高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析_第1页
高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析_第2页
高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析_第3页
高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析_第4页
高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高三英语翻译试题(有答案和解析 )及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:TranslatetbefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..我们打篮球的时间到了。 (time).他设法把游客及时送到了机场。(manage).你今晚能来参加我的生日聚会?(possible).应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage).我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant).尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。 (Although...)【答案】.It’stimeforustoplaybasketball..Hemanagedtosendthetouriststotheairportintime..Isitpossibleforyoutoattendmybirthdaypartythisevening?.Youngpeopleshouldbeencouragedtochoosetheircareersaccordingtotheirownstrongpoints..Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout,Ifindmyselfleftbehind..Althoughwearesufferingsuchaseverenaturaldisaster,wewilleventuallyovercomethetemporarydifficultaslongaswedon ’tloseheart.【解析】.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,itistimeforsbtodosth该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It'stimeforustoplaybasketball.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,managetodosth设法做“某事 ”为固定短语。intime及时“”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:Hemanagedtosendthetouriststotheairportintime。3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,itispossibleforsbtodosth某人做某事是可能的“ ”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Isitpossibleforyoutoattendmybirthdaypartythisevening?.考查encourage的用法。encouragesb.todosth.的被动语态形式就是 sb.beencouragedtodosth.另外,此题还考查短语accordingto(按照)和 strongpoints(长处,特长 )。再根据其它提示。故翻译为:Youngpeopleshouldbeencouragedtochoosetheircareersaccordingtotheirownstrongpoints。.考查形容词短语作状语、定语从句以及 find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I,谓语为find,findoneselfdone表示发现自己被…",leftbehind被落在后面了”作宾语补足语。Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout为形容词短语作原因状语从句。products为先行词,在后面的定语从句中,作 talkabout的宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout,Ifindmyselfleftbehind。.考查although引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为although引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为aslongas引导的条件状语从句。loseheart灰“心丧气”,overcome"克服"。再根据其它汉语提示。故翻译为:Althoughwearesufferingsuchaseverenaturaldisaster,wewilleventuallyovercomethetemporarydifficultaslongaswedon'tloseheart.高中英语翻译题:翻译句子.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句).这就是我们未来的生活。(what引导的名词性从句)【答案】.Onlywhenwehavemasteredthedifferentbodylanguagescanwecommunicatewellwiththem..Thisiswhatourlifewillbelikeinthefuture.【解析】【分析】本大题为根据括号内的要求把汉语句子翻译成英语。翻译时尽可能地精确,按照要求翻译还要注意某些特殊的语法项目。如倒装句式等。1。考查倒装句式。本大题要求用 only+状语从句来翻译。Only+状语从句置于句首,主句要部分倒装。因此本句要翻译成部分倒装。同时要注意运用短语如肢体语言可译成“bodylanguages,”与某人交流可译为“communicatewith。因此本句可译为” Onlywhenwehavemasteredthedifferentbodylanguagescanwecommunicatewellwiththem。.考查由what引导的名词从句。分析句子可知,本句是一个表语从句,表语从句中的介词like缺少宾语,可用what引导。因此本句可译为:Thisiswhatourlifewillbelikeinthefuture..高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave)2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with)3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。 (theway)4.只有当一系列奇数问题得到解决,到2025年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only)【答案】.Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildshouldnotbeleftaloneathome.Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface..Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis..Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.【解析】【分析】本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。.考查被动语态和 "leaved语+宾补”结构。根据句意可知本句使用 leavesbalone表示把某人单独留下 ”,children/achild与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为:Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildrenshouldnotbeleftaloneathome.考查非谓语动词。he与takeadeepbreath之间是逻辑上的主谓关系,而且 takeadeepbreath明显发生在 wentupto之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface..考查定语从句和宾语从句。way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:inwhich,that或省略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis..考查倒装。accountfor表示齿(比例)", “only+语”位于句首时,其后要用部分倒装,故翻译为:Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025..高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..任何人都不可能轻而易举获得成功。(ease).