增词和减词(update)精讲课件_第1页
增词和减词(update)精讲课件_第2页
增词和减词(update)精讲课件_第3页
增词和减词(update)精讲课件_第4页
增词和减词(update)精讲课件_第5页
已阅读5页,还剩123页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

增词和减词(update)精讲服从真理,就能征服一切事物增词和减词(update)精讲服从真理,就能征服一切事物1翻译中词的增补与省略翻译中词的增补与省略2汉语词汇的对称性汉语词汇的显著特征是骈偶性:1)双音节词:眼睛、头发、手指2)单音节字加“子、儿”等组成双音节词:椅子、桌子、妻子、女儿3)关联词:因为…所以、虽然…但是4)四字结构,即成语和新组成的词语:叶公好龙、自得其趣、改革开放汉语词汇的对称性3英语词汇的非对称性英语单词是由音节组成的单音节词和多音节词·英语词汇注重形式上的完整和正确,较少对称的结构英语词汇的非对称性4增词和减词(update)精讲课件5增补法(Amplification)根据译文的语法结构,表达习惯和语义连贯的需要增加一些原文中虽无其词却有其意的一些词句从而更忠实通顺地表达原文的思想内容。增补法(Amplification)6增词目的衔接中英表达上的差异准确而忠实地表达原文的思想和内容,实现英汉语意思上的等效自然流畅增词不增意,减词不减意增词目的7增词和减词(update)精讲课件8Abook,tightshut,isbutablockofpaper.译文1:一本书,紧紧合上,只是一叠纸译文2:一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。译文3:一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸译文4:闲置之书只是一叠废纸。Abook,tightshut,isbutab9增词和减词(update)精讲课件101增加省略成分:Theomittedpart增加原文语义上有而形式上无的成分增加原文省略而译文不能省略的词为了清楚地表达原文的内涵信息而增词1)Wewillestablishagovernmentof,ernmentofthepeople,bythepeopleand我们必须建立一个民有,民治,民享的政府。2Itisbettertobewisebythedefeatofothersthanbyyourown从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训更好。1增加省略成分:Theomittedpart11增词和减词(update)精讲课件12增词和减词(update)精讲课件13增词和减词(update)精讲课件14增词和减词(update)精讲课件15增词和减词(update)精讲课件16增词和减词(update)精讲课件17增词和减词(update)精讲课件18增词和减词(update)精讲课件19增词和减词(update)精讲课件20增词和减词(update)精讲课件21增词和减词(update)精讲课件22增词和减词(update)精讲课件23增词和减词(update)精讲课件24增词和减词(update)精讲课件25增词和减词(update)精讲课件26增词和减词(update)精讲课件27增词和减词(update)精讲课件28增词和减词(update)精讲课件29增词和减词(update)精讲课件30增词和减词(update)精讲课件31增词和减词(update)精讲课件32增词和减词(update)精讲课件33增词和减词(update)精讲课件34增词和减词(update)精讲课件35增词和减词(update)精讲课件36增词和减词(update)精讲课件37增词和减词(update)精讲课件38增词和减词(update)精讲课件39增词和减词(update)精讲课件40增词和减词(update)精讲课件41增词和减词(update)精讲课件42增词和减词(update)精讲课件43增词和减词(update)精讲课件44增词和减词(update)精讲课件45增词和减词(update)精讲课件46增词和减词(update)精讲课件47增词和减词(update)精讲课件48增词和减词(update)精讲课件49增词和减词(update)精讲课件50增词和减词(update)精讲课件51增词和减词(update)精讲课件52增词和减词(update)精讲课件53增词和减词(update)精讲课件54增词和减词(update)精讲课件55增词和减词(update)精讲课件56增词和减词(update)精讲课件57增词和减词(update)精讲课件58增词和减词(update)精讲课件59增词和减词(update)精讲课件60增词和减词(update)精讲课件61增词和减词(update)精讲课件62增词和减词(update)精讲课件6351、天下之事常成于困约,而败于奢靡。——陆游

