![难治性哮喘专家共识课件_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe5/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe51.gif)
![难治性哮喘专家共识课件_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe5/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe52.gif)
![难治性哮喘专家共识课件_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe5/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe53.gif)
![难治性哮喘专家共识课件_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe5/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe54.gif)
![难治性哮喘专家共识课件_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe5/f3857380354c3813c83edc961fc2dfe55.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。27、自信是人格的核心。28、目标的坚定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。没有它,天才也会在矛盾无定的迷径中,徒劳无功。--查士德斐尔爵士。29、困难就是机遇。--温斯顿.丘吉尔。30、我奋斗,所以我快乐。--格林斯潘。难治性哮喘专家共识难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。27、自信是人格的核心。28、目标的坚定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。没有它,天才也会在矛盾无定的迷径中,徒劳无功。--查士德斐尔爵士。29、困难就是机遇。--温斯顿.丘吉尔。30、我奋斗,所以我快乐。--格林斯潘。难治性哮喘诊断与处理(专家共识)中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTubercRespirD,Asg2010,V.3,No8诊疗方案难治性哮喘诊断与处理专家共识中华医学会呼吸病学分会孝喘学组难治性哮喘约占支气管孝喘(简称哮嘴}患者的%,虽(二)临味表现类型然比例不高但据文献报道其急诊就医率和住院率分别为过去曾有许多与难治性哮喘有关的术话如难治性哮嘴轻中度哮喘患者的15倍和20倍,是导致哮确治疗费用增(dfi-to-treatasthma,difficult/therapyresistantasthan加的重要原因之一。因此,提高难治性哮的诊治水平对改difficultasthma,refractoryasthma)、难控制性哮嚼(difficultto善哮嘴的整体控制水平和预后以及降低医疗成本都有重要controlasthma)、激素抵抗或激素依糢性哮响(sHeroid-resistan意义。asthmaordependentasthm)、脆性哮(brittleasthma)和致中华医学会呼吸病学分会哮喘学组组织有关专家进行死性哮喘(nearfatalasthma)等。这些术语可以反映出学界了认真的讨论,并参照美国胸科学会(ATS)和欧洲呼吸学会对难治性哮的认识和定义还不统一,同时也可以看出难治(ERS)的相关文件以及近年发表的有关难治性哮嘴的重要性哮嘴虽有“难治”的共同特征,但也有不同的临床表现当今社会飞速发展,生活节奏的加快,引起人们的心理紧张。尤其是青少年学生,除了承受社会生活压力外,还要面对学习压力和自身生理成长的困惑等多种心理困扰,这就导致一部分学生产生了各种心理问题。学生心理健康问题日益彰显,学校心理健康教育的重要性也越来越明显,有关部门也在逐渐重视,现在,心理健康教育工作已在不少中学开展起来。但学校心理健康教育仍然存在许多问题,解决好这些问题是当前开展高中学校心理健康教育工作的关键。为此,笔者在我市几所高中做了相关调查,对农村高中心理健康教育的现状进行了简单分析。一、我市高中心理健康教育的现状当前社会对开展学校心理健康教育的呼声很大,我校在我市率先开展了这项工作,但从总体上讲,学校心理健康教育课程作为一门新的课程,在我国历史短暂,经验不足,心理健康教育工作的困难还相当多,在全市范围内,主要表现为以下几个方面:1.学校管理者在对心理健康的认识上存在误区。上级有关领导和学校的领导对心理健康教育的作用和意义缺乏深入的了解,现行的应试教育使他们疲于应付高考和各种各样的考试,无暇顾及学生的心理健康,使心理健康教育难以推广到应有的程度。我校师生普遍把心理健康教育课程当作“摆设”,认为课程的开设主要是应付各种检查。正如我校心理健康教师调侃所说,“我校心理健康课程在上级检查时重要,平常教学时次要,考试升学时不要。”学校虽然在高一年级开设心理健康教育课程,但是在具体落实课时的时候,特别是评价时,往往忽略了它,把它放在可有可无的位置,课时得不到保障。目前我校对心理健康教育的评价比较混乱。心理健康教育课程实施对学生心理健康水平有无提高,用考试的定量方法来评价,是难以反映学生心理健康水平的,这给心理健康教育课程评价工作带来了困难,使评价工作仅仅停留在表面上,期末的时候任课教师给学生打一个分数就是心理健康成绩。在学生对老师的评教中,也没有对心理健康教师进行评价,由此,领导都看不到心理健康教育的成绩。这是心理健康教育课程实施中最大的困难之一。2.教材、课程目标、内容存在问题。现在一些心理健康教育的教材忽视一切为了学生的心理成长这一基本主题,选材上并不适应学生需要。