英语四级翻译十二生肖_第1页
英语四级翻译十二生肖_第2页
英语四级翻译十二生肖_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2019年6月英语四级翻译:十二生肖请将下面这段话翻译成英文:十二生肖(theChineseZodiacs)是中国传统文化的重要组成部分它们源于自然界的11动物和一个民族图腾。十二生肖代表动物的性格特点各不相同到了龙年或虎年人们常说生龙活虎马年人们会说马到成;猪在中国人的眼里是宝的意思;牛是勤劳(的象征这一点在鲁迅的诗句俯首甘为孺子牛中有着完美的体现。参考翻译:TheChineseZodiacsThetwelveChineseincludingeleventhenaturetotem,playinthetraditionaltwelvesymbolicanimalshavetheirowncharacteristics.IntheofofTiger,willofvimvigor;Yearofpeoplewillsaymadaochenggongtogainanimmediateneyes,treasure.OxisaofwhichiswellinthebyLu一anwriterlikeawillingoxIthechildren.1.生龙活虎、马到成:中国成语在翻译时可以先译为拼音,再进一步解释其内涵。生龙活虎即精力充沛,活力四射,可译为vimandvigor;到成功即获得成功为success。牛:生肖中的牛用ox表达,而不用如等其他表示牛的词。俯首甘为孺子牛:可直译为bowed,likeIthechildren;或者根据其表达的愿意为弱小服务的精神译为modestywithofwillinglyse

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论