始在杂志上发表故事,补贴家用。让伯内特闻名于世的,是她的文学作品。1886年她发表了小说《小少爷方特罗伊》,这本书让伯内特成为当时最畅销、最富有的流行作家之一。此书和1905年发表的《小公主》都曾被改编成话剧。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》。这本小说初版于1911年,在她的两个国家——英国和美国都畅销,并且成为她最著名、最成功的作品。代表作品有《小爵士》、《秘密花园》和《小公主》,三部小说都曾风行一时,出过多种版本,并被多次改编为电影和电视剧。半个多世纪来,她的作品一直是英美家庭为孩子必备的文学读物。几乎在伯内特所有的书中,自使至终都萦绕着一种美好的、善良的氛围,散发着人性的光辉。

作者简介2伯内特(1849~1924年)著名女作家,生于英

本书讲述了一个叫玛丽的小姑娘和一个叫迪肯的小男孩开辟秘密花园的故事。ThisbooktellsthestoryofalittlegirlnamedMaryandalittleboycalledDickontoopenasecretgarden.玛丽的父母被一场可怕的瘟疫夺去了生命,玛丽成为了一个孤儿,不得不被送往她姑父克拉文的庄园。Mary'sparentswerekilledbyaterribleplague,MarybecameanorphanandhadtobesenttoheruncleCraven'smanor.内容简介3本书讲述了一个叫玛丽的小姑娘和一个叫迪肯的小男孩在这里她发现了一个古老的花园,并因此结识了一个叫迪肯的小男孩。Hereshefoundanoldgarden,andsometalittleboycalledDickon.在他与一只小鸟的帮助下,玛丽发现了秘密花园的钥匙和被隐藏起来的园门。Withthehelpofabird,MaryfoundthekeytotheSecretGardenandthehiddengardendoor.通过他们的努力,唤醒了沉睡十年的古老花园,使荒芜的花园重现生机。Throughtheirefforts,awakened10yearsofsleepintheancientgarden,sothatthebarrengardentoreproducelife.4在这里她发现了一个古老的花园,并因此结识了一个叫迪肯的小男孩55667788精彩片段

这是个谁都难以想象的最美好、最神秘的地方。围住它的高墙上盖满了落尽叶子、密密匝匝的枝条。玛丽·雷诺克斯知道这些是玫瑰蔓,她在印度见过很多玫瑰。地上铺满了冬气肃杀的褐色枯草,褐色里长出一丛丛灌木,它们要是还活着,就一定是玫瑰丛。有很多嫁接到树干上的玫瑰,枝条非常舒展,就好像一棵棵小树。花园里还有别的树木,说这个地方既奇怪又可爱的原因之一,就是那些爬满树木的攀缘玫瑰。它们垂下的长蔓形成了轻轻摇曳的帘幕,处处都纠结在一起,要不然就缠绕到一条探出很远的枝条上。玫瑰枝条从这棵树匍匐到那棵树,搭成一座座赏心悦目的桥。现在,枝条上没有叶片也没有玫瑰花,玛丽不知道它们是不是还活着,但它们灰褐色的细枝和小树杈,看起来就像一件朦胧的斗篷,覆盖住这里的一切--墙壁,树木,甚至褐色的草--它们从扣结处垂下,沿着地面铺开。这让一切看起来都格外神秘。玛丽早就想到,这里一定和其他未被长久遗弃的花园不一样,而且的确,这里与她此生所见的任何地方都不一样。

Itshowshowaperson'sattitudedetermineshisorherlife,itcanbeverybeautiful,anditcanbeverymiserable,dependingentirelyonyourattitudetowardsit.Thepursuitofabetterspiritualexperienceishumanbeingswillneverabandon.Thisbooktellsusthataslongaswelovelife,fullofconfidenceinlife,ourlifemustbebrilliantandbeautiful.Butmoreimportantistohaveahealthyandupwardheart,tobepure,cheerful,happy.9精彩片段这是个谁都难以想象的最美好、最神秘的地方。围住它的“这儿真静啊!”她低声说道,“太静了!”

然后她停下脚步,享受着此刻的安宁。知更鸟早已飞上树梢,一动不动地看着玛丽,连翅膀都不拍一下,纹丝不动地坐着:

“怪不得这里那么安静,”她又开口小声地说,“我是十年里第一个在这儿说话的人。”"It'squietinhere!"