我校选择的是西南大学编写的中学生心理健康教材,其内容虽比较适合西南地区学生的实际情况,但是学生普遍反映内容上偏低龄,而且内容上偏少,所以,我们的教师往往会自选一些教学内容补充进教材,这就使我们的心理健康教学随意性过大,不同老师上的班级教学内容也出现很大区别。教材基本内容上的失重。有的心理健康教育教材内容随意性大,呈现出无序状态,没能实现科学性、实用性和可操作性的有机统一,缺少心理健康教育教材本应具有的特色。在我市其他高中,学校只重视学科课程,不设心理健康教育课程,致使在开展心理健康教育时缺乏明确的目标和相对固定的系统的内容,也缺乏固定的时间保证和研究检测的手段。因此,心理教育处于可有可无的地位。3.学校心理健康教育的教师缺乏。由于受传统的应试教育模式的影响,我国师范院校重点培养各学科各专业的教师而不重视心理学专业教师的培养,致使中小学校受过专业训练的学校心理健康教育师资不足。例如我校有64个教学班,还开设有一个学生心理咨询室,如果按每班每周一节课计算,我校至少应该有6名心理健康教师,但是我们现在只有4名专门的心理健康教师,其中还有两名教师兼任学校中层职务和行政工作,导致我校心理健康教师奇缺,所以现在只能在高一开设心理健康课程,高三每学期做一至二次心理健康讲座,导致我校心理健康工作的开展难度很大。我市其他高中心理健康教师更加缺乏,有的学校就是班主任老师担任心理健康教师,由于班主任其他工作繁重,心理健康教育流于形式。作为一名中学心理教师,也实实在在感受着心理健康教育面临的尴尬。在基层学校,不管承认不承认,心理健康教育是“副课中的副课”,其作用更多的体现在迎接上级有关检查的时候,这确实是许多学校心理健康教育的现实状况。也是由它在现实中的“无所作为”所决定的。因为,学生提高的分数中哪几分源自于心理健康教育的作用,也没有人能说清。作为一名心理健康教师,笔者希望高中心理健康工作能走出阴霾,对心理健康工作也有一些构想。二、学校下一步心理健康教育工作的构想1.主动营造心理健康教育的氛围学校心理健康教育必须得到相关领导的重视,我们心理健康教师也应该积极响应,主动营造好的氛围,必须最大程度地动员广大教师参与。心理学专家指出:学校教育应致力于为学生创造有利于心理发展的环境,促使他们更好地健康地成长。。通过优美洁净的校园环境,达到有德的氛围、智的启迪、体的设施、美的情趣等基本要求。2.关注教师的心理健康,心理健康教师自己要乐观只有心理健康的教师,才能培养出心理健康的学生。定期聘请心理教育专家为教师举办各种讲座,让教师认识到增强自我心理保健的重要性,懂得善待自己,乐于助人,保持良好的情绪、维护心理健康。老师们用笑脸鼓励、赞许、支持、安慰学生,促进师生关系的融洽,使老师体验到了与学生情感交流的乐趣。心理健康教育是一项意义深远的工作,开展心理健康教育工作需要有探索的勇气,但更需要有行动的决心,在行动中不断创新、改善。引言2016年5月30日,全国科技创新大会、中国科学技术协会第九次全国代表大会在北京人民召开。习近平总书记在会上指出:“科技是国之利器,国家赖之以强,企业赖之以赢,人民生活赖之以好。中国要强,中国人民生活要好,必须有强大科技。”建设现代化国家,引进国外先进的科学技术和设备,都要求我国必须具备强大的科技翻译队伍。一、关联理论的提出20世纪80年代:学者斯波伯和威尔逊提出语言交际是一个认知推理的互明过程;他们在《关联性:交际与认知》提出了关联原则和最佳关联假设,回答了如何交际和交际什么的问题。20世纪90年代,他们的学生,德国学者格特对关联理论进行了发展,在《翻译与关联:认知与语境》中提出翻译是两种语言之间进行的一种特殊形式的言语交际行为,是与大脑机制密切联系的认知推理过程,是根据动态的语境进行动态的推理,而推理所依据的就是关联性。二、关联理论的定义及原则斯波伯和威尔逊在《关联性:交际与认知》中提出了关联原则:“每一个明示的交际行为都应设想为这个交际行为本身具备最佳的关联性。”最佳关联就是话语理解时付出有效的努力之后所获得的足够的语境效果。在该书的第二版中,他们对关联的两个原则中的最佳关联做了重新界定:(a)明示刺激具有足够的关联性,值得听话人付出一定努力进行处理;(b)明示刺激与说话人的能力和偏爱相一致,因而它具有最大关联性,即:在同等条件下,话语的语境效果越大,其关联性就越强;听话人处理话语时所付出的努力越少,其关联性就越强。三、科技英语的特点及对汉译的要求科技英语(EST)是一种重要的英语文体,包含大量与科技相关的专业词汇,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点。就其词汇而言,具有广泛使用缩略词和名词化的特征;在句法结构上,句式呈现多为复杂的复合句和被动语态。科技英语的严谨性和正规性,对其汉译提出了更高的要求,即:准确;客观;简洁。所谓准确,指词语意思的拿捏,如CCTV:闭路电视(ClosedCircuitTelevision);中国中央电视台(ChinaCentralTelevision),又如:CCP:中国共产党(ChineseCommunistParty);临界压缩压力(CriticalCompressionPressure);合同更改建议(ContractChangeProposal),这样的同形意义,要求译者必须认真谨慎地把握语境,在语境的指导和限定下,对词义做出选择;科技语言在形式上的特点就是尽量避免使用第一人称代词。因此所谓的客观是指科技中大量使用无主句来表达客观性,因此,在汉译时,需根据英汉语言在语法结构及用词等方面的差别,采取恰当的翻译策略,保持原文的客观性;简洁洗练的语言是译作的主要追求。科技英语的名词化,使得句式紧凑,这对译者汉语水平的考验,也是对译者提出的更高的要求,在科技英语汉译时,且不可增添过多的辞藻修饰,不可使译文过于冗长或者华丽。四、关联理论在科技英语汉译中的应用从本质上讲,翻译是一种交际行为,成功的翻译必须寻求关联,并且达到最佳关联。科技英语的特点及其对译文的要求,需要译者将自己对译语解码,明示,重新编码后,传递给译语读者。为了最大程度地贴合原文,译文必须具备最佳关联性。