52、生命不等于是呼吸,生命是活动。——卢梭

53、伟大的事业,需要决心,能力,组织和责任感。——易卜生

54、唯书籍不朽。——乔特

55、为中华之崛起而读书。——周恩来谢谢!51、天下之事常成于困约,而败于奢靡。——陆游

52、64增词和减词(update)精讲服从真理,就能征服一切事物增词和减词(update)精讲服从真理,就能征服一切事物65翻译中词的增补与省略翻译中词的增补与省略66汉语词汇的对称性汉语词汇的显著特征是骈偶性:1)双音节词:眼睛、头发、手指2)单音节字加“子、儿”等组成双音节词:椅子、桌子、妻子、女儿3)关联词:因为…所以、虽然…但是4)四字结构,即成语和新组成的词语:叶公好龙、自得其趣、改革开放汉语词汇的对称性67英语词汇的非对称性英语单词是由音节组成的单音节词和多音节词·英语词汇注重形式上的完整和正确,较少对称的结构英语词汇的非对称性68增词和减词(update)精讲课件69增补法(Amplification)根据译文的语法结构,表达习惯和语义连贯的需要增加一些原文中虽无其词却有其意的一些词句从而更忠实通顺地表达原文的思想内容。增补法(Amplification)70增词目的衔接中英表达上的差异准确而忠实地表达原文的思想和内容,实现英汉语意思上的等效自然流畅增词不增意,减词不减意增词目的71增词和减词(update)精讲课件72Abook,tightshut,isbutablockofpaper.译文1:一本书,紧紧合上,只是一叠纸译文2:一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。译文3:一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸译文4:闲置之书只是一叠废纸。Abook,tightshut,isbutab73增词和减词(update)精讲课件741增加省略成分:Theomittedpart增加原文语义上有而形式上无的成分增加原文省略而译文不能省略的词为了清楚地表达原文的内涵信息而增词1)Wewillestablishagovernmentof,ernmentofthepeople,bythepeopleand我们必须建立一个民有,民治,民享的政府。2Itisbettertobewisebythedefeatofothersthanbyyourown从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训更好。1增加省略成分:Theomittedpart75增词和减词(update)精讲课件76增词和减词(update)精讲课件77增词和减词(update)精讲课件78增词和减词(update)精讲课件79增词和减词(update)精讲课件80增词和减词(update)精讲课件81增词和减词(update)精讲课件82增词和减词(update)精讲课件83增词和减词(update)精讲课件84增词和减词(update)精讲课件85增词和减词(update)精讲课件86增词和减词(update)精讲课件87增词和减词(update)精讲课件88增词和减词(update)精讲课件89增词和减词(update)精讲课件90增词和减词(update)精讲课件91增词和减词(update)精讲课件92增词和减词(update)精讲课件93增词和减词(update)精讲课件94增词和减词(update)精讲课件95增词和减词(update)精讲课件96增词和减词(update)精讲课件97增词和减词(update)精讲课件98增词和减词(update)精讲课件99增词和减词(update)精讲课件100增词和减词(update)精讲课件101增词和减词(update)精讲课件102增词和减词(update)精讲课件103增词和减词(update)精讲课件104增词和减词(update)精讲课件105增词和减词(update)精讲课件106增词和减词(update)精讲课件107增词和减词(update)精讲课件108增词和减词(update)精讲课件109增词和减词(update)精讲课件110增词和减词(update)精讲课件111增词和减词(update)精讲课件112增词和减词(update)精讲课件113增词和减词(update)精讲课件114增词和减词(update)精讲课件115增词和减词(update)精讲课件116增词和减词(update)精讲课件117增词和减词(update)精讲课件118增词和减词(update)精讲课件119增词和减词(update)精讲课件120增词和减词(update)精讲课件121增词和减词(update)精讲课件122增词和减词(update)精讲课件123增词和减词(update)精讲课件124增词和减词(update)精讲课件12

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论