屈原《九歌·国殇》原文及翻译_第1页
屈原《九歌·国殇》原文及翻译_第2页
屈原《九歌·国殇》原文及翻译_第3页
屈原《九歌·国殇》原文及翻译_第4页
屈原《九歌·国殇》原文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第屈原《九歌·国殇》原文及翻译屈原《九歌·国殇》原文及翻译篇一

《九歌·国殇》

朝代:先秦

屈原

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌假设云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终坚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

译文

手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。

旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。

犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。

埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。

天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。

出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。

佩带长剑啊挟着强弓弩,首身别离啊壮心不改变。

实在勇敢啊富有战斗力,始终坚强啊没人能侵犯。

身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

创作背景

在屈原生活的楚怀王和楚顷襄王时代,秦国经过商鞅变法,在战国七雄中后来居上,扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一。但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺,与秦交好,当秦国的诺言终成画饼时,秦楚交恶便不可防止。自楚怀王十六年〔公元前313年〕起,楚国曾经和秦国发生屡次战争,都是秦胜而楚败。仅据《史记·楚世家》记载:楚怀王十七年〔公元前312年〕,楚秦战于丹阳〔在今河南西峡以西一带〕,楚军大败,大将屈殇被俘,甲士被斩杀达8万,汉中郡为秦所有。楚以举国之兵力攻秦,再次大败于蓝田。

楚怀王二十八年〔公元前301年〕,秦与齐、韩、魏联合攻楚,杀楚将唐昧,取重丘〔今河南泌阳北〕。次年,楚军再次被秦大败,将军景缺阵亡,死者达2万。再次年,秦攻取楚国8城,楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁,其子顷襄王即位。公元前298年〔顷襄王元年〕,秦再攻楚,大败楚军,斩首5万,攻取析〔今河南西峡〕等15座城池。在屈原生前,据以上统计,楚国就有15万以上的将士在与秦军的血战中横死疆场。后人指出:《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之〞。古代将尚未成年〔缺乏20岁〕而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼。按古代葬礼,在战场上“无勇而死〞者,照例不能敛以棺柩,葬入墓域,也都是被称为“殇〞的无主之鬼。在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。

诗人简介

屈原〔约公元前340-前278〕,中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的根底上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,表达了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞〞文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚〞二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

生平事迹

屈原的事迹,主要见载于司马迁的《史记》。根据《离骚》“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降〞,可推定屈原出生于楚威王元年正月十四日〔公元前340年12月21日〕。屈原于是年正月十四诞生于楚国丹阳,一生经历了楚威王、怀王、顷襄王三个时期,而主要活动于楚怀王时期。

从屈原的作品中看,他作为贵族参与了楚国的巫术活动。考古文献说明,楚国上层贵族信巫成风。学者称:“将江陵楚墓竹简所载诸神和《楚辞·九歌》祭祀的神灵进行对应比拟,可以发现竹简所载的神与《九歌》所描写的神都是相互配套的。,各自成为一个比拟完整的系列,这进一步为人们了解屈原当年从事巫术活动的具体内容提供了旁证材料。〞

屈原生活的时期,正是中国即将实现大一统的前夕,“横那么秦帝,纵那么楚王〞。屈原因出身贵族,又明于治乱,娴于辞令,故而早年深受楚怀王的宠信,位为左徒,朝廷一切政策、文告,皆出于其手。

屈原为实现振兴楚国的大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了国富兵强、威震诸侯的局面。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了锋利的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远。据《史记·屈原贾生列传》记载,上官大夫靳尚出于妒忌,趁屈原为楚怀王拟订宪令之时,在怀王面前诬陷屈原,怀王于是“怒而疏屈平〞。

屈原被免去左徒之职后,转任三闾大夫,掌管王族昭、屈、景三姓事务,负责宗庙祭祀和贵族子弟的教育。

怀王十五年〔公元前314年〕,张仪由秦至楚,以重金收买靳尚、子兰、郑袖等人充当内奸,同时以“献商于之地六百里〞诱骗怀王,致使齐楚断交。怀王受骗后恼羞成怒,两度向秦出兵,均遭惨败。于是屈原奉命出使齐国重修齐楚旧好。