1.Morethan65millionacresofgeneticallymodifiedcropswillbeplantedintheUSthisyear.Thegeneticisoutofthebottle.Yetthereareclearlysomeveryrealissuesthatneedtoberesolved.译文1:基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。译文2:转基因作物发展的趋势已不可逆转。分析:根据上文“thegenetic”所指代的是转基因作物,结合上文中的数据“Morethan65millionacresofgeneticallymodifiedcropswillbeplantedintheUS”,紧接着一句“Thegeneticisoutofthebottle”承前(大规模推广)启后(有些问题亟待解决)的总结,由此推断,作者的立场是并不完全看好转基因技术。“Thegeneticisoutofthebottle”翻译为“基因妖怪已经从瓶子里跑出来了”,对于不熟悉西方文化的读者,会让读者不知所云。这样的表达“isoutofthebottle”来自于《一千零一夜》中的阿拉丁神灯,即:妖怪一旦放出瓶子“thegenieisoutofthebottle”,马上就可以展现他们的魔法。2014年10月24日,俄罗斯总统普京在索契举行的瓦尔代俱乐部年会上发表讲话,指责美国到处干预他国事务,造成了妖怪从瓶子里挣脱出来。根据关联理论,译者在翻译时,要多角度运用自己的知识,找到对方话语和自己的语境假设的最佳关联,并通过推理推断出语境暗含,以降低听话人处理话语时所付出的努力,因此,词句可以转译为“转基因作物发展的趋势已不可逆转”,给译语读者以明确的信息解读。2.Strungacrosstheroadabove,abannerannouncesaneighborhood“clean-your-attic-day”sale.译文1:悬挂在头顶高架路上的横幅上,宣传着邻近商店里的“大清洗”特卖会。译文2:头顶的高架路上,悬挂着邻近商铺“大清仓”的横幅广告。分析:“clean-your-attic”本义为打扫、清理阁楼,译文1翻译为“大清洗”,如上下句所示,这是对于宣传广告的描述,“clean-your-attic”在句中修饰的是“sale”(销售),即:大清洗的?N售,这样的语境,会让译语读者把风马牛不相及乎的两件事生搬硬套地联系在一起。所以,译者应该积极运用自己的生活常识,把它改译为“大清仓”。在语言风格上,英汉语言呈现出周严与简约的差异。正如奈达在《翻译理论与实践》一书中所指出的“…itshouldstudiouslyavoid‘translationese’―formalfidelity,withresultingunfaithfulnesstothecontentandtheimpactofthemessage.”因此,在汉译时,不可以像译文1那样逐字地一对一地死译。3.ItwashailedasthemostpristinewateronEartheverobtainedbecauseLakeVostok,hadbeenincompleteisolationfromtherestoftheearthfor5millionyearsincompletedarknessatthebottomoftheglobeundertwomilesofice.译文:沃斯托克湖与外界隔绝了五百万年,因其位于南极洲冰下3.2公里处,且完全处于黑暗之中,因此,科学家认为沃斯托克湖是目前地球上少见的超纯净水系。分析:这是一个长复合句,句子由as引导的补语,because引导的原因状语,以及其他介词引导的定语和状语等构成。主句使用了一般过去时,原因状语则使用了过去完成时,因此,在翻译时,如果一味顺从原来的语序,译为“沃斯托克湖是目前地球上少见的超纯净水系,因为它与外界隔绝了五百万年,又位于南极洲冰下3.2公里处,且完全处于黑暗之中。”在汉语表述上,我们习惯于先分后总,先说原因后说结果,即所谓的“前因后果”,因此,单纯地顺序而译,会给译语读者造成理解和推理上的负担,即降低了语境的关联性。因此,在翻译本句时,可根据事件发生的时间顺序,把原有的句序作适当的调整,也就是先翻译原因状语,再得出结论。五、结论通过以上分析可以看出,关联理论对于科技英语的汉译有着重要的指导作用,这不仅体现在英汉语言不同的结构体系,还体现在东西方完全不同的思维方式和表达习惯。关联理论,使得译者能够有的放矢,明确语境,减少推理,提高译者能力,并推动我国科技英语汉译的发展。难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。1难治性哮喘诊断与处理(专家共识)难治性哮喘诊断与处理2中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTubercRespirD,Asg2010,V.3,No8诊疗方案难治性哮喘诊断与处理专家共识中华医学会呼吸病学分会孝喘学组难治性哮喘约占支气管孝喘(简称哮嘴}患者的%,虽(二)临味表现类型然比例不高但据文献报道其急诊就医率和住院率分别为过去曾有许多与难治性哮喘有关的术话如难治性哮嘴轻中度哮喘患者的15倍和20倍,是导致哮确治疗费用增(dfi-to-treatasthma,difficult/therapyresistantasthan加的重要原因之一。因此,提高难治性哮的诊治水平对改difficultasthma,refractoryasthma)、难控制性哮嚼(difficultto善哮嘴的整体控制水平和预后以及降低医疗成本都有重要controlasthma)、激素抵抗或激素依糢性哮响(sHeroid-resistan意义。asthmaordependentasthm)、脆性哮(brittleasthma)和致中华医学会呼吸病学分会哮喘学组组织有关专家进行死性哮喘(nearfatalasthma)等。这些术语可以反映出学界了认真的讨论,并参照美国胸科学会(ATS)和欧洲呼吸学会对难治性哮的认识和定义还不统一,同时也可以看出难治(ERS)的相关文件以及近年发表的有关难治性哮嘴的重要性哮嘴虽有“难治”的共同特征,但也有不同的临床表现中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTub3共识框架结构定义和临床表现类型2.病理和病理生理学3.导致哮喘难以控制的危险因素4.诊断和临床评估处理新的治疗药物和方法评价未来研究的方向共识框架结构4