Shewhispered,"It'squiet!"Thenshestoppedandenjoyedthepeaceofthemoment.TheRobinshadalreadyflownupthetreetops,lookingatMarymotionless,notevenflappingtheirwings:"Nowonderit'ssoquiethere,"shesaidsoftly,"Iwasthefirstpersontospeakhereintenyears."”10“这儿真静啊!”她低声说道,“太静了!”

然后她停下脚步

她从门边离开,蹑手蹑脚地向里走,生怕会吵醒谁。好在她脚下有草,这让她的脚步悄无声息。她从一扇树木间的灰色拱门下走过,像是童话一般。她仰视着搭成拱门的枝蔓。

“真不知道它们是不是都枯死了,”她说道,“这个花园死了吗?我希望它没有。”

假如她是本-威瑟斯塔夫,她就能靠观察知道树木是不是还活着,可她只能看到褐色灰色的小枝丫,上面没有任何叶芽的影子,哪怕只是一星半点。Shewalkedawayfromthedoorandcreptinforfearofwakingsomeone.Fortunatelyshehadgrassunderherfeet,whichmadeherfootstepssilent.Shewalkedthroughagrayarchbetweentrees,likeafairytale.

Shelookedupatthebranchesofthearches."Idon'tknowifthey'realldead,"shesaid,"Isthisgardendead?"Ihopenot."IfshewereBen-Witherstaff,shecouldseewhetherthetreeswerestillalive,butshecouldonlylookatthelittlebrownGraybranches,whichhadnoshadowofanybuds,evenifonlystint."

不管怎么说,她已经置身于这座奇妙的花园里了,而且她可以随时从常青藤下的门走进来,她觉得发现了一片真正属于自己的小天地。Inanycase,shewasinthiswonderfulgarden,andshecouldcomeinfromundertheIvy,andshefeltthatshehadfoundarealplaceofherown.

11她从门边离开,蹑手蹑脚地向里走,生怕会吵醒谁。好在Surroundedbythewall,sunny,loftyblueskyintheMisselthwaiteManorareaseemsmorebrightandgentlethanonthemoor.Therobinsflewdownfromthetreetopsandsometimesbouncedaroundher,andthenfollowedherfromthetreetothetree.Itraved,abusylook,asiftobeherguide.EverythingwassofreshandsilentthatMaryseemedtobehundredsofmilesapartfromothers.Forsomereason,shefeltnoloneliness.Theonlytroublewas,shewantedtoknowiftherosesweredead,orsomewerestillalive,andtheymightgrowleavesandbudswhentheweatherwarmed.Shedidnotwantthegardentobelifeless,andifitcouldflourishandbloomthousandsofroseseverywhere,howgoodwoulditbe!

环抱在围墙之中,阳光明媚,高远的蓝天在米瑟斯韦特庄园一带似乎比在荒原上更加鲜亮温柔。知更鸟从树梢飞下来,时而在她周围蹦跳,时而跟随她从这棵树飞到那棵树。它叽叽喳喳地叫嚷,一副忙碌的样子,仿佛是在做她的导游。一切都是如此新鲜而又沉默,玛丽仿佛与他人相隔几百英里。可不知为什么,她丝毫不觉得孤单。惟一的困扰是,她想知道那些玫瑰是不是真死了,或者有些还活着,天气转暖时还可能会长出叶子和花蕾。她可不想这个花园是死气沉沉的,它要是能生气勃勃,到处都绽放出成千上万朵玫瑰,那该有多好!12Surroundedbythewall,sunny,推荐理由《秘密花园》是关于友谊、决心和毅力的一本书,它充满了对生命的热爱和激情,对心灵和成长的探索达到了一个很深的地步。"SecretGarden"isabookaboutfriendship,determinationandperseverance,itisfullofloveandpassionforlife,theexplorationofthemindandgrowthreachedaverydeeppoint.13推荐理由《秘密花园》是关于友谊、决心和毅力的一本书,它充满了它展示的是人的态度如何决定人的生活,它可以无比美好,也可以非常悲惨,完全取决于你对它的态度。追求美好的心灵体验是人类永远不会舍弃的。这本书告诉了我们只要热爱生活,对生活充满信心,我们的生活就一定是灿烂美好的。但更重要的是要有一颗健康向上的心,要纯真、开朗、快乐。Itshowshowaperson'sattitudedetermineshisorherlife,itcanbeverybeautiful,anditcanbeverymiserable,dependingentirelyonyourattitudetowardsit.Thepursuitofabetterspiritualexperienceishumanbeingswillneverabandon.Thisbooktellsusthataslongaswelovelife,fullofconfidenceinlife,ourlifemustbebrilliantandbeautiful.Butmoreimportantistohaveahealthyandupwardheart,tobepure,cheerful,happy.14它展示的是人的态度如何决定人的生活,它可以无比美好,也可以非谢谢大家!15谢谢大家!15推荐书目《秘密花园》16推荐书目《秘密花园》1

