




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
导游英语词汇《导游英语》Special
Terms
汇总1.
population
census
人口普查(统计)2.
the
eastern
hemisphere
东半球3.
the
Pacific
Ocean
太平洋4.
monsoon
season
季风季节5.
continental
climate
大陆性气候6.
annual
precipitation
年降雨量7.
the
Yangtze
Valley/Reaches
长江流域8.
water
resources
水资源9.
relief
map
地形图10.
autonomous
region
自治区11.
special
administrative
region
特区12.
municipality
directly
under
the
Central
Government
直辖市13.
the
people’s
democratic
dictatorship
人民民主专政14.
the
alliances
of
workers
and
peasants
工农联盟15.
the
National
People’s
Congress
全国人大16.
legislative
body
立法机关17.
national
flag
国旗18.
national
anthem
国歌19.
national
badge
国徽20.
The
March
of
the
Volunteers
义勇军进行曲21.
Tian’anmen
Rostrum/Square天安门广场22.
the
Central
Committee
of
the
Communist
Party
of
China中共中央23.
outside
world外部世界24.
national
economy国民经济25.
planned
economy计划经济26.
socialist
market
economy社会主义市场经济27.
rural
areas农村地区28.
urban
areas城镇地区29.
the
people’s
commune人民公社30.
the
Contract
Household
Responsibility
System家庭承包责任制31.
the
township
and
village
industry/enterprises乡镇企业32.
coastal
areas沿海地区33.
joint
venture合资企业34.
Special
Economic
Zone经济特区the
Yangtze
River
Delta长江三角洲the
Pearl
River
Delta珠江三角洲farmer-turned
workers农民工the
Beihai
Bay北海湾北部湾foreign
exchange外汇foreign
trade外贸sustained
and
rapid
development持续快速发展gross
domestic
product/GDP国内生产总值the
total
value
of
imports
and
exports进出口总额per
capita
GDP人均国民生产总值xiaokang/well-off
society小康社会the
reform
and
opening-up
policy改革开放政策big
and
medium-sized
state-owned
firms国有大中型企inland
areas/regions内陆地macro-control宏观调the
State
Family
Planning
Commission国家计划生育委员会the
State
Statistics
Bureau国家统计局basic
national
policy基本国策the
Constitution
of
the
people’s
Republic
of
China中华人民共和国宪法economic
and
social
development经济与社会发展late
marriage,
late
childbirth晚婚晚育few
births
and
better
babies少生优生natural
population
increase
/growth
rate人口自然增长率birth
rate出生率population
base人口基数natural
resources自然资源contraception
services/measures避孕措施living
standards生活水平population
size人口规模medical
care医疗保健aging
society老年社会elderly
population老年人口residential
homes
of
the
aged老人院the
community
caring
service社区爱心服务part-time
helper钟点工market
competition市场竞争silver
years晚年social
relation
networks社会关系网physical
capability体力Chinese
culture中国文化/中华文化Double
Ninth
Festival重阳节lunar
month农历月equal
pay
for
equal
work同工同酬Leading
post领导岗位Women
hold
up
half
the
sky妇女撑起半边天All-China
Women’s
Federation全国妇联The
United
Nations联合国foreign
policy
of
peace和平外交政策friendly
exchanges
and
cooperation友好合作与交流equality
between
men
and
women男女平等maintenance
of
world
peace维护世界和平self-fulfillment自我实现educational
campaigns教育活动World
Environment
Day世界环境日Public
awareness公众意识Public
hazards公害State-level
natural
conservation
areas国家级自然保护区State
Administration
of
Environment
Protection国家环保局Turn
the
farmland
back
to
grassland
and
forests退耕还草,退耕还林The
Clean
Water
Act净水条例UNESCO/UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization联合国教科文组织Abnormal
death非正常死亡Popular
slogan流行口号Chinese
folklore中国民间传说get-together
banquet团圆饭The
Lantern
Festival元宵节nothing
is
lofty
except
reading
books万般皆下品,惟有读书高the
Communist
Party中国共产党Warring
States