临床上大约有5%~10%的哮喘患者,经常规治疗后症状仍难以控制。这些病例被称之为难治性哮喘。急诊就医率和住院率为轻中度哮喘患者的15倍和20倍,为导致哮喘治疗费用增加和重要原因之一。
临床上大约有5%~10%的哮喘患者,5
难治性哮喘difficult-totreatasthmatherapy-resistantasthmadifficultasthmarefractoryasthma
难控制性哮喘difficulttocontrolasthma
激素抵抗或激素依赖性哮喘steroid-resistantasthmaordependentasthma脆性哮喘brittleasthma
致死性哮喘nearfatalasthma
难治性哮喘6难治性哮喘的定义2000年ATS定义在除外其他诊断,导致哮喘加重的因素得到治疗,治疗依从性较好,患者具有以下主要特点和2特点的哮喘。主要特点
要达到轻一中度哮喘控制水平(1)需要持续应用或接近持续应用(1年中超过50%的时间)口服激素治疗2)需要应用大剂量吸入激素治疗次要特点除每天需要应用激素治疗外,还需要使用LABA、茶碱或白三烯药物治疗;2.每天或接近每天均需要使用SABA来缓解症状3.持续的气流阻塞(FEV1%<80%预计值,PEF日内异率>20%
4.每年急诊次数超过1次
5.每年需要使用>3次口服激素治疗;
6.口服激素或ICS减量≤25%即导致哮喘恶化;今7.曾有过濒死的哮喘发作。难治性哮喘的定义7EFRACTORYASTHMA:WORKSHOPCONSENSUSFORTYPICALCLINICALFEATURESMajorCharacteristicsInordertoachievecontroltoaleveofmild-moderatepersistentasthma1.Treatrmentwithcontinuousornearcontinuous(50%ofyear)oralcorticosteroids2.Requirementfortreatmentwthhigh-doseinhaledcorticosteroidsDose(puffs/d)Beclomethasonedipropionate1.260>40puffs(42ug/inhalation>20puffs(84ug/inhalab.Budesonide>1200>6puffsC.Flunisolide2000>>8puffsd.Fluticasonepropionate>8pu(110wg),>4pu(220以9e.triamcinoloneacetonideMinorCharacteristics1.Requirementfordallytreatmentwithacontrollermedicationinadditiontoinhaledcorticosteroids,e.gactingp-agonist,theophylIne,orleukotrieneantagonist2.Asthmasymptomsrequiringshort-actingB-agonistuseonadallyorneardallybasls3.Persistentairwayobstruction(FEV,<8096predicted;dIurnalPEFvarability209)4.Oneormoreurgentcarevisitstorasthmaperyear5.Threeormoreoralsteroid"bursts"peryea6.Promptdeterorationwith25%reductionInoralorinhaledcorticosteroiddose7.NeartatalasthmaeventinthepastRequiresthatotherconditionshavebeenexcluded,exacerbatingfactorstreated,andpatientfelttobegenerallyadherent.iDefinitionofrefractoryasthmarequiresoneorbothmajorcriteriaandtwominorcriteriaEFRACTORYASTHMA:WORKSHOPCON8SymptomslessthanonceaweekBriefexacerbationsethantwiceamonthFEV1orPEF80%predictedPEForFEvivariability20%SymptomsmorethanonceaweekbutlessthanonceadayExacerbationsmayattectactivityandsleepNocturnalsymptomsmorethantwiceamonthFEViorPEF80%predictedPEForFEVivariability<20-30%ExacerbationsmayaffectactivityandsleepNocturnalsymptomsmorethanonceaweekDailyuseofinhaledshort-actingB2-agonistFEV1orPEF60-80%predictedPEForFEVivariability>30SeverePersistentLimitationofphysicalactivitiesomsquentnooFEViorPEF60%opredictedPEForFEvivariability>309Symptomslessthanonceaweek9难治性哮喘的定义(2006年GINA)把经过第四步治疗(缓解药物加两种或两种以上的控制药物)仍未达到控制水平的哮喘考虑为难治性哮喘.