遇到紧急情况一定要冷静,否则可能会造成严重后果。(or).我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系。(Only)4.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了回报。(rewardv.)【答案】.Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease..Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences..Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers..Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.【解析】.本句关键词(组):achievesuccess取得成功“ ”,withease熟练地;不费力地“ ”。根据句意可知,此处描述的客观事实,应使用一般现在时。故译为Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease..本句关键词(组):keepcalm/calmdown保持冷静“ ”,emergency紧急情况“”,bringabout/causeseriousconsequences造成严重后果“”。根据句意及提示可知,此处应使用句型:祈使句,or+将来时的句子”。故译为Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences..本句关键词(组):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people“人际间的差异”,avoidmisunderstanding避免误会“”,buildharmoniousrelationshipswithothers与他人建立和谐的关系”。only位于句首时,主句使用部分倒装结构。故译为Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers..本句关键词(组):tothecoach'srelief练欣慰的是“,workedtogether/cooperated齐心协力“ ”,overcomevariousdifficulties克服各种困难“ ”,meetwith/encounter/comeacross遇到“”。根据句意及提示可知,此处主句应使用现在完成时。故译为Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingmtemaembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded..高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..女孩子们没有必要在深夜为了省钱而去拼车。(needn.).在现代社会中,年轻人承受着巨大的压力,这会导致平均寿命的缩短。(which).他在联合国大会上关于消除性别歧视的演讲获得了高度赞扬。(compliment).他在最后期限到之前全身心投入论文的写作,最终因为劳累病了。(down)【答案】.Thereisnoneedforgirlstoshareacaratmidnighttosavemoney..Youngpeopleareunderalotofstressinthemodernsociety,whichwillresultin/cause/leadtotheshorteningofaveragelifeexpectance..HisspeechoneliminatinggenderprejudiceattheconferenceintheUnitedNationsreceivedgreatcompliments..Hehadbeendevotedtotheessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用,同时也要注意名词单复数及非谓语动词。.本题的难点在于 Thereisnoneedforsbtodo句型,注意拼车可以用 shareacar来表示。.本题的难点在于非限定性定语从句的使用, understress表示“承受压力”。.本题需要注意 compliment是可数名词,此处要使用复数形式。.本题需要注意bedevotedto后需要接动名词或名词作宾语, bedownwith表示由于♦・病倒了 ”。.高中英语翻译题:Translation.说到故宫新开的火锅餐厅,许多网民指责其过度商业化。(accuse).在二十世纪五十年代,尽管他对古典音乐心怀热情,但他不得不向现实低头。(despite).学术造假如此致命,一个小事就可以毁了一个好不容易建立的名声。 (So).一个有远见的领导能让其员工客服软肋,发挥潜能,齐心协力,从而打造一支高效的团队。(thus)【答案】.Speakingof/talkingof/Whenitcomestothehotpotrestaurantopenedrecently/thenewly-buildhotpotrestaurantinImperialPalace/ForbiddenCity,manynetizensaccuseitofitsover-commercialization./itisaccusedofitsover-commercialization..Inthe1950s,despitehispassionforclassicmusic,hehadtogiveinto/surrendertoreality/compromisewiththereality/givewaytoreality/cometotermswithreality..Sofatal/disastrous/deadly/destructiveisacademiccheating/misconduct/fakingthatanincidentcanruinaperson ’sreputationwhichhehasmadeefforttobuildup/establish/setup/build..Aleaderwithvision/ofgreatvision/afar-sightedleader/avisionaryleaderenableshisemployeestoovercome/getovertheweakness,develop/tapthepotentialandmakejoint/combinedefforts,thusbuildinganefficientterm.【解析】【分析】.考查固定短语和动词时态。固定短语speakingof/talkingof/whenitcomesto表示“说到 ;谈起 accuseof表示谴责;指责";ImperialPalace/ForbiddenCity故宫”。本句为一般现在时,可用netizens作主语,谓语动词用原形;也可用it做主语,用一般现在时的被动语态。故翻译为Speakingof/talkingof/Whenitcomestothehotpotrestaurantopenedrecently/thenewly-buildhotpotrestaurantinImperialPalace/ForbiddenCity,manynetizensaccuseitofitsover-commercialization./itisaccusedofitsover-commercialization..考查固定短语和动词时态。固定短语inthe1950s在二十世纪五十年代“ ”;passionfor对 强烈爱好“;givein/surrenderto/compromisewith/givewayto/cometotermswith“屈服;投降 ”;本句考查 despite的用法,引导一个让步状语从句,以及句子的让步关系。结合句意主句应用一般过去时。故翻译为Inthe1950s,despitehispassionforclassicmusic,hehadtogiveinto/surrendertoreality/compromisewiththereality/givewaytoreality/cometotermswithreality..考查固定句式和定语从句。固定短语makeeffortto努力',•…buildup/establish/setup/build建立”;本句为固定结构 "so+容词+谓语+主语+that从句”,表示如此 以至于……'且为定语从句修饰先行词 reputation,先行词在从句中做宾语,指名誉”应用which引导。从句中应用现在完成时。故翻译为Sofatal/disastrous/deadly/destructiveisacademiccheating/misconduct/fakingthatanincidentcanruinaperson ’sreputationwhichhehasmadeefforttobuildup/establish/setup/build..考查固定短语和 thus的用法。表示“有远见的”可翻译为withvision/ofgreatvision/afarsightedleader/avisionaryleader;固定短语 enablesb.todosth.能让某人做某事“ ”;overcome/getover克服“”;makejoint/combinedefforts共同努力“”;thus表示“因此,如此”。故翻译为Aleaderwithvision/ofgreatvision/afar-sightedleader/avisionaryleaderenableshisemployeestoovercome/getovertheweakness,develop/tapthepotentialandmakejoint/combinedefforts,thusbuildinganefficientterm.7.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他排了好几个小时才买到这个新出的iPhone。(release).一件雕塑赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊。(present).他一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。(Hardly).虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。(advice)【答案】.Hewaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone..Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities..Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood..Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【解析】.考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“排