Period战国时期Mid-Autumn
Festival中秋节myths
and
legends神话传说educational
undertakings教育事业post-graduate
student研究生institute
of
higher
learning高等院校undergraduate
student本科生compulsory
education义务教育Project
Hope希望工程adult
education
of
higher
learning成人高等教育on-the-job
training
program在职培训计划correspondence
courses函授课程evening
university夜大adult
vocational
schools成人职校adult
technical
training
schools成人职业培训学校socialist
modernization社会主义现代化Respecting
teachers
and
valuing
the
teaching尊师重教life
expectancy寿命infant
mortality婴儿死亡率Nationwide
Patriotic
Public
Sanitation
Campaigns全国爱国卫生运动government
employees公务员traditional
Chinese
medicine中医acupuncture
and
moxibustion针灸和艾灸public
sanitation公共卫生remote
border
region边远地区environment
pollution环境污染sexually
transmitted
diseases性传播疾病aquatic
products水产品per-capita
income人均收入rural
reform农村改革inland
provinces内陆省份gap
between
the
east
and
the
west东西差异common
prosperity共同富裕scientific
farming科学种田low-income
family低收入家庭Warm
Home
Project安居工程urban
housing
system城市住房体制the
war
of
Resistance
against
Japanese
Aggression抗日战争the
National
Liberation
War全国解战争environment
protection环境保护the
Spring
Festival春节Dragon
Boat
Festival端午节earthly
life尘世生活wheat
flour面粉ethnic
group/nation民族minority
nationality/minor
ethnic
group/minority
group少数民族mineral
resources矿产资源slash-and-burn
agriculture刀耕火种农业agriculture
and
animal
husbandry农牧业discriminatory
policy歧视性政策pastoral
areas畜牧区entrance
examination入学考试mobile
medical
teams流动医疗队Nadam
Fair那达慕节Water-Sprinkling/Splashing
Festival泼水节Torch
Light
Festival火把节159.multi-ethnic
country多民族国家160.Bureau
of
Religious
Affairs宗教事务局161.
religious
practices宗教活动162.
Three-self
Patriotic
Movement
Committee
of
the
Protestant
Churches
of
China基督教三自爱国运动委员会163.Chinese
Buddhist
Association中国佛教协会164.
Chinese
Islamic
Association中国伊斯兰教协会165.
Chinese
Taoist
Association中国道教协会166.
Chinese
Patriotic
Catholic
Association中国天主教爱国会167.
mystic
concentration玄想168.
bodhi
tree菩提树169.
the
Four
Noble
Truths四谛Mahayana
Buddhism大乘佛教171.
Han
Buddhism汉地佛教172.
Hinayana
Buddhism小乘佛教173.
prescription
text药典,药174.
Living
Buddha活佛175.
soul
boy灵童176.
Roman
Catholicism罗马天主教177.
Protestantism
/
protestant
churches新教178.
the
Noble
Eight-Fold
Path八正道179.
Baptist
churches浸礼会180.
reincarnation
system转世制度181.self-government,
self-support
and
self-propagation自治、自养、自传182.
Heavenly
Teacher
Sect天师道183.
Complete
Unity
Sect全镇教184.
True
Unity
Sect正一道185.
Lesser
Bairam开斋节186.
Korban
Bairam古尔邦节187.
Mohammed’s
Birthday圣纪节188.
Islamic
calendar伊斯兰教历189.Ducal
state诸侯国190.System
of
thought思想体系191.Social
relationship社会关系192.Patterns
of
living生活方式193.Occidental
scholar西方学者194.Official
ideology官方意识形态195.
Four
Books
and
Five
Classics四书五经196.
physical
immortality长生不老197.
The
Great
Learning大学198.
The
Doctrine
of
the
Mean中庸199.
The
Analects
of
Confucius论语200.
The
Book
of
Mencius孟子201.
action
by
non-action无为无不为202.
Jade
Emperor玉皇大帝203.
the
God
of
Wealth/Door/Kitchen财神门神灶神204.
Collection
of
Taoist
Classics道藏205.
culinary
art烹饪手法206.
Twice
Cooked
Pork
Slices回锅肉207.
Pockmarked
Woman’s
Bean
Curd麻婆豆腐208.
Eight
Immortals
Crossing
the
Sea八仙过海209.
Beijing
Roasted
Duck北京烤鸭210.
jasmine
tea花茶211.
glutinous
ric糯米212.