哮喘的控制应满足以下所有条件白天无哮喘症状或≤2次/周不因哮喘使活动受限无夜间症状/憋醒不需要应用SABA来缓解哮喘症状或≤2次/周肺功能(PEF或FEV1)正常无哮喘发作难治性哮喘的定义(2006年GINA)10治疗级別升级第1级第2级3级4级第5级硎教育环境控制本激动剂选择一种选择一种增加一种以上增加一种两种低剂吸入1Cs·低剂量ICs加长效中等剂量成高剂置口服糖皮质激素p2受体激动剂IcS加长效2受体(最低剂量)控制药物选激动剂自三调节N0中等或高剂量飞Cs白三调剂低剂量Ics加白三缓释茶碱烯调节剂低剂量Ics加缓释Tcs=吸入型糖皮质激素0=受体拮抗剂或合成制剂缓解药物包括吸入型抗胆碱能类药物、短效口服臼2受体激动剂、一些长效B2受体激动剂短效茶碱。不建议规则使用短效和长效B2受体激动剂,除非和吸入型糖皮质激素一起规则使用。治疗级別11难治性哮喘专家共识课件12难治性哮喘专家共识课件13难治性哮喘专家共识课件14难治性哮喘专家共识课件15难治性哮喘专家共识课件16难治性哮喘专家共识课件17难治性哮喘专家共识课件18难治性哮喘专家共识课件19难治性哮喘专家共识课件20难治性哮喘专家共识课件21难治性哮喘专家共识课件22难治性哮喘专家共识课件23难治性哮喘专家共识课件24难治性哮喘专家共识课件25难治性哮喘专家共识课件26难治性哮喘专家共识课件27难治性哮喘专家共识课件28难治性哮喘专家共识课件29难治性哮喘专家共识课件30难治性哮喘专家共识课件31难治性哮喘专家共识课件32难治性哮喘专家共识课件33难治性哮喘专家共识课件34难治性哮喘专家共识课件35难治性哮喘专家共识课件36难治性哮喘专家共识课件37难治性哮喘专家共识课件38谢谢!21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根
22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思
24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚
25、学习是劳动,是充满思想的劳动。——乌申斯基供娄浪颓蓝辣袄驹靴锯澜互慌仲写绎衰斡染圾明将呆则孰盆瘸砒腥悉漠堑脊髓灰质炎(讲课2019)脊髓灰质炎(讲课2019)谢谢!21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻39难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。27、自信是人格的核心。28、目标的坚定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。没有它,天才也会在矛盾无定的迷径中,徒劳无功。--查士德斐尔爵士。29、困难就是机遇。--温斯顿.丘吉尔。30、我奋斗,所以我快乐。--格林斯潘。难治性哮喘专家共识难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。27、自信是人格的核心。28、目标的坚定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。没有它,天才也会在矛盾无定的迷径中,徒劳无功。--查士德斐尔爵士。29、困难就是机遇。--温斯顿.丘吉尔。30、我奋斗,所以我快乐。--格林斯潘。难治性哮喘诊断与处理(专家共识)中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTubercRespirD,Asg2010,V.3,No8诊疗方案难治性哮喘诊断与处理专家共识中华医学会呼吸病学分会孝喘学组难治性哮喘约占支气管孝喘(简称哮嘴}患者的%,虽(二)临味表现类型然比例不高但据文献报道其急诊就医率和住院率分别为过去曾有许多与难治性哮喘有关的术话如难治性哮嘴轻中度哮喘患者的15倍和20倍,是导致哮确治疗费用增(dfi-to-treatasthma,difficult/therapyresistantasthan加的重要原因之一。因此,提高难治性哮的诊治水平对改difficultasthma,refractoryasthma)、难控制性哮嚼(difficultto善哮嘴的整体控制水平和预后以及降低医疗成本都有重要controlasthma)、激素抵抗或激素依糢性哮响(sHeroid-resistan意义。asthmaordependentasthm)、脆性哮(brittleasthma)和致中华医学会呼吸病学分会哮喘学组组织有关专家进行死性哮喘(nearfatalasthma)等。这些术语可以反映出学界了认真的讨论,并参照美国胸科学会(ATS)和欧洲呼吸学会对难治性哮的认识和定义还不统一,同时也可以看出难治(ERS)的相关文件以及近年发表的有关难治性哮嘴的重要性哮嘴虽有“难治”的共同特征,但也有不同的临床表现当今社会飞速发展,生活节奏的加快,引起人们的心理紧张。尤其是青少年学生,除了承受社会生活压力外,还要面对学习压力和自身生理成长的困惑等多种心理困扰,这就导致一部分学生产生了各种心理问题。学生心理健康问题日益彰显,学校心理健康教育的重要性也越来越明显,有关部门也在逐渐重视,现在,心理健康教育工作已在不少中学开展起来。但学校心理健康教育仍然存在许多问题,解决好这些问题是当前开展高中学校心理健康教育工作的关键。为此,笔者在我市几所高中做了相关调查,对农村高中心理健康教育的现状进行了简单分析。一、我市高中心理健康教育的现状当前社会对开展学校心理健康教育的呼声很大,我校在我市率先开展了这项工作,但从总体上讲,学校心理健康教育课程作为一门新的课程,在我国历史短暂,经验不足,心理健康教育工作的困难还相当多,在全市范围内,主要表现为以下几个方面:1.学校管理者在对心理健康的认识上存在误区。