参考-其他小组报告材料-第2pre总结讲稿整合版_第1页
参考-其他小组报告材料-第2pre总结讲稿整合版_第2页
参考-其他小组报告材料-第2pre总结讲稿整合版_第3页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.1事件回顾:中,将在年末退役。卡里罗的消息是来源于的经纪人。9月18日,多名圈内,将在19号通过正式公开宣布退役。此时召开了发布会表示并没有收到WTA关于退赛。9月19日,在其个人宣布退役消息。9月21日,的退役在举行。9月23日,于举行第二次退役。9月30日,的退役仪式于钻石球场举行。1.2梳理在20日和22日的头版登了有关文章,其余文章则是在8、9体育版上登。1.3选择的依据43篇,还有一篇为辅助。中国日报:Game,setandmatchasLiNacallsitquits(为主;YoungstarskeentotakeoverfromLiNa(为辅):LiNacallsitquits和华尔街日报:LiNaAnnouncesRetirementFromTennis2、文本分析标题:中国日报:Game,setandmatchasLiNacallsitTwo-TimeGrandSlamChampionFromChinaHadBeenDuetoDefendOpen:LiNacallsitSlamwinnerhangsupracketduetoSlamwinnerhangsupracketduetoinjurieshangupracket,是一种比较间接的表的标题都是说明了退役的事实,最多加入了一些退役原因的解释,或是关于本人导语:“cap”包含着“成功的”、“令人印象深刻的”含义,体现对职业生涯的肯定结构:①表明退役的事实;表③通过别人对的正面积极的评价说明其网球事业的发展乃至亚洲网球事业的④的单飞与之后的成⑤信源:中国日报:(国家体育副、阿拉斯特(WTA掌门人、(中国女网新中国日报的定位国家报纸,。信源选择考虑到可循度和显著度(prominence;②我们先来看下的这句话,“It’sagreatpity.Werespectherdecisionandwishherwellforthefuture.”说的直白点,就是一句毫无意义的话。eBecausenowsaythatChinaisatennispowerhouse.Whenwegoabroadtocompete,therearemorereporterscoveringourmatches.Chineseplayersarenowconsideredapowerfulgroupintennisandhavegainedmorerespectinternationally.”starskeentotakeoverfromLi,也是重点采访了、等女网运动员。作为本身,她是年轻球员的代表,她是比较代表性的一个年轻人的代表吧,而成长方式跟有比较大的相似性;基本上也是的一个方式来打球,因为她也有自己:另外是想讨论一下退役以后对年轻一代的影响,因为大家都在讲她是inspire,个事的时候你去过多在这个事件本身去的笔墨的话其实意义不大因为现在都怎。(阿拉斯特子网球事业的发展,也就是对WTA的贡献,而不仅是强调对于中国。作者在解释为何选择锦织圭作为信源的时候表示“KeiisabigAsiantennisstar.”用词中一个sad—she'sbeenagamechangerforChina'stennis.Thecountrydoesn'thavethatmanyA-levelcelebritysportsstars.She'sabsoluysurpassedeveryone'sfantasiesintermsofwhatshe's作者表示Terry是一个有着长足的运动市场经验的人,他对网球运动员和这个行语如:InaWestern-dominatedsportLihelpedChinatobuildasolidreputationintennisfollowinghersuccessattheFrenchOpenin2011.如:Afteraglittering15yearsofherprofessionalcareerthenine-timeWTAsinglestitlesuccesshasaidedtheriseoftennisinChinaandevenin如:Buttheysaynewerplayersstilllackthe alcharmandEnglish-languageabilitythathasturnedLiintoamarketingpowerhouse.导向/立场→对形象的塑比如The"LiNaera"intennisdrewpraisefromthe 思3.1立场思FollowinginLi'sfootprintsto“flyalone",Zhengandherpeers,includingworldNo.33ZhangShuai,No.106Wangqiangandtwo-timemajormaindrawqualifierDuanYingyingareembracingthediversifiedapproachthroughindividualcoachingfromforeignmentorsandlogisticalsupportfromtheirprovincialteam.LiisaniconinChinaalsobecauseshe,alongwiththreeothertopfemaleplayers,battledtightlycontrolledstatesportssystemandforcedtheernmentin2008tocreateapolicycalled“danfei”.icon/battle/tightlycontrolled/force:作者此处的用词具有一定的倾向性,即国家的体制是严格管控的,及另外三位女选手与之抗衡并最终迫使让步。作者对于此处的解释是“I’msureyoucanmakeacaseforit.Butsheandtheothersinthatpioneergroup,overmanyyears,havespokenabouttheirexperienceonthematter.Itwasn’teasyforthem.”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论