伯内特(1849~1924年)著名女作家,生于英国曼彻斯特市,在英国度过童年,伯内特4岁时父亲不幸去世。1865年因生计困难,和母亲移居美国。对于生活的艰辛,伯内特有着深刻的体会。从18岁开始在杂志上发表故事,补贴家用。让伯内特闻名于世的,是她的文学作品。1886年她发表了小说《小少爷方特罗伊》,这本书让伯内特成为当时最畅销、最富有的流行作家之一。此书和1905年发表的《小公主》都曾被改编成话剧。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》。这本小说初版于1911年,在她的两个国家——英国和美国都畅销,并且成为她最著名、最成功的作品。代表作品有《小爵士》、《秘密花园》和《小公主》,三部小说都曾风行一时,出过多种版本,并被多次改编为电影和电视剧。半个多世纪来,她的作品一直是英美家庭为孩子必备的文学读物。几乎在伯内特所有的书中,自使至终都萦绕着一种美好的、善良的氛围,散发着人性的光辉。

作者简介17伯内特(1849~1924年)著名女作家,生于英

本书讲述了一个叫玛丽的小姑娘和一个叫迪肯的小男孩开辟秘密花园的故事。ThisbooktellsthestoryofalittlegirlnamedMaryandalittleboycalledDickontoopenasecretgarden.玛丽的父母被一场可怕的瘟疫夺去了生命,玛丽成为了一个孤儿,不得不被送往她姑父克拉文的庄园。Mary'sparentswerekilledbyaterribleplague,MarybecameanorphanandhadtobesenttoheruncleCraven'smanor.内容简介18本书讲述了一个叫玛丽的小姑娘和一个叫迪肯的小男孩在这里她发现了一个古老的花园,并因此结识了一个叫迪肯的小男孩。Hereshefoundanoldgarden,andsometalittleboycalledDickon.在他与一只小鸟的帮助下,玛丽发现了秘密花园的钥匙和被隐藏起来的园门。Withthehelpofabird,MaryfoundthekeytotheSecretGardenandthehiddengardendoor.通过他们的努力,唤醒了沉睡十年的古老花园,使荒芜的花园重现生机。Throughtheirefforts,awakened10yearsofsleepintheancientgarden,sothatthebarrengardentoreproducelife.19在这里她发现了一个古老的花园,并因此结识了一个叫迪肯的小男孩205216227238精彩片段

这是个谁都难以想象的最美好、最神秘的地方。围住它的高墙上盖满了落尽叶子、密密匝匝的枝条。玛丽·雷诺克斯知道这些是玫瑰蔓,她在印度见过很多玫瑰。地上铺满了冬气肃杀的褐色枯草,褐色里长出一丛丛灌木,它们要是还活着,就一定是玫瑰丛。有很多嫁接到树干上的玫瑰,枝条非常舒展,就好像一棵棵小树。花园里还有别的树木,说这个地方既奇怪又可爱的原因之一,就是那些爬满树木的攀缘玫瑰。它们垂下的长蔓形成了轻轻摇曳的帘幕,处处都纠结在一起,要不然就缠绕到一条探出很远的枝条上。玫瑰枝条从这棵树匍匐到那棵树,搭成一座座赏心悦目的桥。现在,枝条上没有叶片也没有玫瑰花,玛丽不知道它们是不是还活着,但它们灰褐色的细枝和小树杈,看起来就像一件朦胧的斗篷,覆盖住这里的一切--墙壁,树木,甚至褐色的草--它们从扣结处垂下,沿着地面铺开。这让一切看起来都格外神秘。玛丽早就想到,这里一定和其他未被长久遗弃的花园不一样,而且的确,这里与她此生所见的任何地方都不一样。