上级有关领导和学校的领导对心理健康教育的作用和意义缺乏深入的了解,现行的应试教育使他们疲于应付高考和各种各样的考试,无暇顾及学生的心理健康,使心理健康教育难以推广到应有的程度。我校师生普遍把心理健康教育课程当作“摆设”,认为课程的开设主要是应付各种检查。正如我校心理健康教师调侃所说,“我校心理健康课程在上级检查时重要,平常教学时次要,考试升学时不要。”学校虽然在高一年级开设心理健康教育课程,但是在具体落实课时的时候,特别是评价时,往往忽略了它,把它放在可有可无的位置,课时得不到保障。目前我校对心理健康教育的评价比较混乱。心理健康教育课程实施对学生心理健康水平有无提高,用考试的定量方法来评价,是难以反映学生心理健康水平的,这给心理健康教育课程评价工作带来了困难,使评价工作仅仅停留在表面上,期末的时候任课教师给学生打一个分数就是心理健康成绩。在学生对老师的评教中,也没有对心理健康教师进行评价,由此,领导都看不到心理健康教育的成绩。这是心理健康教育课程实施中最大的困难之一。2.教材、课程目标、内容存在问题。现在一些心理健康教育的教材忽视一切为了学生的心理成长这一基本主题,选材上并不适应学生需要。我校选择的是西南大学编写的中学生心理健康教材,其内容虽比较适合西南地区学生的实际情况,但是学生普遍反映内容上偏低龄,而且内容上偏少,所以,我们的教师往往会自选一些教学内容补充进教材,这就使我们的心理健康教学随意性过大,不同老师上的班级教学内容也出现很大区别。教材基本内容上的失重。有的心理健康教育教材内容随意性大,呈现出无序状态,没能实现科学性、实用性和可操作性的有机统一,缺少心理健康教育教材本应具有的特色。在我市其他高中,学校只重视学科课程,不设心理健康教育课程,致使在开展心理健康教育时缺乏明确的目标和相对固定的系统的内容,也缺乏固定的时间保证和研究检测的手段。因此,心理教育处于可有可无的地位。3.学校心理健康教育的教师缺乏。由于受传统的应试教育模式的影响,我国师范院校重点培养各学科各专业的教师而不重视心理学专业教师的培养,致使中小学校受过专业训练的学校心理健康教育师资不足。例如我校有64个教学班,还开设有一个学生心理咨询室,如果按每班每周一节课计算,我校至少应该有6名心理健康教师,但是我们现在只有4名专门的心理健康教师,其中还有两名教师兼任学校中层职务和行政工作,导致我校心理健康教师奇缺,所以现在只能在高一开设心理健康课程,高三每学期做一至二次心理健康讲座,导致我校心理健康工作的开展难度很大。我市其他高中心理健康教师更加缺乏,有的学校就是班主任老师担任心理健康教师,由于班主任其他工作繁重,心理健康教育流于形式。作为一名中学心理教师,也实实在在感受着心理健康教育面临的尴尬。在基层学校,不管承认不承认,心理健康教育是“副课中的副课”,其作用更多的体现在迎接上级有关检查的时候,这确实是许多学校心理健康教育的现实状况。也是由它在现实中的“无所作为”所决定的。因为,学生提高的分数中哪几分源自于心理健康教育的作用,也没有人能说清。作为一名心理健康教师,笔者希望高中心理健康工作能走出阴霾,对心理健康工作也有一些构想。二、学校下一步心理健康教育工作的构想1.主动营造心理健康教育的氛围学校心理健康教育必须得到相关领导的重视,我们心理健康教师也应该积极响应,主动营造好的氛围,必须最大程度地动员广大教师参与。心理学专家指出:学校教育应致力于为学生创造有利于心理发展的环境,促使他们更好地健康地成长。。通过优美洁净的校园环境,达到有德的氛围、智的启迪、体的设施、美的情趣等基本要求。2.关注教师的心理健康,心理健康教师自己要乐观只有心理健康的教师,才能培养出心理健康的学生。定期聘请心理教育专家为教师举办各种讲座,让教师认识到增强自我心理保健的重要性,懂得善待自己,乐于助人,保持良好的情绪、维护心理健康。老师们用笑脸鼓励、赞许、支持、安慰学生,促进师生关系的融洽,使老师体验到了与学生情感交流的乐趣。心理健康教育是一项意义深远的工作,开展心理健康教育工作需要有探索的勇气,但更需要有行动的决心,在行动中不断创新、改善。引言2016年5月30日,全国科技创新大会、中国科学技术协会第九次全国代表大会在北京人民召开。习近平总书记在会上指出:“科技是国之利器,国家赖之以强,企业赖之以赢,人民生活赖之以好。中国要强,中国人民生活要好,必须有强大科技。”建设现代化国家,引进国外先进的科学技术和设备,都要求我国必须具备强大的科技翻译队伍。一、关联理论的提出20世纪80年代:学者斯波伯和威尔逊提出语言交际是一个认知推理的互明过程;他们在《关联性:交际与认知》提出了关联原则和最佳关联假设,回答了如何交际和交际什么的问题。20世纪90年代,他们的学生,德国学者格特对关联理论进行了发展,在《翻译与关联:认知与语境》中提出翻译是两种语言之间进行的一种特殊形式的言语交际行为,是与大脑机制密切联系的认知推理过程,是根据动态的语境进行动态的推理,而推理所依据的就是关联性。二、关联理论的定义及原则斯波伯和威尔逊在《关联性:交际与认知》中提出了关联原则:“每一个明示的交际行为都应设想为这个交际行为本身具备最佳的关联性。”最佳关联就是话语理解时付出有效的努力之后所获得的足够的语境效果。在该书的第二版中,他们对关联的两个原则中的最佳关联做了重新界定:(a)明示刺激具有足够的关联性,值得听话人付出一定努力进行处理;(b)明示刺激与说话人的能力和偏爱相一致,因而它具有最大关联性,即:在同等条件下,话语的语境效果越大,其关联性就越强;听话人处理话语时所付出的努力越少,其关联性就越强。三、科技英语的特点及对汉译的要求科技英语(EST)是一种重要的英语文体,包含大量与科技相关的专业词汇,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点。就其词汇而言,具有广泛使用缩略词和名词化的特征;在句法结构上,句式呈现多为复杂的复合句和被动语态。科技英语的严谨性和正规性,对其汉译提出了更高的要求,即:准确;客观;简洁。