此间张仪又一次由秦至楚,进行瓦解“齐楚联盟〞的活动,使齐楚联盟未能成功。怀王二十四年,秦楚“黄棘之盟〞,楚国彻底投入了秦的怀抱。屈原亦被逐出郢都,到了汉北。

怀王三十年,屈原回到郢都。同年,秦约怀王武关相会,屈原力劝不可,然而怀王的小儿子子兰等却力主怀王入秦,怀王亦不听屈原等人劝告,结果会盟之日即被秦扣留,两年后客死异国。

在怀王被扣后,顷襄王接位,子兰任令尹〔相当于宰相〕,楚秦邦交一度断绝。但顷襄王在接位的第七年,竟然与秦结为婚姻,以求暂时苟安。由于屈原反对他们的可耻立场,并指斥子兰对怀王的屈辱而死负有责任,子兰又指使上官大夫在顷襄王面前造谣诋毁屈原,导致屈原再次被流放到沅、湘一带,时间约为顷襄王十三年前后。

在屈原多年流亡的同时,楚国的形势愈益危急。到顷襄王二十一年,秦将白起攻破楚都郢〔今湖北江陵〕,预示着楚国前途的危机。次年,秦军又进一步深入。屈原眼看自己一度兴旺的国家已经无望,也曾考虑过出走他国,但最终还是爱恋故土,于悲愤交加之中,自沉于汨罗江,殉了自己的理想。

原文:篇二

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌假设云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终坚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。〔魂魄毅兮一作:子魂魄兮〕

译文:篇三

国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠〔男二十岁〕笄〔女十五岁〕而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,那么所以别于二者之殇也。〞

操吴戈兮被〔pī〕犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披〞,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。

车错毂〔gǔ〕兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心局部,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。

旌蔽日兮敌假设云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。

矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。

凌:侵犯。躐〔liè〕:践踏。行:行列。

左骖〔cān〕殪〔yì〕兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。

霾〔mái〕两轮兮絷〔zhí〕四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋〞。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。

援玉枹〔fú〕兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。

天时怼〔duì〕兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的`神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。

严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。

出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返〞。

忽:渺茫,不清楚。超远:遥远无尽头。

秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。

首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。

诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。

终:始终。凌:侵犯。

神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。

鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。

屈原《九歌·国殇》原文及翻译篇四

[战国]屈原《楚辞·九歌·国殇》

操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌假设云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终坚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

注释:

1、《国殇》,歌颂为国而死的人。他们因国事而死于非命,故称国殇。包山楚简〔225〕有“举祷于殇东陵连嚣子发〞语,可知楚国确实是为那些战斗死者举行祭祀典礼的。经过屈原加工的《国殇》,就是专门祭祀那些为国捐躯者、向他们表达敬意的篇章,具有强烈的时代色彩。

2、吴戈:吴地所产的戈,以锋利著称。戈是古代一种长兵器,顶端装有横刃。犀甲:犀牛皮做的铠甲。错毂:车轮交错。毂,车轮中心穿轴的圆木,两头长尖,有金属包裹。短兵接:指近战;短兵,指刀剑一类;短是相对于弓矢而言的。

3、交坠:两军互相射箭,箭交相坠落。

4、凌:侵犯。阵:阵脚,队形。一说阵地。躐:践踏。行:行列,队伍。殪:死。右:右边的骖马。刃伤:被兵器砍伤。

5、霾:通“埋〞,指陷入泥中。絷:绊。援:拿起。玉枹:用玉装饰的鼓槌。

6、天时怼:一本作“天时坠〞,日暮。一说上天发怒;怼,震怒。威灵:神灵。严杀:严,残酷;严杀即残杀,尽杀。弃原野:指将士的尸体丢弃在原野,没有人收殓埋葬。

7、反:返。忽:辽阔渺茫。超远:遥远。

8、秦弓:秦地所产的良弓。秦地盛产质地坚硬的木材,制造的弓射程比拟远。惩:懊悔。

9、诚:实在,确实。勇武:勇,英勇,指精神;武,有武艺有力量。终:毕竟,到底。凌:精神上不可战胜。

10、灵:灵验,显灵,即精神不死之意。子魂魄:一本作“魂魄毅〞。鬼雄:鬼中的雄杰。

赏析:

拿起锋利

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论