Itshowshowaperson'sattitudedetermineshisorherlife,itcanbeverybeautiful,anditcanbeverymiserable,dependingentirelyonyourattitudetowardsit.Thepursuitofabetterspiritualexperienceishumanbeingswillneverabandon.Thisbooktellsusthataslongaswelovelife,fullofconfidenceinlife,ourlifemustbebrilliantandbeautiful.Butmoreimportantistohaveahealthyandupwardheart,tobepure,cheerful,happy.24精彩片段这是个谁都难以想象的最美好、最神秘的地方。围住它的“这儿真静啊!”她低声说道,“太静了!”

然后她停下脚步,享受着此刻的安宁。知更鸟早已飞上树梢,一动不动地看着玛丽,连翅膀都不拍一下,纹丝不动地坐着:

“怪不得这里那么安静,”她又开口小声地说,“我是十年里第一个在这儿说话的人。”"It'squietinhere!"

Shewhispered,"It'squiet!"Thenshestoppedandenjoyedthepeaceofthemoment.TheRobinshadalreadyflownupthetreetops,lookingatMarymotionless,notevenflappingtheirwings:"Nowonderit'ssoquiethere,"shesaidsoftly,"Iwasthefirstpersontospeakhereintenyears."”25“这儿真静啊!”她低声说道,“太静了!”

然后她停下脚步

她从门边离开,蹑手蹑脚地向里走,生怕会吵醒谁。好在她脚下有草,这让她的脚步悄无声息。她从一扇树木间的灰色拱门下走过,像是童话一般。她仰视着搭成拱门的枝蔓。

“真不知道它们是不是都枯死了,”她说道,“这个花园死了吗?我希望它没有。”

假如她是本-威瑟斯塔夫,她就能靠观察知道树木是不是还活着,可她只能看到褐色灰色的小枝丫,上面没有任何叶芽的影子,哪怕只是一星半点。Shewalkedawayfromthedoorandcreptinforfearofwakingsomeone.Fortunatelyshehadgrassunderherfeet,whichmadeherfootstepssilent.Shewalkedthroughagrayarchbetweentrees,likeafairytale.

Shelookedupatthebranchesofthearches."Idon'tknowifthey'realldead,"shesaid,"Isthisgardendead?"Ihopenot."IfshewereBen-Witherstaff,shecouldseewhetherthetreeswerestillalive,butshecouldonlylookatthelittlebrownGraybranches,whichhadnoshadowofanybuds,evenifonlystint."

不管怎么说,她已经置身于这座奇妙的花园里了,而且她可以随时从常青藤下的门走进来,她觉得发现了一片真正属于自己的小天地。Inanycase,shewasinthiswonderfulgarden,andshecouldcomeinfromundertheIvy,andshefeltthatshehadfoundarealplaceofherown.

26她从门边离开,蹑手蹑脚地向里走,生怕会吵醒谁。好在Surroundedbythewall,sunny,loftyblueskyintheMisselthwaiteManorareaseemsmorebrightandgentlethanonthemoor.Therobinsflewdownfromthetreetopsandsometimesbouncedaroundher,andthenfollowedherfromthetreetothetree.Itraved,abusylook,asiftobeherguide.EverythingwassofreshandsilentthatMaryseemedtobehundredsofmilesapartfromothers.Forsomereason,shefeltnoloneliness.Theonlytroublewas,shewantedtoknowiftherosesweredead,orsomewerestillalive,andtheymightgrowleavesandbudswhentheweatherwarmed.Shedidnotwantthegardentobelifeless,andifitcouldflourishandbloomthousandsofroseseverywhere,howgoodwoulditbe!

环抱在围墙之中,阳光明媚,高远的蓝天在米瑟斯韦特庄园一带似乎比在荒原上更加鲜亮温柔。知更鸟从树梢飞下来,时而在她周围蹦跳,时而跟随她从这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论