所谓准确,指词语意思的拿捏,如CCTV:闭路电视(ClosedCircuitTelevision);中国中央电视台(ChinaCentralTelevision),又如:CCP:中国共产党(ChineseCommunistParty);临界压缩压力(CriticalCompressionPressure);合同更改建议(ContractChangeProposal),这样的同形意义,要求译者必须认真谨慎地把握语境,在语境的指导和限定下,对词义做出选择;科技语言在形式上的特点就是尽量避免使用第一人称代词。因此所谓的客观是指科技中大量使用无主句来表达客观性,因此,在汉译时,需根据英汉语言在语法结构及用词等方面的差别,采取恰当的翻译策略,保持原文的客观性;简洁洗练的语言是译作的主要追求。科技英语的名词化,使得句式紧凑,这对译者汉语水平的考验,也是对译者提出的更高的要求,在科技英语汉译时,且不可增添过多的辞藻修饰,不可使译文过于冗长或者华丽。四、关联理论在科技英语汉译中的应用从本质上讲,翻译是一种交际行为,成功的翻译必须寻求关联,并且达到最佳关联。科技英语的特点及其对译文的要求,需要译者将自己对译语解码,明示,重新编码后,传递给译语读者。为了最大程度地贴合原文,译文必须具备最佳关联性。1.Morethan65millionacresofgeneticallymodifiedcropswillbeplantedintheUSthisyear.Thegeneticisoutofthebottle.Yetthereareclearlysomeveryrealissuesthatneedtoberesolved.译文1:基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。译文2:转基因作物发展的趋势已不可逆转。分析:根据上文“thegenetic”所指代的是转基因作物,结合上文中的数据“Morethan65millionacresofgeneticallymodifiedcropswillbeplantedintheUS”,紧接着一句“Thegeneticisoutofthebottle”承前(大规模推广)启后(有些问题亟待解决)的总结,由此推断,作者的立场是并不完全看好转基因技术。“Thegeneticisoutofthebottle”翻译为“基因妖怪已经从瓶子里跑出来了”,对于不熟悉西方文化的读者,会让读者不知所云。这样的表达“isoutofthebottle”来自于《一千零一夜》中的阿拉丁神灯,即:妖怪一旦放出瓶子“thegenieisoutofthebottle”,马上就可以展现他们的魔法。2014年10月24日,俄罗斯总统普京在索契举行的瓦尔代俱乐部年会上发表讲话,指责美国到处干预他国事务,造成了妖怪从瓶子里挣脱出来。根据关联理论,译者在翻译时,要多角度运用自己的知识,找到对方话语和自己的语境假设的最佳关联,并通过推理推断出语境暗含,以降低听话人处理话语时所付出的努力,因此,词句可以转译为“转基因作物发展的趋势已不可逆转”,给译语读者以明确的信息解读。2.Strungacrosstheroadabove,abannerannouncesaneighborhood“clean-your-attic-day”sale.译文1:悬挂在头顶高架路上的横幅上,宣传着邻近商店里的“大清洗”特卖会。译文2:头顶的高架路上,悬挂着邻近商铺“大清仓”的横幅广告。分析:“clean-your-attic”本义为打扫、清理阁楼,译文1翻译为“大清洗”,如上下句所示,这是对于宣传广告的描述,“clean-your-attic”在句中修饰的是“sale”(销售),即:大清洗的?N售,这样的语境,会让译语读者把风马牛不相及乎的两件事生搬硬套地联系在一起。所以,译者应该积极运用自己的生活常识,把它改译为“大清仓”。在语言风格上,英汉语言呈现出周严与简约的差异。正如奈达在《翻译理论与实践》一书中所指出的“…itshouldstudiouslyavoid‘translationese’―formalfidelity,withresultingunfaithfulnesstothecontentandtheimpactofthemessage.”因此,在汉译时,不可以像译文1那样逐字地一对一地死译。3.ItwashailedasthemostpristinewateronEartheverobtainedbecauseLakeVostok,hadbeenincompleteisolationfromtherestoftheearthfor5millionyearsincompletedarknessatthebottomoftheglobeundertwomilesofice.译文:沃斯托克湖与外界隔绝了五百万年,因其位于南极洲冰下3.2公里处,且完全处于黑暗之中,因此,科学家认为沃斯托克湖是目前地球上少见的超纯净水系。分析:这是一个长复合句,句子由as引导的补语,because引导的原因状语,以及其他介词引导的定语和状语等构成。主句使用了一般过去时,原因状语则使用了过去完成时,因此,在翻译时,如果一味顺从原来的语序,译为“沃斯托克湖是目前地球上少见的超纯净水系,因为它与外界隔绝了五百万年,又位于南极洲冰下3.2公里处,且完全处于黑暗之中。”在汉语表述上,我们习惯于先分后总,先说原因后说结果,即所谓的“前因后果”,因此,单纯地顺序而译,会给译语读者造成理解和推理上的负担,即降低了语境的关联性。因此,在翻译本句时,可根据事件发生的时间顺序,把原有的句序作适当的调整,也就是先翻译原因状语,再得出结论。五、结论通过以上分析可以看出,关联理论对于科技英语的汉译有着重要的指导作用,这不仅体现在英汉语言不同的结构体系,还体现在东西方完全不同的思维方式和表达习惯。关联理论,使得译者能够有的放矢,明确语境,减少推理,提高译者能力,并推动我国科技英语汉译的发展。难治性哮喘专家共识26、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。