Silkworm-breeding
industry/sericulture养蚕业213.
Hexi
Corridor河西走廊214.
the
Silk
Road丝绸之路215.
snuff
bottle鼻烟壶216.
disciples
of
Buddha佛教徒217.
fairy
lady/nymph仙女218.
incense
burner香炉219.
Beijing
Cloisonne北京景泰蓝220.
pottery
and
porcelain陶器和瓷器221.
Neolithic
Period/age新石器时代222.
earthernware
and
lacquerware陶器和漆器223.
crystalline-glazed
ware水晶瓷224.
porcelain
connoisseur瓷器鉴赏家225.
double-sided
embroidery双面绣226.
Zhuang
brocade壮锦227.
facial
patterns脸谱228.
Beijing
opera京剧229.
dragon
robe龙袍230.
acrobatics
troupe杂技团231.
Dunhuang
Grottoes敦煌石窟232.
social
stratum社会阶层233.
acrobatics
repertory杂技节目234.
making
the
form
show
the
spirit以形传神235.
Chinese
calligraphy/painting中国书画236.
painting
in
poetry
and
poetry
in
painting诗中有画画中有诗237.
the
seal
character篆书238.
the
official/clerical
script隶书239.
the
regular
script楷书240.
the
running/cursive
hand行书草241.
oracle
inscription甲骨文242.
seal-cutting篆刻243.
cultural
heritage文化遗产244.
relief
and
intaglio浮雕与凹雕245.
martial
arts/kungfu武术246.
prehistoric
times史前时代247.
productive
force生产力248.
imperial/court
examination
system科举考试制度249.
the
Drunkard/Mantis
Boxing醉拳螳螂拳250.
three-section
cudgels三节棍251.
martial
ethics武德252.
vital/genuine/internal
energy元气253.
channels
and
collaterals经络254.
cerebral
cortex大脑皮层255.
endocrine
system内分泌系统256.
five
elements五行257.
combating
evil
with
evil以毒攻毒:258.
primitive
dialectical
ideas/thoughts朴素辩证法思想259.
traditional
Chinese
medicine
and
pharmacology中医与中药260.
preventive
medicine预防医学261.
clinical
medicine临床医学262.
The
Forbidden
City/Palace
Museum紫禁城故宫博物院263.
central
axis中轴线264.
The
Temple
of
Heaven天坛265.
The
Hall
of
Prayer
for
Good
Harvests社稷坛266.
The
Great
Wild
Goose
Pagoda大雁塔267.
The
Pagoda
of
Six
Harmonies六合塔268.
The
Forest
of
Pagoda塔林269.
complete
harmony
between
man
and
nature天人合一270.
corbel
construction斗拱结构271.
the
Summer
Palace颐和园272.
The
Hall
of
Preserving
Harmony保和殿273.
the
Sacred
Way神道274.
the
Triumphal
Arch凯旋门275.
Imperial
Summer
Resort
in
Chengde承德避暑山庄276.
landscape
garden风景园林277.
imperial
garden御花园278.
rockery
and
bonsai假山与盆景279.
latticed
window花格窗280.
Pavilion
of
the
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年农村电商农产品上行模式与品牌传播效果研究报告
- 职高春季高考试题及答案
- 2025年农产品质量安全追溯体系在农产品市场流通中的应用与监管报告001
- 乙醇分馏实验题目及答案
- 2020安全试题及答案
- 2016中考试题及答案
- 2015食品安全法试题及答案
- 17年月嫂考试题及答案
- 华北电力大学锅炉原理教案第 5 讲 动力煤、油气的燃烧特性
- 2025至2030年中国硝基复合肥行业市场运行态势及未来趋势研判报告
- 2025年教育观念测试题及答案
- 2024年贵州省普通高中学业水平选择性考试地理试题(原卷版+解析版)
- 三年级下册语文1-8单元写作范文
- 游泳安全讲座
- 中小企业车间租赁合同范本
- 2025年江苏盐城燕舞集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 手持砂轮机培训课件
- 辐射防护复习题及答案
- 2024年上海市中考英语试题和答案
- 安全管理红线
- 隔爆设施安撤安全操作规程模版(2篇)
评论
0/150
提交评论