重庆旅游景点英文教学课件_第1页
重庆旅游景点英文教学课件_第2页
重庆旅游景点英文教学课件_第3页
重庆旅游景点英文教学课件_第4页
重庆旅游景点英文教学课件_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1:晚上,整个城市淹没在灯的海洋,形成一个生动的风景画。2:重庆洋人街位于重庆市南岸区的弹子石附近,濒临长江之滨,风光怡人,各类小吃更是令人垂涎三尺,是周末休闲娱乐的又一佳地。3:芙蓉洞是一个大型石灰岩洞穴,形成于120onepointtwo多万年前,同时被誉为“世界三大洞穴〞之一。4:著名的麻辣火锅又称毛肚火锅,起源于重庆,原料主要是牛毛肚、猪黄喉、鸭肠、牛血旺等。5:重庆人对重庆小面的热爱不亚于火锅,清早起来,街边的面摊格外红火,形形色色的人聚在一起,不管身世,不管地位,为的就是一碗重庆小面。幻灯片英文对照的翻译精品文档1:晚上,整个城市淹没在灯的海洋,形成一个生动的风景画。幻12022/12/25

Welcometochongqing精品文档2022/12/21Welcometochongqin2精品文档精品文档32022/12/25Atnighttheentirecityisinundatedinanoceanoflights,whichformsavividpicturesquepainting.精品文档2022/12/21Atnighttheentire42022/12/25

精品文档2022/12/21精品文档52022/12/25

ChongqingForeignerStreetneartheDanzishiinNan'andistrictofChongqing.Notonlydoesthelandscapemakeyoufeelpleasant,youalsogettohaveabiteonallkindsofdilicioussnacks.Ingeneral,ForeignerStreetisasplendidplacewhichisfavouredbymostlocalpeoplewholiketospendtheirweekendshere.精品文档2022/12/21

ChongqingForeigne6精品文档精品文档7精品文档精品文档8精品文档精品文档92022/12/25The

famous

Mala-hotpot

is

also

named

The

Tripe

Hotpot.Originated

from

Chongqing,hotpot

had

long

been

the

traditional

eating

style

among

Chinese,the

main

ingredients

are

BeefOmasum,

duck

Blood。精品文档2022/12/21The

famous

Mala-hotp102022/12/25ChongqingNoodleChongqinglocalshaveadeepaffectiontothe"Xiaomian“(chongqingnoodle)asstrongastheirdevotiontothehotpot.Everymorning,thenoodlerestaurantsontheroadsidesareespeciallyboisterous,nomatterrichorpoor,peoplewithdifferentbackgroundsgatherheretohaveabowlfulofscrumptiouschongqingnoodle.精品文档2022/12/21ChongqingNoodleChon112022/12/25

MaPoTofuThetofu,whichhasbeencreatedbyLiuwasnamedLiumapotofu,wasdelectableandpeopleusedtocallitmapotofuforshort.精品文档2022/12/21MaPoTofuThetofu122022/12/25

精品文档2022/12/21精品文档132022/12/25

精品文档2022/12/21精品文档14

1:晚上,整个城市淹没在灯的海洋,形成一个生动的风景画。2:重庆洋人街位于重庆市南岸区的弹子石附近,濒临长江之滨,风光怡人,各类小吃更是令人垂涎三尺,是周末休闲娱乐的又一佳地。3:芙蓉洞是一个大型石灰岩洞穴,形成于120onepointtwo多万年前,同时被誉为“世界三大洞穴〞之一。4:著名的麻辣火锅又称毛肚火锅,起源于重庆,原料主要是牛毛肚、猪黄喉、鸭肠、牛血旺等。5:重庆人对重庆小面的热爱不亚于火锅,清早起来,街边的面摊格外红火,形形色色的人聚在一起,不管身世,不管地位,为的就是一碗重庆小面。幻灯片英文对照的翻译精品文档1:晚上,整个城市淹没在灯的海洋,形成一个生动的风景画。幻152022/12/25

Welcometochongqing精品文档2022/12/21Welcometochongqin16精品文档精品文档172022/12/25Atnighttheentirecityisinundatedinanoceanoflights,whichformsavividpicturesquepainting.精品文档2022/12/21Atnighttheentire182022/12/25

精品文档2022/12/21精品文档192022/12/25

ChongqingForeignerStreetneartheDanzishiinNan'andistrictofChongqing.Notonlydoesthelandscapemakeyoufeelpleasant,youalsogettohaveabiteonallkindsofdilicioussnacks.Ingeneral,ForeignerStreetisasplendidplacewhichisfavouredbymostlocalpeoplewholiketospendtheirweekendshere.精品文档2022/12/21

ChongqingForeigne20精品文档精品文档21精品文档精品文档22精品文档精品文档232022/12/25The

famous

Mala-hotpot

is

also

named

The

Tripe

Hotpot.Originated

from

Chongqing,hotpot

had

long

been

the

traditional

eating

style

among

Chinese,the

main

ingredients

are

BeefOmasum,

duck

Blood。精品文档2022/12/21The

famous

Mala-hotp242022/12/25ChongqingNoodleChongqinglocalshaveadeepaffectiontothe"Xiaomian“(chongqingnoodle)asstrongastheirdevotiontothehotpot.Everymorning,thenoodlerestaurantsontheroadsidesareespeciallyboisterous,nomatterrichorpoor,peoplewithdifferentbackgroundsgatherheretohaveabowlfulofscrumptiouschongqingnoodle.精品文档2022/12/21ChongqingNoodleChon252022/12/25

MaPoTofuThetofu,whichhasbeencreatedbyLiuwasnamedLi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论