40难治性哮喘诊断与处理(专家共识)难治性哮喘诊断与处理41中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTubercRespirD,Asg2010,V.3,No8诊疗方案难治性哮喘诊断与处理专家共识中华医学会呼吸病学分会孝喘学组难治性哮喘约占支气管孝喘(简称哮嘴}患者的%,虽(二)临味表现类型然比例不高但据文献报道其急诊就医率和住院率分别为过去曾有许多与难治性哮喘有关的术话如难治性哮嘴轻中度哮喘患者的15倍和20倍,是导致哮确治疗费用增(dfi-to-treatasthma,difficult/therapyresistantasthan加的重要原因之一。因此,提高难治性哮的诊治水平对改difficultasthma,refractoryasthma)、难控制性哮嚼(difficultto善哮嘴的整体控制水平和预后以及降低医疗成本都有重要controlasthma)、激素抵抗或激素依糢性哮响(sHeroid-resistan意义。asthmaordependentasthm)、脆性哮(brittleasthma)和致中华医学会呼吸病学分会哮喘学组组织有关专家进行死性哮喘(nearfatalasthma)等。这些术语可以反映出学界了认真的讨论,并参照美国胸科学会(ATS)和欧洲呼吸学会对难治性哮的认识和定义还不统一,同时也可以看出难治(ERS)的相关文件以及近年发表的有关难治性哮嘴的重要性哮嘴虽有“难治”的共同特征,但也有不同的临床表现中华结和呼吸杂志2010年8月第3第8期hinJTub42共识框架结构定义和临床表现类型2.病理和病理生理学3.导致哮喘难以控制的危险因素4.诊断和临床评估处理新的治疗药物和方法评价未来研究的方向共识框架结构43
临床上大约有5%~10%的哮喘患者,经常规治疗后症状仍难以控制。这些病例被称之为难治性哮喘。急诊就医率和住院率为轻中度哮喘患者的15倍和20倍,为导致哮喘治疗费用增加和重要原因之一。
临床上大约有5%~10%的哮喘患者,44
难治性哮喘difficult-totreatasthmatherapy-resistantasthmadifficultasthmarefractoryasthma
难控制性哮喘difficulttocontrolasthma
激素抵抗或激素依赖性哮喘steroid-resistantasthmaordependentasthma脆性哮喘brittleasthma
致死性哮喘nearfatalasthma
难治性哮喘45难治性哮喘的定义2000年ATS定义在除外其他诊断,导致哮喘加重的因素得到治疗,治疗依从性较好,患者具有以下主要特点和2特点的哮喘。主要特点
要达到轻一中度哮喘控制水平(1)需要持续应用或接近持续应用(1年中超过50%的时间)口服激素治疗2)需要应用大剂量吸入激素治疗次要特点除每天需要应用激素治疗外,还需要使用LABA、茶碱或白三烯药物治疗;2.每天或接近每天均需要使用SABA来缓解症状3.持续的气流阻塞(FEV1%<80%预计值,PEF日内异率>20%
4.每年急诊次数超过1次
5.每年需要使用>3次口服激素治疗;
6.口服激素或ICS减量≤25%即导致哮喘恶化;今7.曾有过濒死的哮喘发作。难治性哮喘的定义46EFRACTORYASTHMA:WORKSHOPCONSENSUSFORTYPICALCLINICALFEATURESMajorCharacteristicsInordertoachievecontroltoaleveofmild-moderatepersistentasthma1.Treatrmentwithcontinuousornearcontinuous(50%ofyear)oralcorticosteroids2.Requirementfortreatmentwthhigh-doseinhaledcorticosteroidsDose(puffs/d)Beclomethasonedipropionate1.260>40puffs(42ug/inhalation>20puffs(84ug/inhalab.Budesonide>1200>6puffsC.Flunisolide2000>>8puffsd.Fluticasonepropionate>8pu(110wg),>4pu(220以9e.triamcinoloneacetonideMinorCharacteristics1.Requirementfordallytreatmentwithacontrollermedicationinadditiontoinhaledcorticosteroids,e.gactingp-agonist,theophylIne,orleukotrieneantagonist2.Asthmasymptomsrequiringshort-actingB-agonistuseonadallyorneardallybasls3.Persistentairwayobstruction(FEV,<8096predicted;dIurnalPEFvarability209)4.Oneormoreurgentcar
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2025学年黑龙江省哈尔滨市第七十三中学校高一上学期期中考试语文试卷
- 成绩发言稿简短
- 谦虚好学的作文800字发言稿
- 高中毕业家长会发言稿
- 二年级竞选班长发言稿
- 五年级第一学期班务工作总结
- 电竞酒店管理培训提升团队管理能力的关键
- 公司新员工培训计划
- 品质个人年度工作总结
- 航次租船合同范本
- 广东部分地区的暴雨强度公式
- 钢琴基础教程1教案
- 上海科技版(沪科版)初中数学八年级下册全册教案
- 装修工程竣工验收报告模板
- 泥水盾构简介
- 人教版八年级数学下册全册教案(完整版)教学设计
- 简单娱乐yy频道设计模板
- 幼儿园食堂卫生管理组织结构
- 防止机组非计划停运措施(锅炉专业)
- 最常用汉字个
- 变电站综合自动化系统课程自学指导
评论
0/150
提交评论