队”wait•••inline/queue新出的iPhone"thenewlyreleasediPhone,其中一个时间状语从句过了••…才……”…before本句还可用 排了好几小时队”的现在分词形式作为伴随状语,再结合其他汉语提示,本句可译为:Hehadwaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone.Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone..考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“以纪念”inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonor,“珍贵的友谊 ”precious/valuablefriendship,雕塑(statue/sculpture)和赠与(present)之间是被动关系,故用一般过去时的被动语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为:Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities..考查部分倒装和被动语态。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时; -……就 "hardly••・whenhardly置于句首时要部分倒装, 告知某人做某事"inform/tellsb.todosth.,“使用手机扫描二维码 ”usehismobilephonetoscantheQRcode/scantheQRcodewithhismobilephone,再结合其它汉语提示,故本句可译为:Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood..考查让步状语从句和固定句型。根据提示可知,本句的基础时态是一般现在时;“忠言"faithful/frank/honestadvice,越 越 ”the比较级,the+比较, 这个年纪的孩子”childrenofthisage, “很有可能做某事 ”belikelytodosth,. “叛逆的”rebellious, “听取某人的建议"followone'sadvice,再结合其它汉语提示,故本句可译为: Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【点睛】第三小题考查固定句型 hardly••・when・・/••…就 ;该句型在时态上有要求,即主句用现在完成时,从句用一般过去时,如把 hardly置于句首时,主语要部分倒装。例如:IhadhardlyfallenasleepwhenIlayonthebed.我一躺在床上就睡着了。fHardlyhadIfallenasleepwhenIlayonthebed.和它用法一样的句型还有 nosooner…than•和scarcely…when;•例如:IhadnosoonerfallenasleepthanIlayonthebed.我一躺在床上就睡着了。fNosoonerhadIfallenasleepthanIlayonthebed.8.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninbrackets..只要你有耐心,你总能在夜市淘到一些便宜货。(pickup)(risky).让他宽慰的是,在房价飙升之前,他在同事的建议下买了一套公寓。(advice)3.这个品牌的手机各方面都比所有其他的手机好,只是价格实在太贵了。(superior)4.鉴于这个计划风险太大,虽然设计者的分析听上去很合理,政府最终没有采纳。(risky)【答案】.Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket..Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague ’psricaedsvircoeckbeetfeodre.house.Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh..Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn ’tadoptitalthoughthedesigner’sanalyusnisdseodsensible.【解析】.考查状语从句和时态。此处含aslongas只要“”引导的条件状语从句的复合句;havepatience忍耐一下“”;固定词组:pickup捡起,获得“”;再根据所给汉语可知句子用一般现在时态,故翻译为Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket..考查状语从句和时态。此处是含 before在…之前”引导的时间状语从句;分析句子结构:he是句子主语,谓语动词用一般过去时态 bought,aflat是句子宾语;固定短语:Tohisgreatrelief使他非常欣慰的是";hiscolleague'sadVC事的建议”;再根据所给汉语可知翻译为:Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague ’sadvicebeforehousepricesrocketed.3.考查时态和固定短语。分析句子结构:Thisbrandofmobilephone是句子主语;issuperiorto优于'”是谓语部分;exceptthat除了••之外;再根据所给汉语可知句子用一般现在时态,故翻译为:Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh..考查状语从句和时态。此处是consideringthat考虑到,就♦♦而论”弓I导的原因状语从句;although引导让步状语从句;risky冒险的“”,adopt“采纳”;句子为一般过去时。再根据所给汉语故翻译为:Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn’tadoptitalthoughthedesigner ’sanalysissoundedsensible..高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..不要运动过度,不然有猝死的可能。(or).我想当时你一定具有控制自己行为的能力。(power)3.虽然关注自己的快乐没有错,但把快乐传播给身边的人总是一件不错的事。(communicate)4.妄自菲薄只会让自己迷失方向,限制自身发展。从今天开始就关掉消极频道,释放自身的潜能吧(nowhere)【答案】.Don’texercisetoomuch,oryoumaydieofsuddendeath..Ithinkyoumusthavehadthepowertocontrolyourbehavioratthattime..Althoughthereisnothingwrongwithfocusingonyourownhappiness,itisalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound..Thinkingpoorlyaboutyourselfgetsyounowhere,limitingyourowndevelopment.Stopbeingnegativefromtodayandreleaseyourpotential.【解析】.考查固定句式。 "don'tdo•・表示••不要 ;否则会 :故翻译为:Don'texercisetoomuch,oryoumaydieofsuddendeath..考查情态动词 +havedone。musthavedone表示对过去的事情最有把握的推测,表示“一定做过 : 故翻译为:Ithinkyoumusthavehadthepowertocontrolyourbehavioratthattime..考查让步状语从句和形式主语。首先确定两个关键短语:communicatesthtosb表示将••…交(传递)给某人“,focuson表示关注、集中于“,根据句意可知本句用 although引导让步状语从句,同时用it做形式主语,真正的主语是后面的不定式,故翻译为:Althoughthereisnothingwrongwithfocusingonyourownhappiness

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论